GNC
Author: Greg.Nyss. 
Gregorius Nyssenus
Text: Virg. 
De virginiate

Georgian version by Ekvtime Mtac̣mideli


On the basis of the edition
C̣miday Grigol Noseli,
Kalc̣ulebisatws da saġmrtoysa mokalakobisa.
Ṭeksṭi gamosacemad moamzada, gamoḳvleva, ḳomenṭarebi da ṭerminologiuri leksiḳoni daurto
ṗroṭoṗresviṭerma Giorgi Zviadaʒem /
Gregory of Nyssa, On Virginity.
The text prepared for publiation, the research, comments and terminological dictionary
submitted by Protopresbyter Giorgi Zviadadze,
Tbilisi: Meridiani 2011,
115-193
entered by Eka Mshvenieradze,
Tbilisi 2019;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 16.6.2019




Manuscripts:
   A:   St Petersburg, P-3, 311v-345v
   B:   A-108, 147v-151v
   C:   Ivir. georg. 39, 103r-133v




Chapter: Intr. 
Page of ed.: 115 
Line of ed.: 1  თქუმული წმიდისა და ნეტარისა
Line of ed.: 2 
მამისა ჩუენისა გრიგოლ ნოსელისაჲ
Line of ed.: 3 
ქალწულებისათჳს და საღმრთოჲსა მოქალაქობისა


Line of ed.: 4  გუაკურთხენ, უფალო!


Paragraph: 1.  
Line of ed.: 5       
1. პირი სიტყჳსა ამის ჩუენისაჲ, საყუარელნო, ესე არს, რაჲთა
Line of ed.: 6    
სურვილი სათნოჲსა ცხორებისაჲ შთაუგდოთ გულსა მკითხველთასა.
Line of ed.: 7    
და ვინაჲთგან მოქალაქობასა მას შინა სოფლისასა, ვითარცა წმიდაჲ
Line of ed.: 8    
მოციქული იტყჳს, მრავალნი ამბოხებანი და უცალოებანი არიან,
Line of ed.: 9    
ამისთჳს წიგნსა ამას შინა ჩუენსა, ვითარცა კარი და შესავალი პა\ტიოსნისა
Line of ed.: 10    
ცხორებისაჲ და საღმრთოჲსა მოქალაქობისაჲ, პირველად
Line of ed.: 11    
ქალწულებაჲ დავაწესეთ.

Line of ed.: 12       
რამეთუ რომელნი საკრველთაგან სოფლისათა შეკრულ იყვნენ, ძნიად
Line of ed.: 13    
შესაძლებელ არს მათ მიერ დაყუდებით შეყოფაჲ საღმრთოსა მას
Line of ed.: 14    
ცხორებასა, ხოლო რომელნი განშორებულ იყვნენ შფოთითა სავსისა
Line of ed.: 15    
ამის ცხორებისაგან, ფრიად ადვილ არს მათთჳს "უზრუნველად" მაღალ\თა
Line of ed.: 16    
მათ გონებისა ხილვათა შინა "მტკიცედ ყოფაჲ", რაჟამს შფოთ\თაგან
Line of ed.: 17    
სოფლისათა კიდე იყვნენ.

Line of ed.: 18       
და ვინაჲთგან ესრეთ ლიტონად სწავლაჲ არა ფრიად კეთილ არს
Line of ed.: 19    
დასარწმუნებელად და მარტივითა სიტყჳთა ვერვინ მოსდრეკს კაცსა
Line of ed.: 20    
საქმისა რაჲსამე მიმართ, უკუეთუ არა პირველად აქოს და პატიოსნად
Line of ed.: 21    
გამოაჩინოს საქმე იგი, რომლისა მიმართ ენებოს \\ მოყვანებაჲ მის მიერ
Line of ed.: 22    
სწავლულისაჲ მის, ამისთჳს სიტყუაჲ ესე ჩუენი იწყებს პირველად
Line of ed.: 23    
შესხმად ქალწულებისა და ესრეთ მოვალს სწავლად; და ვინაჲთგან
Line of ed.: 24    
უმეტესი გამოჩინებაჲ იქმნების კეთილისაჲ, რაჟამს წინააღმდგომისა
Line of ed.: 25    
მისისა სიძნელე გამოცხადნეს, ამისთჳს სიძნელეცა ცხორებისა მის
Line of ed.: 26    
სოფლიოჲსაჲ ვაჴსენეთ და მერმე გამოსახვაჲ შემოვიღეთ სათნოჲსა
Line of ed.: 27    
ცხორებისაჲ; და ვითარმედ ვერ შემძლებელ არს მისდა მიმთხუევად,
Line of ed.: 28    
რომელი სოფლისა ზრუნვათა შინა იყოს. და ვინაჲთგან სოფლით გან\სრულთა
Line of ed.: 29    
უჴმს, რაჲთა ჴორციელი გულისთქუმაჲ სრულიად განდევნონ,
Line of ed.: 30    
ამისთჳს თჳსსა ადგილსა ჯეროვნად ძიება-ვყავთ, თუ რაჲ არს ჭეშმარ\იტი
Line of ed.: 31    
იგი გულისსათქუმელი, რომლისათჳს მოცემულ არს ძალი გულის\თქუმისაჲ
Page of ed.: 116   Line of ed.: 1    
დამბადებელისა მიერ ბუნებისა ჩუენისადა. \\ ხოლო ვინაჲთ\გან
Line of ed.: 2    
ესე ძალისაებრ ჩუენისა გამოვაჩინეთ, მერმე შემდგომითი-შემდგო\მად
Line of ed.: 3    
შემოვიდა ძიებაჲ, თუ რაჲმცა ღონე მოვიპოვეთ მიმთხუევად ჭეშ\მარიტისა
Line of ed.: 4    
მის კეთილისა.

Paragraph: 2.  
Line of ed.: 5       
2. და იპოვა ჭეშმარიტი ქალწულებაჲ, განშორებული ყოველთავე
Line of ed.: 6    
ცოდვისა ბილწებათაგან, კეთილ და განმარჯუებულ ესევითარისა მის\თჳს
Line of ed.: 7    
ღონისა, და სიტყუაჲ ჩუენი, დაღაცათუ სხუად და სხუად მიდრკებო\დის,
Line of ed.: 8    
ყოვლითურთ ქალწულებისავე შესხმასა ისწრაფის.

Line of ed.: 9       
\\ ხოლო თითოეულად მოქალაქობათა მათ, რომელნი მოიპოვნეს მო\ქმედთა
Line of ed.: 10    
ამის პატიოსნისა ცხორებისათა, თანა-წარჴდა სიტყუაჲ ჩუენი,
Line of ed.: 11    
რამეთუ უზომოებისაგან ივლტოდა; არამედ ოდენ ძირნი იგი მცნება\თანი
Line of ed.: 12    
აჴსენნა და მათთჳს ყო სწავლაჲ და შემოიღო ესეცა, რაჲთა
Line of ed.: 13    
არარაჲ ვინ კეთილთაგანი უგულებელს-ყოს და უზომოებისაგანცა
Line of ed.: 14    
ივ/ლტოდის.

Line of ed.: 15       
და ვინაჲთგან რაჟამს კაცმან იხილნეს ვიეთნიმე, რომელნი საქმესა
Line of ed.: 16    
რასამე შინა დიდად გამოჩინებულ იყვნენ, გულსმოდგინე იქმნების
Line of ed.: 17    
საქმისა მის მოგებად ამისთჳს სამართლად უქორწინებელობასა შინა
Line of ed.: 18    
გამოჩინებულნი წმიდანი ვაჴსენენით.

Line of ed.: 19       
და ვინაჲთგან არა ესრეთ სურვიელ-ჰყოფენ კაცსა ძუელნი სათნოე\ბისა
Line of ed.: 20    
სახენი, ვითარ ახლად ქმნულნი, ამისთჳს ჯეროვნად დასას\რულისა
Line of ed.: 21    
კერძსა სიტყჳსასა ვაჴსენეთ სათნოებაჲ ეპისკოპოსისა და
Line of ed.: 22    
მამისა ჩუენისაჲ, ვითარცა მხოლოჲ შემძლებელი ესევითარისა
Line of ed.: 23    
სწავ/ლად.

Line of ed.: 24       
ხოლო ჴსენებაჲ იგი არა სახელით იქმნა, არამედ საქმეთაგან, რომელნი
Line of ed.: 25    
გამოაჩინებენ, თუ ვისთჳს არს სიტყუაჲ ჩუენი, რაჲთა რომელნი იქითხ\ვიდენ
Line of ed.: 26    
შემდგომად ჟამთა ჩუენთა სიტყუასა ჩუენსა, არა გარდასრულისა
Line of ed.: 27    
მიმართ ხედვიდეს გონებაჲ მათი, არამედ ოდენ გულისჴმა-ჰყოფდენ, თუ
Line of ed.: 28    
ვითარ არს ჯეროვნად სახედ-სახედ ყოფად ესევითარისა მის ცხორებ\ისა,
Line of ed.: 29    
და ესევითართა მოიღებდენ წინამძღურად სათნოებისა, რამეთუ ანუ
Line of ed.: 30    
რომელსა ეძიებდენ, პოვონ, ანუ თუ ვითარი ჯერ-არს, არა უმეცარ\-იყვნენ.
Line of ed.: 31    
\\ ხოლო შენ, იკითხვიდე რაჲ, ძალი ესევითარი ჰპოვო სიტყუათა
Line of ed.: 32    
ამათ შინა:

Paragraph: I.  
Line of ed.: 33       
I. პირველად, ვითარმედ უზეშთაეს არს ყოვლისავე ქებისა
Line of ed.: 34    
ქალ/წულებაჲ;

Page of ed.: 117  
Paragraph: II.  
Line of ed.: 1       
II. და მერმე, ვითარმედ თჳსი არს წმიდისა მის \\ და უჴორცოჲსა
Line of ed.: 2    
ბუნებისა ქალწულებაჲ;

Paragraph: III.  
Line of ed.: 3       
III. და შემდგომად ამისა იპოვოს ჴსენებაჲ ძნელოვნებისაჲ მის,
Line of ed.: 4    
რომელი აქუს ქორწინებასა; და ვითარმედ მეტყუელი ამათ სიტყუათაჲ\ცა
Line of ed.: 5    
შთავარდა ოდესმე საკრველთა მათ შინა;

Paragraph: IV.  
Line of ed.: 6       
IV. და მერმე, ვითარმედ ყოველთა ჭირთა ამის ცხორებისათა დასა\ბამი
Line of ed.: 7    
ქორწინებისაგან აქუს, და თუ ვითარი არს ჭეშმარიტად სოფლის\აგან
Line of ed.: 8    
განშორებული;

Paragraph: V.  
Line of ed.: 9       
V. და შემდგომად ამისა ჰპოვო, ვითარმედ ჯერ-არს რაჲთა წინა\უძღოდის
Line of ed.: 10    
სულისა უვნებელობაჲ ჴორცთა სიწმიდესა;

Paragraph: VI.  
Line of ed.: 11       
VI. და მერმე აღმოიკითხო, ვითარმედ ელია და იოვანე მოიგეს
Line of ed.: 12    
კეთილადცხორებაჲ ესე;

Paragraph: VII.  
Line of ed.: 13       
VII. და კუალად, \\ ვითარმედ არცა ქორწინებაჲ ბოროტ არს;

Paragraph: VIII.  
Line of ed.: 14       
VIII. და მერმე, ვითარმედ ძნიად მოიგოს საწადელი იგი ცხორებაჲ,
Line of ed.: 15    
რომლისა სული მრავალთა შინა საქმეთა განბნეულ იყოს;

Paragraph: IX.  
Line of ed.: 16       
IX. და ვითარმედ ძნელ არს ყოველსავე ზედა შეცვალებაჲ
Line of ed.: 17    
ჩუეულებ/ისაჲ;

Paragraph: X.  
Line of ed.: 18       
X. და ამისა შემდგომად ჰპოვო, თუ რაჲ არს ჭეშმარიტად
Line of ed.: 19    
გულის-/სათქუმელი;

Paragraph: XI.  
Line of ed.: 20       
XI. და თუ ვითარითა ვინ ღონითა პოოს ჭეშმარიტი იგი კეთილი;

Paragraph: XII.  
Line of ed.: 21       
XII. და ვითარმედ რომელსა თავი თჳსი განეწმიდოს, იხილოს მას
Line of ed.: 22    
შინა საღმრთოჲ იგი შუენიერებაჲ;

Paragraph: XIII.  
Line of ed.: 23       
XIII. და ვითარმედ დასაბამი თავისა თჳსისა ზრუნვისაჲ არს გან\შორებაჲ
Line of ed.: 24    
ქორწინებისაგან;

Paragraph: XIV.  
Line of ed.: 25       
XIV. და ვითარმედ ქალწულებაჲ უზეშთაეს არს მძლავრებასა
Line of ed.: 26    
სიკუდ/ილისასა;

Paragraph: XV.  
Line of ed.: 27       
XV. და ვითარმედ ჭეშმარიტი ქალწულებაჲ ყოველსა საქმესა შინა
Line of ed.: 28    
იხილვების;

Paragraph: XVI.  
Line of ed.: 29       
XVI. და ვითარმედ უკუეთუ მცირედცა ვინ გარეგან სათნოებისა
Line of ed.: 30    
საზღვართა განვიდეს, სასჯელსა ქუეშე არს;

Paragraph: XVII.  
Line of ed.: 31       
XVII. და ვითარმედ არასრულ არს კეთილისა მიმართ, რომელი ერ\თისაგანცა
Line of ed.: 32    
სათნოებისა ნაკლულევან იყოს;

Paragraph: XVIII.  
Line of ed.: 33       
XVIII. და ვითარმედ ჯერ-არს რაჲთა ყოველნივე ძალნი სულისანი
Line of ed.: 34    
სათნოებისა მიმართ ჰხედვიდენ;

Paragraph: XIX.  
Line of ed.: 35       
XIX. ამისა შემდგომად ჰპოვო ჴსენებაჲ მარიამისი, დისა აჰრონისი,
Line of ed.: 36    
ვითარმედ იწყო ამას მოქალაქობასა;

Page of ed.: 118  
Paragraph: XX.  
Line of ed.: 1       
XX. და მერმე, ვითარმედ შეუძლებელ არს, რაჲთამცა ჴორციელთა
Line of ed.: 2    
გულისთქუმათა ჰმონებდა სული და მასმცა აქუნდა საღმრთოჲ იგი
Line of ed.: 3    
სიხარული;

Paragraph: XXI.  
Line of ed.: 4       
XXI. და ვითარმედ უჴმს, რომელსა ენებოს კეთილადცხორებაჲ, ყოვ\ლისავე
Line of ed.: 5    
ჴორციელისა გულისთქუმისაგან უცხოყოფაჲ;

Paragraph: XXII.  
Line of ed.: 6       
XXII. და ვითარმედ უმეტეს ზომისა მოღუაწებაჲცა არავე კეთილ
Line of ed.: 7    
არს, რამეთუ წინა-აღუდგების სულსა სისრულედ შუე\\ბაჲცა ჴორცთაჲ
Line of ed.: 8    
და უზომოჲცა შრომაჲ;

Paragraph: XXIII.  
Line of ed.: 9       
XXIII. და მერმე ესე ჰპოო, ვითარმედ უჴმს, რაჲთა რომელი კეთი\ლად
Line of ed.: 10    
ისწავლიდეს ცხორებასა ამას, მისგან ისწაოს, რომელსა წარე\მართოს
Line of ed.: 11    
იგი.



Page of ed.: 119  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Gregorius Nyssenus, De virginitate.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.