TITUS
Text Collection: NT
Novum
Testamentum
iberice
Text: Act.
Introductio
in
Actus
Apostolorum
On
the
basis
of
the
edition
by
Ilia
Abulaʒe
,
Sakme
Mocikulta
.
Ʒveli
xelnac̣erebis
mixedvit
/
Dejanija
Apostolov
.
Po
drevnim
rukopisjam
,
Tbilisi
1950,
212-222,
edited
by
Manana
Bukia
,
Tbilisi
, 2019;
TITUS
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 16.6.2019
Manuscripts
:
E
:
A-58
4
F
:
A-3
4
G
:
A-13
7
H
:
A-67
7
Page of ed.: 212
Page of ms.: F-1r
Chapter: 1
Line of ed.: 1
პირველი
სიტყუაჲ
Line of ed.: 2
საქმისათჳს
მოციქულთაჲსა
Line of ed.: 3
და
უწყება
Line of ed.: 4
განწესებისათჳს
თავთაჲსა
Line of ed.: 5
რაოდენნიცა
არიან
მაღლისა
მის
და
ჭეშმარიტად
ღმრთისა
მიმაახლებე\ლისა
Line of ed.: 6
და
ღმრთისა
საყუარელისა
უკუდავებისა
ტრფიალნი
და
ღმრთივ
შუენი\ერისა
Line of ed.: 7
მის
ზეცათა
მოქალაქობისა
მოწაფენი
და
მსახურნი
,
მათ
გულის
სი\ტყუაჲ
Line of ed.: 8
კეთილი
და
სათნოჲ
დაუმტკიცებიეს
თავთა
შორის
თჳსთა
,
მაღალი
და
დი\დებული
Line of ed.: 9
ნეტარებაჲ
იგი
საღმრთოჲსა
მის
მგალობელისა
დავითის
მიერ
თქუ\მული
,
Line of ed.: 10
საღმრთოთა
სიტყუათათჳს
წურთაჲ
სჯულსა
უფლისასა
დღე
და
ღამე
,
და
Line of ed.: 11
სულთა
შინა
თჳსთა
დაუუნჯებიეს
საუნჯე
ესე
დაულევნელი
და
წმიდაჲ
და
ჭეშმა\რიტად
Line of ed.: 12
ბრწყინვალისა
ამის
და
სანატრელისა
დღისა
ნათლითა
მოწყლულ
არიან
,
Line of ed.: 13
და
სათნოებათა
მომპოვნებელისა
ამის
და
საღმრთოჲსა
ნაყოფისა
გემოჲ
უხი\ლავს
,
Line of ed.: 14
იგინი
ყოველსავე
გონებასა
მათსა
ყოვლით
კერძო
შემოიკრებენ
და
Line of ed.: 15
ყოვლითა
წადიერებითა
საღმრთოჲსა
მის
ხოლო
უკუდავებისა
მიმართ
ჰხედვენ
.
Line of ed.: 16
რომელთა
სიტყჳსა
და
ბრძანებისა
სათანადო
არს
მორჩილებაჲ
და
მსა\ხურებად
Line of ed.: 17
სარგებელისათჳს
ძმათაჲსა
,
რაჲთა
ვითარცა
ჩუენ
სხუათა
მიერ
მოგჳ\სთულიეს
Line of ed.: 18
სარგებელი
,
ეგრეთცა
ჩუენ
სხუათა
სარგებელ
ვეყოფერდით
,
Page of ms.: F-1v
უკუეთუ
Line of ed.: 19
ოდენ
ძალ-გუედვას
,
რომლითაცა
სახითა
და
რაჲთა
მჴურვალედ
ვივლტოდით
Line of ed.: 20
შურისა
მისგან
,
რომელმან-იგი
დამალა
ტალანტი
უფლისაჲ
ქუეყანასა
,
ვითარ\ცა
Line of ed.: 21
იტყჳს
უფალი
.
Line of ed.: 22
მე
უკუე
პირველ
რაოდენისამე
ჟამისა
სამოციქულოჲ
ესე
წიგნი
წმიდისა
Line of ed.: 23
პავლე
მოციქულისაჲ
თავ-თავოანად
აღმოვიკითხე
და
აღვწერე
და
წარვეც
ვისა\მე
Line of ed.: 24
ნეტართა
მამათა
ჩუენთაგანისა
,
რომელსა-იგი
ებრძანა
ჩემდა
ამისი
ქმნაჲ
.
Line of ed.: 25
და
,
ვითარცა
კიცუმან
უმწყმან
,
გინა
ყრმამან
უსწავლელმან
,
უქმი
და
უვალი
Line of ed.: 26
გზაჲ
ვლე
.
რამეთუ
არცა
ვინ
მეხილვა
საღმრთოთა
მათ
ქადაგთაგანი
მუნ
ჟა\მადმდე
Line of ed.: 27
ამის
პირისათჳს
მოსწრაფე
ქმნილი
.
რამეთუ
არა
ვარ
ესოდენ
თავჴედ
,
Line of ed.: 28
რაჲთამცა
მოძღუართა
მიერ
კეთილად
აღწერილი
შეურაცხ-ვყავ
უნდოჲსა
მის
Line of ed.: 29
და
უსწავლელისა
მეცნიერებისა
ჩემისა
სიუცბითა
.
Line of ed.: 30
მაშინ
უკუე
,
ვითარცა
ვთქუ
,
ეპისტოლენი
წმიდისა
პავლე
მოციქულისანი
Line of ed.: 31
აღვწერენ
თავ-თავოანად
და
აწ
კუალად
საქმე
მოციქულთაჲ
შჳდ
თავთა
მათ
Line of ed.: 32
კათოლიკეთა
თანა
და
წარმოვეც
შენდა
.
და
შევრდომით
და
ვედრებით
ორისავე
Line of ed.: 33
მის
წარმდებებისათჳს
ერთბამად
შენდობასა
ვითხოვ
.
და
ყოველთავე
მამათა
Line of ed.: 34
და
ძმათა
ვევედრები
,
რომელნიცა
მიემთხჳნეთ
ჩემ
მიერ
განწესებულსა\ამას
Line of ed.: 35
თავთა
რიცხჳთ
აღნიშნულთა
,
რაჲთა
წესისა
მისთჳს
სიყუარულისა
ერ\თობით
Page of ed.: 213
Line of ed.: 1
შემნდობელ
მექმნნენ
ცთომათა
ჩემთა
და
უსწავლელობისა
ჩემისა
სიუც\ბესა
.
Line of ed.: 2
და
რაჲთა
ძმებრივითა
სიყუარულითა
უფროჲსად
განჰმართონ
თითოეუ\ლისა
Line of ed.: 3
თავის
ცთომაჲ
,
სადაცა
საჴმარ
იყოს
.
Line of ed.: 4
რამეთუ
მაშინ
მამობრივმან
წამის
ყოფამან
კადნიერ
გუქმნნა
შეკადრებად
Line of ed.: 5
საქმესა
უფროჲს
ძალისა
ჩუენისასა
და
აქა
ძმებრივმან
გულითადმან
სიყუარულ\მან
Line of ed.: 6
მორჩილ
გუყვნა
,
ვინაჲცა
კუალადცა
კადნიერ
ვიქმნები
ჴელ-ყოფად
;
რამეთუ
Line of ed.: 7
ძმათა
შორის
და
მამათა
სიყუარული
ყოველსავე
თავს-იდებს
,
და
არასადა
Line of ed.: 8
შეურაცხ-ჰყოფს
ერთსაცა
ასოთა
თჳსთაგანსა
,
რამეთუ
ღმრთისა
მიერ
მოცემულ
Line of ed.: 9
არს
ჩუენდა
სჯული
ესე
ძმათ
მოყუარებისა
და
სიყუარულისაჲ
,
რომელსა-იგი
Line of ed.: 10
სიყუარული
ჰნებავს
და
ამას
გუამცნებს
მარადის
,
ვითარ-იგი
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 11
სიყუარულმან
დაფარის
სიმრავლე
ცოდვათაჲ
.
Line of ed.: 12
ხოლო
მე
,
ქრისტეს
მოყუარეო
და
საწადელო
ძმაო
,
სამართლად
და
ჭეშ\მარიტებით
Line of ed.: 13
გიცი
შენ
თანა-ზრდილ
და
მოყუას
და
მეგობარ
ღმრთივ
ქებულისა
Line of ed.: 14
მის
საღმრთოთა
სიტყუათა
წურთისა
და
გულისჴმის-ყოფისა
,
რომლისა
მიერ\ცა
Line of ed.: 15
განჰნათლდი
და
ბადეთა
მათ
შინა
მისთა
შეპყრობილმან
სასურველისა
მის
Line of ed.: 16
სახელისა
მისისა
სეხნაობაჲ
საქმით
მოიგე
და
უძილად
და
უცონელად
წურთი\თა
Line of ed.: 17
მისითა
სამარადისოჲთა
სული
შენი
აღაყუავე
.
რომლისათჳს
იტყჳს
ბრძენი
Line of ed.: 18
ვინმე
,
ვითარმედ
:
წურთაჲ
წერილთაჲ
არს
საქმე
ფრიად
სარგებელი
და
კუა\ლად
Line of ed.: 19
ბრძენი
ბრძენთაჲ
ესრეთ
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
ყოვლისავე
ცხორებისა
კაც\თაჲსა
Line of ed.: 20
სარგებელ
არს
იგი
.
და
უკუეთუ
ვინმე
სულმოკლე
იქმნეს
,
მისგან
ზღვე\ვასა
Line of ed.: 21
და
დაჭირვებასა
არა
მცირედსა
მოატყუებს
თავსა
თჳსსა
მცონარებითა
თჳ\სითა
Line of ed.: 22
და
იჯმნის
ნეტარებისა
მისგან
,
რომელი
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
ნეტარ
არს
Line of ed.: 23
კაცი
იგი
,
რომელი
სჯულსა
უფლისასა
ზრახვიდეს
დღე
და
ღამე
.
Line of ed.: 24
რამეთუ
პირველითგანვე
ენება
ღმერთსა
,
რაჲთა
ყოველნივე
ფრთხილ
იყვ\ნენ
Line of ed.: 25
და
ღმრთის
მსახურ
,
ამისთჳსცა
ამცნებს
თჳთოეულსა
წურთად
თჳსთა
მათ
Line of ed.: 26
მცნებათა
და
იტყჳს
:
ისმინე
ისრაჱლ
,
უფალი
ღმერთი
შენი
უფალი
ერთ
არს
,
Line of ed.: 27
და
შეიყუარო
უფალი
ღმერთი
შენი
ყოვლითა
გულითა
შენითა
და
ყოვლითა
Line of ed.: 28
ძალითა
შენითა
;
და
იყვნენ
სიტყუანი
ესე
,
რაოდენთა
მე
დღეს
გამცნებ
შენ
,
Line of ed.: 29
გულსა
შინა
შენსა
და
სულსა
შინა
შენსა
,
და
ასწავლნე
იგინი
ძეთა
შენთა
და
Line of ed.: 30
ეტყოდი
მათ
,
რაჟამს
სჯდე
სახლსა
შინა
შენსა
და
დაწოლასა
შენსა
და
აღ\დგომასა
Line of ed.: 31
შენსა
.
Line of ed.: 32
ესრეთ
ჰნებავს
ღმერთსა
,
რაჲთა
მოუწყინებელი
და
სამა\\რადისოჲ
Page of ms.: F-2r
სურ\ვილი
Line of ed.: 33
გუაქუნდეს
წურთად
საღმრთოთა
მათ
სიტყუათა
.
ამის
საღმრთოჲსა
ბრძა\ნებისა
Line of ed.: 34
დაცვითა
კადნიერებაჲ
ჰქონდა
დიდსა
მას
წინაწარმეტყუელსა
დავითს
Line of ed.: 35
და
იტყოდა
ღმრთისა
მიმართ
,
ვითარმედ
:
ზრახვანი
გულისა
ჩემისანი
შენ
წი\ნაშე
Line of ed.: 36
მარადის
,
უფალო
მწეო
ჩემო
და
მჴსნელო
ჩემო
.
Line of ed.: 37
და
ვითარცა-იგი
მოსწრაფეთა
და
მოსურნეთა
საღმრთოთა
მათ
სიტყუა\თა
Line of ed.: 38
წურთისათჳს
უცვალებელი
ნეტარებაჲ
მიეცემის
,
ეგრეთვე
მცონართა
და
Page of ed.: 214
Line of ed.: 1
დაჴსნილთა
ზედა
უკეთურთათჳს
დადებული
იგი
უბადრუკებაჲ
მივალს
გარე\წარუვალად
Line of ed.: 2
და
შეუნდობელად
,
ვითარმედ
:
წყეულ
იყავნ
ყოველი
,
რომელი
Line of ed.: 3
არა
დაადგრეს
ყოველსა
წერილსა
წიგნისა
ამის
სჯულისასა
ყოფად
მათდა
.
Line of ed.: 4
ვინაჲცა
ჯერ-არს
,
რაჲთა
ყოვლადვე
არა
მოვმედგრდეთ
სულთა
სარგებე\ლისა
Line of ed.: 5
ამის
წურთისაგან
,
რამეთუ
ჩუეულების
მოყუარე
არს
და
შრომისა
მო\ყუარე
Line of ed.: 6
და
სასურველ
და
მარადის
უაღრესსა
სარგებელსა
მოატყუებს
შრო\მის
Line of ed.: 7
მოყუარესა
მას
და
მუშაკსა
თჳსსა
.
და
რაოდენცა
ვინ
უმეტესისა
სწავლი\სა
Line of ed.: 8
და
მეცნიერებისა
ზიარ
იქმნას
სამ
წილ
და
მრავალ
წილ
უმეტესისა
და
უფ\როჲსისა
Line of ed.: 9
გული
უთქუამნ
და
განძღომაჲ
არა
არნ
.
ვითარცა-იგი
ჴელოვანმან
რაჲ
Line of ed.: 10
ფრთხილმან
გონებითა
პოვის
ჴელოვ\\ნებაჲ
Page of ms.: F-2v
რაჲმე
წარჩინებული
და
მიერითგან
Line of ed.: 11
მარადის
გამოეძიებნ
მისთჳს
და
წულილადსა
რასმე
ხედვასა
მოიპოებნ
და
მრავ\ლითა
Line of ed.: 12
ღონითა
სიჴშოსა
გონებისა
მისისასა
წადიერ
არნ
პოვნად
და
თავსა
სრუ\ლებისა
Line of ed.: 13
მისისასა
აღმაღლებად
,
ეგრეთვე
სახედ
არს
ჩუენ
თანა
კითხვისა
და
Line of ed.: 14
სწავლისა
ქრისტეს
სწავლულისა
ბუნებაჲ
,
რამეთუ
დღითი-დღე
უმახჳლეს
ხედ\ვად
Line of ed.: 15
სიწლოჲსა
მის
მისისა
აღამაღლებს
სულსა
მას
წურთილსა
მის
მიერ
.
Line of ed.: 16
რომელი-ესე
კეთილად
წარგიმართებიეს
შენ
,
საყუარელო
და
სასურველო
Line of ed.: 17
ძმაო
ათანასი
,
რამეთუ
ხარ
შენ
სწავლის
მოყუარე
და
გულისჴმის-მყოფელ
და
Line of ed.: 18
მეგობარ
საღმრთოთა
სიტყუათა
და
მარადის
შეიტკბობ
მათ
სულსა
შინა
შენ\სა
Line of ed.: 19
მოწლედ
,
ვითარცა
ზემო
ვთქუ
,
ვინაჲცა
საქმესა
მას
წმიდათა
მოციქულთასა
Line of ed.: 20
კათოლიკითურთ
და
ებისტოლებით
პავლე
მოციქულისაჲთ
წარკითხვად
და
აღ\წერად
Line of ed.: 21
მიბრძანე
.
და
ვითარცა
ზედამიწევნით
და
გამოწულილვით
გებრძანა
,
მას\ვე
Line of ed.: 22
პირსა
ზედა
მოხარკე
ვიქმენ
აღწერად
,
რაოდენ
უძლე
.
Line of ed.: 23
რამეთუ
პირველად
აღვწერენ
თავნი
მუჴლ-მუჴლად
,
რომელნი-იგი
აუწყე\ბენ
Line of ed.: 24
ძალსა
თითოეულისა
თავისასა
რიცხჳთა
მით
და
ვასკულავითა
;
კუალად
Line of ed.: 25
ეგრეთვე
კერძო
განყოფასა
და
განზო\\გებასა
Page of ms.: F-3r
თავთასა
.
და
ეგრეთვე
მსგავსად
Line of ed.: 26
განვსთესენ
რიცხუნი
იგი
და
ნიშანნი
ყოველსავე
წიგნსა
შინა
,
რაჲთა
ადვილ
Line of ed.: 27
იყოს
პოვნად
რომელსაცა
ვინ
სიტყუასა
ეძიებდეს
,
დაღათუ
არა
განმრავლები\სათჳს
Line of ed.: 28
თავთაჲსა
არა
ფრიად
გამოწულილვით
გჳქმნიეს
ესე
,
გარნა
გულისჴმის\მყოფელთათჳს
Line of ed.: 29
კმა
არს
ესეცა
შემოკლებით
და
სულმცირედ
აღწერილი
.
რამეთუ
Line of ed.: 30
შეუძლებელ
იყო
ჩემდა
ურჩებაჲ
სიწმიდისა
შენისაჲ
,
დაღაცათუ
არა
უმეცარ
Line of ed.: 31
ვიყავ
სიუცბესა
და
უგუნურებასა
ჩემსა
.
Line of ed.: 32
ხოლო
არს
უმეტესი
სიტყუაჲ
საქმისა
ამის
მოციქულთაჲსა
შემდგომად
Line of ed.: 33
აღდგომისა
ზეცად
აღსლვისათჳს
მაცხოვრისა
და
გარდამოსლვისათჳს
სულისა
.
Line of ed.: 34
წმიდისა
წმიდათა
მოციქულთა
ზედა
,
და
თუ
ვითარ
,
ანუ
სადა
ქრისტეს
ქა\დაგებაჲ
Line of ed.: 35
მიუთხრეს
და
ღმრთეებაჲ
მისი
ქადაგეს
.
და
რაოდენნი
სასწაულნი
სა\ხელითა
Line of ed.: 36
უფლისაჲთა
აღასრულნეს
,
და
თუ
ვითარ
ზეგარდამო
ქრისტეს
მიერ
Line of ed.: 37
იწოდა
პავლე
;
და
მიერითგან
ბრწყინვალე
იგი
ქადაგებაჲ
მისი
და
მიმოსლვაჲ
,
Line of ed.: 38
და
რაოდენნი
დაითმინნა
სახელისათჳს
მაცხოვრისა
მრავალნი
და
დიდნი
გან\საცდელნი
,
Page of ed.: 215
Line of ed.: 1
რომელი-ესე
აღწერა
ნეტარმან
ლუკა
მახარებელმან
,
ვითარცა
თჳსი\ცა
Line of ed.: 2
იგი
სახარებაჲ
,
რომელი
იყო
ნათესავით
ანტიოქელი
.
ჴელოვნებით
მკურნა\ლი
Line of ed.: 3
და
მხატვარი
,
რომელი
დაემოწაფა
პავლეს
და
მის
თანა
მავალ
იქმნა
და
Line of ed.: 4
ქადაგ
ჴმა-მაღალ
,
რომლისა
ქებითა
სავსე
არს
ყოველი
სოფელი
.
და
სახარებაჲ
Line of ed.: 5
და
თჳთ
ყოვლად
წმიდაჲ
იგი
და
სამ
გზის
სანატრელი
და
სერაბინთა
Line of ed.: 6
მობაძავი
ენაჲ
პავლესი
ჴმა-მაღლად
ქადაგებს
სიმაღლესა
მისსა
.
და
ყოველნი
Line of ed.: 7
ეკლესიანი
სავსე
არიან
ქებითა
და
დიდებითა
მისითა
.
და
ზღუაჲ
და
ჴმელი
Line of ed.: 8
აღსავსე
არს
სიტკბოებითა
სიტყუათა
მისთაჲთა
,
რომელი-იგი
ვითარცა
გუნ\დი
Line of ed.: 9
ურიცხჳ
და
მჴედრობაჲ
ანგელოზთაჲ
მიემადლა
მოციქულთა
მიერ
წმიდასა
Line of ed.: 10
პავლე
მოციქულსა
თანა
მავალად
და
ქადაგებად
ცხორებისა
,
რომლისა
თანა
Line of ed.: 11
ვადიდებდეთ
მამასა
და
ძესა
და
წმიდასა
სულსა
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
Line of ed.: 12
უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Praefatio in Actus Apostolorum
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 6.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.