GNC
Author: Pars.Gorg. 
Parsadan Gorgiǯaniʒe

Isṭoria

ფარსადან გორგიჯანიძე

ისტორია


On the basis of the edition by
Sargis Ḳaḳabaʒe,
"Parsadan Gorgiǯaniʒis isṭoria," in:
Saisṭorio moambe / Bulletin historique, II,
Tiflis 1925, 209-314

electronically prepared for the GNC project by Sandro Tskhvedadze,
Tbilisi 2018;
TITUS / GNC version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 14.11.2018



For the sake of easy reference, the text was provided with chapter numbers.



Page of ed.: 209 
Text: Ist.  
Chapter: (1)  
Line of ed.: 1    
ქ. საჴელითა და შეწევნითა მღ̃თისათა ერანის ჴემწიფების ანბავი ის\მინეთ.
Line of ed.: 2    
ზოგი წინგნებში წაკითხულია და ზოგი ნახულია, ზოგი გაგონილია, შეგ\როებულია
Line of ed.: 3    
და ისპანში დაწერილია და ამის წერაში შ(ა)ხ სეფის ნათესავ\თაგან
Line of ed.: 4    
რვას ჴემწიფობა უქნია. უწინ შაჰ ისმეილ, მეორე მისი შვილი შაჰ თა\მაზ,
Line of ed.: 5    
მესამე ამისი შვილი შაჰ ისმეილ, მეოთხე ამისი ძმა შაჰ ხუდაბანდა, მეხუთე
Line of ed.: 6    
ამისი შვილი შაჰ აბაზ, მეექვსე ამისი შვილი შაჰ სეფი, მეშვიდე ამისი შვილი შაჰ
Line of ed.: 7    
აბას, მერვე ამისი შვილი შაჰ სულეიმან ამის წერაში ჴემწიფობდა, მაგრა კარგად
Line of ed.: 8    
ყური მოუგდევით რომ ყოვლს კაცს მართებს წესაზედ გაფრთხილება. უფროსი ერ\თის
Line of ed.: 9    
ჴემწიფობა თავის ყმათ წაურთმევია. მაშ ბატონმან ყმა ასრე უნდა არ
Line of ed.: 10    
გააძრიელოს რომ პატრონის წახდენა შეეძლოს. აბა თუ ბატონი დაიჩაგრა, ყმა
Line of ed.: 11    
გაძრიელდების და ბატონობას მოინდომებს და ადვილათაც წართვამს, ამისთვის
Line of ed.: 12    
რომ ზოგნი მეყვისნი და მოყვარენი ეყოლების და ზოგს კარგს ყმობაში თვითან
Line of ed.: 13    
მოიმადლებს და მოიყენებს. ზოგნი შემშურნობის ჯავრითა ჴემწიფესზედ ავ\გულნი
Line of ed.: 14    
შეიქნებიან, მიუვლენ და კიდეც ასრე იქნება ვითაც თავრიზს იქნა ჯან\შა
Line of ed.: 15    
ჴემწიფის საქმე და თავისის ყმის უზუნ ჰასანისა. ინდოეთით იელუსალემამ\დის
Line of ed.: 16    
ჯანშა ჴემწიფობდა. თვითან თავრიზს იჯდა. გრძელი ჰასანბეგ რომ უზუნ
Line of ed.: 17    
ჰასანს ეძახან ჯანშას ყმა იყო და მისად შეუკითხავად არას იქმოდა, მიცემაც
Line of ed.: 18    
იმის ჴელთ იყო და წართმევაცა. ჴემწიფის კარის უფროსნი და ნაპირის ბატო\ნებნი
Line of ed.: 19    
ან მისნი ნათესავნი იყვნენ ან მისგან ნაშოვნი აქოდათ. ამის ჯავრით
Line of ed.: 20    
ლაშქარი და ქვეყანანი ჴემწიფეს გაავებოდეს და დიარბექირის ბეგლარბეგობა
Line of ed.: 21    
უზუნ ჰასანს მისცა და ბაღდადის ბატონობა მის ბიძაშვილსა და ჯანსშა (sic)
Line of ed.: 22    
თავრიზს იყო. ერანისა და თურქმანის უფროსთ ერთგან პირობა შეჰკრეს და
Line of ed.: 23    
და ასრე თქვეს: მაშინც ჯანშამან ჴემწიფობა ჰასანბეგს დანებაო და ქვეყანაც
Line of ed.: 24    
მისს კერძს კაცებს უჭირავსო და მისს უნებურს არასა იქსო, ბარემ ყველანი
Line of ed.: 25    
იმას ვებირნეთო და აქ თავრიზს საჴემწიფოთ მოვიყვანოთო და რა დიარბექი\რით
Line of ed.: 26    
აქეთ გამოდგესო, ჯანშას ვაცნოთო, ან ჯანშას ის მოჰკლავსო და ან უზუნ
Line of ed.: 27    
ჰასანს ჯანშა მოაკვლევინებსო, ამაშიგ ერთსადა მოვრჩებითო. რა ერანელთა და
Line of ed.: 28    
თურქმანთაგან ეს წინგნი ჰასანბეგს მიუვიდა, ისიც ბევრის სალაროთა და დიდის
Line of ed.: 29    
ლაშქრით წამოვიდა და ეს ანბავი ჯანშას მოახსენეს. იმას კიდევ მემშურნობა
Line of ed.: 30    
ეგონა და არ დაუჯერა, სიდამდისინ თავრიზს ახლო არ მოვიდა. რა მოვიდა,
Line of ed.: 31    
ერთს დღეს ჯარს ვეღარსით შემ(ო)იყრიდა, ღონე გაუწყდა ჯანშასა, შამი ყა\ზანის
Line of ed.: 32    
გზით ჰუზუნ ჰასან შემოვიდა თავრიზს. უჯანის გზით თავრიზიდამ ჯანშა
Line of ed.: 33    
გაეცალა ცარიელი, სალარო და სიმდიდრე მისი თავრიზს დარჩა და ჯანშა
Line of ed.: 34    
უჯანის მთაში ავიდა და უზუნ ჰასან(ს) აღარ დააცალა რომ ან წავიდეს სადმე და
Line of ed.: 35    
ან ჯარი სითმე მოიშველოს. მეორეს (sic) ასან მიუხდა, არც ჯარი ახლდა რომ
Line of ed.: 36    
შემოჰბმოდა და არც წასასვლელი გსა (sic) ჰქონდა რომ გაქცეოდა. დაიჭირა მისგან
Line of ed.: 37    
ნამეტნავად გაკეთებულმან ყმამან უზუნ ჰასან თავისი გამკეთებელი ბატონი და
Line of ed.: 38    
მოკლა, მისი ცოლი შეირთო და ნაპირის ბატონები ამისგან დასხმულნი იყვნეს
Line of ed.: 39    
და კარისკაცნი ზოგნი მოყვარენი იყვნენ და ზოგნი ჯავრით ებირნენ. უომრათ
Page of ed.: 210   Line of ed.: 1    
და გაურჯელად ერანსშიგ გაჴემწიფდა. სხვაც მრავალი ქნილა ამ რიგი საქმები
Line of ed.: 2    
მეტადრე უფროსი ერთი ყმათაგან. გადიდებას უკან პატრონისათვის წაურთმე\ვია
Line of ed.: 3    
და კიდეც მოუკლავს, ვითაც ლანგთემურს რომ თავის ჴემწიფე შაჰამი\რან
Line of ed.: 4    
ბატონი მოკლა და თვითან გაჴემწიფდა და ასრევე უზუნ ჰასანს დაემართა.
Line of ed.: 5    
ამანც თავისი ქალი თავის ყმას შხსეფის ნათესავს სულთან ჰაიდრს მისცა და
Line of ed.: 6    
დიდი პატივნი მი(ა)პყრა, ასრე რომე ვითაც ჴემწიფეს ისრევე სიძეს უჯერებ\დეს
Line of ed.: 7    
და სიძე ჭკვიანი კაცი იყო და რა ცოცხალ იყო, ყოვლის კაცის მოჴმარე\ბასა
Line of ed.: 8    
და მომადრიელებას უკან იყო, თვითან მიიცვალა და ჴემწიფის ქალთან
Line of ed.: 9    
ორი ვაჟი დარჩა, შაჰ ისმეილ და ძმა მისი.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Parsadan Gorgijanidze, Istoria.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 14.11.2018. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.