TITUS
Parsadan Gorgijanidze, Istoria
Part No. 37
Chapter: (37)
Line of ed.: 32
ომი
ბაზალეთს
,
ბატონის
თეიმურაზისა
და
მოვრავის
შებმა
.
ზურაბ
ერის\თავი
Line of ed.: 33
ძალზედ
ბატონს
თეიმურაზს
მოუდგა
და
საომარი
ალაგი
ბაზალეთს
გაა\რიგეს
,
Line of ed.: 34
მოსასვლელს
გზებზედ
წყალი
შეუგდეს
რომ
საფლობი
შეიქნას
,
მაგრა
Line of ed.: 35
მოვრავმან
იქაურობა
კარგად
იცოდა
,
რაზმი
ტალახს
ააცილა
და
სხვი\გნით
Line of ed.: 36
მიიყვანა
და
მოვრავს
ეთქვა
:
ომში
ბატონს
თეიმურაზს
ვიახლებიო
და
Line of ed.: 37
იმის
სიყმაწვილესაო
,
ჩემს
სიბერკაცესაო
მასთან
გამოვცდიო
.
მეფის
თეიმურა\ზისათვის
Line of ed.: 38
შემოეთვალა
:
ამ
ფერს
ცხენს
შევჯდებიო
,
ამა
და
ამ
ფერს
კურტაკს
Line of ed.: 39
ჩავიცვამო
და
ბატონმაც
თავისი
ნიშნები
გვიბძანოსო
.
ბატონს
მოახსენეს
და
Line of ed.: 40
ამანც
შესთვალა
და
ისრეც
შეიკაზმა
და
მოვრავზე
მიტივას
(sic)
აპირებდა
.
ეს
Line of ed.: 41
ზურაბ
ერისთავმან
იწყინა
და
ასრე
მოახსენა
:
ჴემწიფე
ჴემწიფეს
უნდა
შეებასო
,
Line of ed.: 42
არათუ
თავის
უმცროს
ყმასაო
.
რომელიც
გიბძანებიაო
,
მაგავე
ნიშნებითაო
ერ\თი
Line of ed.: 43
საჰკაძის
ამხანაგი
კაცი
შევჰკაზმოთო
და
შევაბათო
.
ასევე
ქნეს
.
ერთი
ახალ\გაზდა
Line of ed.: 44
კახი
საბატიოს
კაცის
შვილი
შეჰკაზმეს
და
რა
რაზმი
გაეწყო
,
ვითაც
Page of ed.: 237
Line of ed.: 1
ელვა
სიჩქარით
მოვრავს
მიუხდუნეს
.
მოვრავმან
ფარი
დახვედრა
და
შუბი
შე\იმტვრია
Line of ed.: 2
და
გასცილდა
.
მოვრავმან
ცხენი
დაიბრუნა
და
შუბი
შესცა
.
ამანც
Line of ed.: 3
ფარზედ
შეამტვრია
.
იცნა
მოვრავმან
,
რომ
ბატონი
თეიმურაზ
არ
არის
,
კიდევ
Line of ed.: 4
ფიცხლათ
მოუხდა
მოვრავს
,
თავს
ჴმალი
სცა
,
მუზარათი
გაუტეხა
,
მაგრამე
გერ\ში
Line of ed.: 5
ვერ
ააღებინა
,
მაგრამე
ნამეტნავად
შეაღონა
მოვრავი
.
მაგრა
შეუძახა
:
ნე\ტაი
Line of ed.: 6
იმ
ყმასაო
,
რომ
თავის
პატრონს
ენაცვალოსო
.
თქვა
და
ზედ
მიუხდა
.
ვი\თაც
Line of ed.: 7
იმ
ყმაწვილს
მუზარათი
არ
ებურა
,
თავს
ჴმალი
დაჰკრა
და
შვა
გაუჩეხა
Line of ed.: 8
და
ცხენით
გარდმოვარდა
.
მიეტივნენ
ერთმანერთსა
და
შეიქნა
ძრიელი
ომი
და
Line of ed.: 9
იმ
ყმაწვილის
ჴმლის
ცემას
მოვრავი
უღონო
შეექნა
.
თვითან
ომი
ვეღარ
შეი\ძლო
Line of ed.: 10
და
სხვათა
ომთ
უმზერდა
.
ორგნითვე
ძალსზედ
იბრძოდენ
.
ბოლოს
გამარჯ\ვება
Line of ed.: 11
ბატონს
თეიმურაზს
დარჩა
და
ისინი
გაიქცნეს
და
უკან
ლაშქარი
გაადევ\ნეს
Line of ed.: 12
და
მრავალი
იმერელი
დაირჩინეს
და
ბატონს
თეიმურაზს
მოუსხეს
.
ბრძა\ნება
Line of ed.: 13
იქნა
,
რომ
ნურვის
მოჰკვლენ
და
თითო
ყური
მოსჭრან
და
გაუშვან
და
Line of ed.: 14
მოვრავი
,
მუხრანის
ბატონი
,
ქსნის
ერისთავი
და
ზოგნი
სხვა
საბატიო
კაცის\შვილნი
Line of ed.: 15
თან
გაიტანეს
და
ხონთქარსთან
მივიდნეს
.
სამი
ოთხი
საფაშო
სარ\ჩოთ
Line of ed.: 16
გაუჩინეს
,
დიდი
პატივნი
დასდვეს
.
ყაენი
და
ხონთქარი
შუღლობდენ
ბაღ\დადს
Line of ed.: 17
ზედან
და
ხოსროვ
ფაშა
დიდის
ლაშქრით
ბაღდადსზედ
გამოუძახეს
.
მოვრავი
Line of ed.: 18
და
ვინც
მასთან
ქართველნი
იყვნენ
,
ხოსროვ
ფაშას
გამოატანეს
და
ბაღდადს\ზედ
Line of ed.: 19
გაისტუმრეს
.
რა
აზრუმს
მოვიდნენ
,
აბაზა
ფაშა
ჯალალი
შეიქნა
და
აზრუ\მის
Line of ed.: 20
ციხე
უკუ(ი)ჭირა
.
ხოსროვ
ფაშა
შემოადგა
და
მრავლის
სარჯლით
აიღეს
Line of ed.: 21
და
მოვრავი
და
ქართველნი
ციხის
აღებაზედ
ნამეტნავად
კარგად
ყოფილიყვნენ
.
Line of ed.: 22
ხონთქარსაც
ამათის
ქების
ანბავი
მისვლოდა
და
ასეც
მოხსენებოდა
:
თუ
მოვ\რავი
Line of ed.: 23
არ
ყოფილიყო
,
ციხეს
ვერ
აიღებდაო
.
ხონთქრის
და
ხოსროვ
ფაშის
ცო\ლი
Line of ed.: 24
ყოფილა
და
ქრმისათვის
მოუწერია
:
ვეზირ
აზამი
ჴარო
და
სარასქი\რიო
,
Line of ed.: 25
მოვრავის
ქების
ანბავი
მოდის
და
თქვენი
არაო
.
ამისთვის
ხოსროვ
ფაშამ
Line of ed.: 26
მოვრავი
,
მისი
შვილი
,
მუხრანის
ბატონი
და
ან
ვინც
ახლდენ
,
ყველა
დახო\ცა
Line of ed.: 27
და
ეს
ანბავი
ხონთქარს
მიუვიდა
,
ნამეტნავად
იწყინა
,
მაგრა
სიდამდისინ
Line of ed.: 28
ხოსროვ
ფაშა
ბაღდადით
არ
დაბრუნდა
,
არა
თქვა
რა
.
რა
მოვიდა
,
ხონთქარმან
Line of ed.: 29
ჰქითხა
,
სად
არის
მოვრავიო
.
იმან
მოახსენა
--
რაფუზი
იყო
და
მოვაკვლევინეო
.
Line of ed.: 30
ხონთქარმან
ბძანა
:
ჯალათ
გელსუნ
.
მისცეს
ჴელთა
და
დიდის
სარჯლით
მოაკ\ლევინეს
Line of ed.: 31
ხოსროვ
ფაშა
.
Line of ed.: 32
ქართლი
და
კახეთი
ბატონს
თეიმურაზს
ეჭირა
,
მაგრა
ქალაქი
არა
ჰქონ\და
Line of ed.: 33
და
დედოფალი
და
ქართველნი
და
კახნი
ზურაბ
ერისთვისათვის
ავნი
იყვ\ნენ
Line of ed.: 34
და
დედოფლის
ნებართვით
ზურაბ
ერისთვის
სიკვდილი
გამოარჩივეს
.
ზუ\რაბ
Line of ed.: 35
ერისთავმან
თავისი
მემკვიდრე
ბატონი
მოკლაო
,
უსაცილოთ
თქვენც
მოგ\კლავსო
Line of ed.: 36
და
ქართლსა
და
კახეთს
თვითან
დაიჭერსო
და
რა
ხოსროვ
ფაშა
დაბ\რუნდებისო
,
Line of ed.: 37
მეფის
სვიმონის
ბიძა
ყაენის
ყულარაღასიაო
და
სისხლს
არ
შე\გვარჩენსო
.
Line of ed.: 38
მაშ
ასე
სჯობსო
,
ზურაბ
მოვჰკლათო
და
თავი
ყაენს
გაუგზავნოთო
Line of ed.: 39
და
მეფის
სვიმონის
სიკვდილი
იმას
დავაბრალოთო
და
ქართლის
მეფის
სისხლი
Line of ed.: 40
და
ერანის
ჴემწიფის
რისხვა
ამით
ავიცდინოთო
.
დააჯერეს
ბატონს
თეიმურაზს
Line of ed.: 41
და
საფურცლეს
დაჰპატიჯეს
და
უღალატეს
და
სუფრაზე
ერისთავი
ზურაბ
მოკ\ლეს
Line of ed.: 42
და
საერისთოში
შეეს(ი)ვნეს
და
ბატონისშვილი
დარეჯანა
გორს
მიიყვანეს
Line of ed.: 43
და
იმერ(ე)თის
მეფის
გიორგის
შვილს
ალექსანდრეს
მისცეს
.
ხოსროვ
ფაშა
ბაღ\დადასზედ
Line of ed.: 44
წამოსრულიყო
,
ამისთვის
მეფის
სვიმონის
სისხლის
აღებას
არ
აჩქარდეს
Page of ed.: 238
Line of ed.: 1
და
ეს
ანბ(ა)ვიც
მოვიდა
--
როსტომ
ხან
ხოსროვ
ფაშაზედ
გიიმარჯვაო
(sic)
და
Line of ed.: 2
ურუმის
ლაშქარი
დაბრუნდაო
.
გვიჯობსო
,
რომე
ზურაბ
ერისთვის
თავი
ყაენს
Line of ed.: 3
გაუგზავნოთო
და
თავი
ვიმართლოთო
.
ამით
ეგების
ჴემწიფე
დაგვიტკბესო
.
Line of ed.: 4
დაუჯერა
ბატონმან
თეიმურაზ
და
ზურაბის
თავი
ყაენს
გაუგზავნეს
და
ასრე
არ\ზე
Line of ed.: 5
მისწერეს
,
ვითაც
მეფე
სვიმონ
ნათესავი
იყო
ჩვენიო
და
ჴემწი(ფი)ს
ბრძა\ნებით
Line of ed.: 6
თავის
სამკვიდროზედ
ბატონობდა
.
ამ
თავისმან
ყმამა
უღალატა
და
მოკ\ლა
Line of ed.: 7
და
ჩვენს
გვართ
წესია
,
რომ
ერთმანერთის
სისხლს
მოვიკითხავთო
,
ამის\თვის
Line of ed.: 8
მოვჰკალით
და
თავი
ჴემწიფ(ი)ს
კარზედ
გვიახლებიაო
.
ეს
ყაენს
იამა
Line of ed.: 9
და
ქართლიცა
და
კახეთიც
ბატონს
თეიმურაზს
მოსცეს
და
ხალათი
და
რაყამი
Line of ed.: 10
გამოუგზავნეს
.
ეს
რაყამი
და
ჴალათი
ასეთს
დროს
მოუვიდა
,
რომ
მეფის
ალექ\სანდრეს
Line of ed.: 11
ქორწილი
აქონდა
და
შექნეს
ნამეტნავად
სიმჴიარულე
და
ზოგთ
Line of ed.: 12
ქართველთ
ეწყინა
ამ
ანბავზედ
.
ბატონმან
თეიმურაზ
კარგი
ფეშქაში
მოიკარ\გა
Line of ed.: 13
და
ჩოლოყასშვილის
რევაზ
საჴლის
უხუცის
ჴელით
შაჰსეფის
ყაენს
გაუგ\ზავნა
,
Line of ed.: 14
მაგრა
კახნი
ქართველთზედ
ამაყობდეს
და
ჴმლით
დაჭირულს
ეძახდეს
,
Line of ed.: 15
უპატიოთაც
ეპყრობოდეს
ქართველთ
გული
გაავებოდა
და
ბატონის
თეიმურა\ზის
Line of ed.: 16
ბატონობა
არ
უნდოდათ
.
გზასა
და
ღონეს
რასმეს
ეძებდენ
და
ბაღდადის
Line of ed.: 17
ლაშქრობაც
მოიშალა
.
ყაენი
დაბრუნდა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Parsadan Gorgijanidze, Istoria
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.