TITUS
Corpus of Hittite Mythological Texts - Translation
Part No. 145
Text: CTH_346.12
CTH
346.12
--
Mythos
von
Kumarbi
:
ein
Fragment
A
=
KBo
26.88
B
=
KBo
26.89
+
KBo
52.12
Paragraph: 1ʼ
Line: 1
--
Von
wo
[ ... ]
geht
.
*
1
Line: 2
--
und
von
wo
[ ... ]
Line: 3
--
[ ... ]
all[e(s)
... ]
Line: 4
--
Sie
gehen
*
2
zum
Wohlergehen
[au]s
der
Stadt
Ḫatti
hinab
.
Line: 5
--
Durchsuch
sie
,
die
Mittani-[Länd]er
,
am
selb[
en
Ort
].
Line: 6
--
[S]uche
die
klugen
Mensche[n
... ]!
Line: 7
--
Welche
wegen
?
[ ... ]
würden
,
Line: 8
--
stell[en]
wir
[ ... ]
und
in
das
patili
-Priesteramt
.
*
3
Paragraph: 2ʼʼ
Line: 9
--
Takidu
hörte
der
Ḫepat
Worte
Line: 10
--
und
[g]ing
nach
Ši[mmurra]
.
Line: 11
--
Er
befragte
Kutiladu
,
Line: 12
--
[und]
Kutiladu
lieβ
von
der
Sünde
ab
.
Line: 13
--
[Ḫepat
?
p]reist
[ ... ].
Line: 14
--
[T]akidu
brachte
die
[Nac]hricht
zu
[
Ḫepat
]:
Line: 15
--
"Ich
g[in]g
?
in
die
Stadt
Šimmurra
,
Line: 16
--
ich
befragte
Kutiladu
,
Line: 17
--
und
[ ... ]
lieβ
."
Line: 18
--
Ḫepat
preist
(sie)
.
Paragraph: 3ʼʼ
Line: 19
--
[ ... ]
beg[ann]
,
zu
Takidu
zu
sprechen
:
Line: 20
--
"Geh
nach
[Šimm]urra
in
die
Stadt
Line: 21
--
und
nimm
[ ... ]!
Line: 22
--
Ergreife
[ ... ]!
Line: 23
--
[ ... ]
Line: 24
--
[ ...
v]or
[ ... ]
Line: 25
--
[ ... ]
Paragraph: n.
Line: 1
Vgl
.
zu
diesem
und
den
folgenden
Kola
CHD
L-N
,
244b
:
"From
what
does
he
go
and
[ ... ]?
From
what
[ ... ]?
They
al[l]
go
down
from
Hatti
in
gentleness(?)/prosperity(?)
."
^
Line: 2
Wörtlich
:
"Sie
(sind)
gehend
..."
^
Line: 3
Vgl
.
CHD
P
,
244b+
245a
:
"Search
[ ... ]
them
,
(namely)
the
lands
of
Mitanni
,
keep
searching
[ ... ]
for
wise
people
,
whom
we
might
install
in
[ ...
-ship]
and
in
the
patili-priesthood
."
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Corpus of Hittite Mythological Texts - Translation
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 6.8.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.