TITUS
Gregory of Nyssa, Works
Part No. 4
Text: 2
Page of edition: 210
Line of edition: 1
მისივე
,
თავი
მეორე
Line of edition: 2
ნეტარ
იყვნენ
მშჳდნი
,
რამეთუ
მათ
დაიმკჳდრონ
ქუეყანაჲ
.
Line of edition: 3
რომელნი
კიბეთა
მიერ
სიმაღლედ
აღვიდოდის
,
რაჟამს
პირველსა
Line of edition: 4
ხარისხსა
აღჴდენ
,
მიერ
მეორესა
აღვლენ
,
და
კუალად
,
მეორე
მესამესა
Line of edition: 5
აღიყვანებს
და
იგი
--
სხუასა
,
და
სხუაჲ
--
სხუასა
,
და
ესრეთ
,
Line of edition: 6
შემდგომითი-შემდგომად
აღვალს
მისგან
,
რომელსა
ზედა
დგეს
,
სხჳსა
Line of edition: 7
მიმართ
,
და
მარადის
აღმაღლებითა
აღიწევის
ადგილსა
მას
,
სადაცაიგი
Line of edition: 8
ჰსურინ
აღსლვის
.
Line of edition: 9
ხოლო
რომლისა
სახისათჳს
ვიწყე
ამის
პირისაგან
?
რამეთუ
სახედ
Line of edition: 10
ხარისხთა
და
კიბეთა
განწესებულ
არს
წესიერებაჲ
ესე
ნეტარებათაჲ
,
Line of edition: 11
და
ადვილ
ჰყოფს
აღსავალსა
სიტყჳსასა
ურთიერთას
შემდგომებითა
,
Line of edition: 12
რამეთუ
რომელი
პირველსა
ნეტა\რებასა
Page of ms.: D58v
აღჴდეს
გონებითა
,
შემდგომებისათჳს
Line of edition: 13
სიტყჳსა
მყის
მეორე
შეიწყნარებს
,
დაღაცათუ
განუკრძალველთა
Line of edition: 14
უცხოდ
აღუჩნდების
--
შემდგომად
პირველისა
--
მეორე
ესე
Line of edition: 15
სიტყუაჲ
,
და
ნუუკუე
და
თქუას-ცა
,
რომელსა
ესმოდის
,
ვითარმედ
Line of edition: 16
შეუძლებელ
არს
შემდგომად
სასუფეველისა
ცათაჲსა
ქუეყანისა
დამკჳდრებაჲ
,
Line of edition: 17
სახედ
ხარისხთა
მოგონებად
,
არამედ
ვინაჲთგან
ჯერ-იყო
Line of edition: 18
ბუნებასა
არსთასა
მიყოლაჲ
სიტყჳსაჲ
,
მაშა
ცათა
ქუეყანისა
შემდგომად
Line of edition: 19
დაწესებაჲ
უმახლობელეს
იყო
შემდგომებისა
,
რაჲთამცა
ქუეყანით
Line of edition: 20
ზეცად
აღმიყვანებდა
.
Line of edition: 21
გარნა
უკუეთუ
ფრთოვან-ვიქმნნეთ
სიტყჳსა
მიერ
და
ბეჭთა
ზედა
Line of edition: 22
ცისა
კამარათასა
დავდგეთ
,
ვპოვოთ
ქუეყანაჲ
Page of ms.: D59r
იგი
ცათა
უმაღლესი
Line of edition: 23
სამკჳდრებელად
სათნოდ
Page of ms.: C34v
ცხორებულთა
განმზადებული
,
და
Line of edition: 24
არღარა
საგონებელ
იყოს
შემდგომებაჲ
ნეტარებითა
ცთომილად
,
პირველად
Line of edition: 25
ცათაჲ
და
მერმე
ქუეყანისაჲ
,
აღთქუმათა
შინა
,
ღმრთისა
მიერ
Line of edition: 26
ჩუენდა
განკუთნვილი
,
რამეთუ
ხილული
რაოდენიცა
ჴორციელთა
საცნობელთა
Line of edition: 27
მიერ
იხილვების
,
ყოველივე
ურთიერთას
მსგავს
არს
,
დაღაცათუ
Line of edition: 28
რომელიმე
უმაღლეს
საგონებელ
არს
სიშორითა
და
სიახლითა
Line of edition: 29
ადგილისაჲთა
,
გარნა
ყოველივე
საცნაურისა
მის
ბუნებისა
უმდაბლეს
Line of edition: 30
არს
,
რომლისა-იგი
შეუძლებელ
არს
გამოკულევაჲ
გულისსიტყჳთა
,
Page of edition: 211
Line of edition: 1
არა
თუ
პირველად
წარჰჴდეს
სიტყჳსა
მიერ
მისაწდომელსა
მას
Line of edition: 2
საცნობელთა
მიერ
.
Page of ms.: D59v
Line of edition: 3
ხოლო
უკუეთუ
სახელითა
ქუეყანისაჲთა
წოდებულ
არს
Line of edition: 4
მაღალი
იგი
სამკჳდრებელი
,
ნუ
გიკჳრნ
,
რამეთუ
სიმდაბლესა
თანა
Line of edition: 5
სასმენელთა
ჩუენთასა
დამდაბლდების
სიტყუაჲ
,
რომელი-იგი
ამისთჳს
Line of edition: 6
გარდამოჴდა
ჩუენდა
,
რამეთუ
ჩუენ
მისა
მიმართ
ამაღლებად
ვერ
Line of edition: 7
შემძლებელ
ვიყვენით
,
ამისთჳსცა
ჩუენ
მიერ
საცნაურთა
სიტყუათა
Line of edition: 8
მიერ
და
სახელთა
მოგუცნა
საღმრთონი
საიდუმლონი
ესევითართა
Line of edition: 9
სიტყუათა
და
ჴმათა
წარმოჩინებითა
,
რომელნი
კაცობრივისა
ცხორებისა
Line of edition: 10
ჩუეულებასა
შეუდგან
.
რამეთუ
პირველსა
მასცა
აღთქუმასა
შინა
Line of edition: 11
გამო\უთქუმელსა
Page of ms.: B283r
მას
ზეცათა
ნეტარებასა
სასუფეველად
Line of edition: 12
სახელ-სდვა
,
რომელ
არს
სეხნაჲ
ქოთნისა
სუფევისაჲ
,
გარნა
Page of ms.: D60r
რაჲ
Line of edition: 13
იხილვების
ზეცათა
სასუფეველსა
შინა
ესევითარი
,
ვითარ-იგი
ქუეყანისა
Line of edition: 14
სუფევასა
შინა
?
ნუუკუე
გჳრგჳნნი
რაჲმე
იხილვებიან
,
ბრწყინვალებითა
Line of edition: 15
თუალთაჲთა
ელვარენი
,
და
ყუავილოვანნი
პორფირნი
,
უძღებთა
Line of edition: 16
თუალთა
ბრწყინვალებისა
ტკბილისა
მიმფენელნი
,
და
ეზონი
და
კრეტსაბმელნი
Line of edition: 17
და
საყდარნი
მაღალნი
და
მსახურთა
სიმრავლე
,
მწყობრადმწყობრად
Line of edition: 18
განწესებული
,
და
სხუაჲ
,
რაოდენსაცა
ესევითარსა
მას
Line of edition: 19
შინა
ცხორებისა
სამღერელსა
წარმოიტყჳან
,
რომელნი-იგი
ნივთსა
მას
Line of edition: 20
მძლავრებისასა
ესევითართა
მათ
სივერაგეთა
მიერ
უმეტეს
აღაორძინებენ
?
Line of edition: 21
არამედ
ვინაჲთგან
ყოველთავე
კაცობრივთა
საშურველთა
უდიდეს
Line of edition: 22
შერაცხილ
არს
ცხორებასა
ამას
შინა
პატი\ვი
Page of ms.: D60v
მეფობისაჲ
,
ამისთჳს
Line of edition: 23
მოიჴსენა
სახელი
ესე
აღმატებულთა
მათ
კეთილთა
საცნაურ-ყოფად
,
Line of edition: 24
და
უკუეთუმცა
იყო
კაცთა
შორის
სხუაჲ
რაჲმე
უმაღლესი
მეფობისაჲ
,
Line of edition: 25
მისითამცა
სახელითა
ფრთოვან-ექმნა
გონებაჲ
მსმენელთაჲ
Line of edition: 26
სურვილად
გამოუთქუმელთა
მათ
ნეტარებათა
.
Line of edition: 27
რამეთუ
მათ
კეთილთა
თჳსითა
სახელითა
გამოცხადებაჲ
შეუძლებელ
Line of edition: 28
არს
,
რომელნი
ზეშთა
არიან
კაცობრივთა
საცნობელთა
და
Line of edition: 29
ცნობათა
,
ვითარცა
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
"არცა
თუალმან
იხილა
,
Line of edition: 30
არცა
ყურსა
ესმა
,
არცა
გულსა
კაცისასა
მოუჴდა
".
Line of edition: 31
არამედ
რაჲთა
არა
სრულიად
თანა-წარგუჴდეს
გამოუძიებელად
Line of edition: 32
სასოებითი
იგი
ნეტარებაჲ
,
რაოდენ
ეტევის
Page of ms.: D61r
სიმდაბლესა
შინა
Line of edition: 33
ბუნებისა
ჩუენისასა
,
ეგრეთ
ვისმინოთ
,
გამოუთქუმელისა
მისთჳს
დიდებისა
,
Line of edition: 34
სეხნაობაჲ
უკუე
ქუეყანისაჲ
შემდგომად
ცათა
,
ნუმცა
დაამდაბლებს
Page of edition: 212
Line of edition: 1
კუალად
ზონებსა
შენსა
ქუენაჲსა
ამის
ქუეყანისა
მიმართ
,
Line of edition: 2
არამედ
უკუეთუ
ოდენ
ამაღლებულ
ხარ
Page of ms.: C35r
სიტყჳსა
მიერ
პირველისა
Line of edition: 3
მის
ნეტარებისა
და
ზეცათა
სასოებად
აღსრულ
ხარ
,
იგი
ქუეყანაჲ
Line of edition: 4
გულისჴმა-ყავ
,
რომელსა
ვერვინ
დაიმკჳდრებს
სხუაჲ
,
თჳნიერ
მათსა
,
Line of edition: 5
რომელნი
სიმშჳდისათჳს
ცხორებისა
მათისა
ღირს
იქმნენ
აღთქუმულისა
Line of edition: 6
მის
ნეტარებისა
დამკჳდრებად
,
რომლისათჳს
დავით
ღაღადყო
Line of edition: 7
და
თქუა
:
"ხოლო
მშჳდთა
დაიმკჳდრონ
ქუეყანაჲ
",
რამეთუ
ესე
Line of edition: 8
წინაჲსწარმეტყუელი
ჟამთა
მისთა
ცხორებასა
ამას
შინა
მყოფთა
Line of edition: 9
ყოველთა
უფროჲს
უმანკოდ
Page of ms.: D61v
და
მშჳდად
იწამა
საღმრთოჲსა
წერილისა
Line of edition: 10
მიერ
.
ამან
უკუე
პირველ
გულისჴმა-ყო
უწყებითა
სულისა
Line of edition: 11
წმიდისაჲთა
,
და
სასოებითი
იგი
,
ვითარმცა
აწვე
დაეპყრა
სარწმუნოებისა
Line of edition: 12
მიერ
,
ამისთჳსცა
იტყოდა
,
ვითარმედ
,
"მრწამს
მე
ხილვად
კეთილი
Line of edition: 13
უფლისაჲ
ქუეყანას
მას
ცხოველთასა
",
რამეთუ
ქუეყანად
Line of edition: 14
ცხოველთად
ამას
ქუეყანასა
არა
უწესდა
წინაჲსწარმეტყუელი
,
Line of edition: 15
რომელი
ყოველსავე
მოკუდავსა
აღმოაცენებს
,
რომლისა
მიმართვე
მიიქცევის
Line of edition: 16
ყოველი
მისგან
გამოსრული
,
არამედ
მას
ქუეყანასა
უწესს
Line of edition: 17
ქუეყანად
ცხოველთა
,
რომელი
უვალ
არს
სიკუდილისაგან
,
Line of edition: 18
რომელსა
შინა
ცოდვილთა
გზაჲ
არა
მოიქმნა
და
არცა
კუალი
სიბოროტისაჲ
Line of edition: 19
შეიწყნარა
,
რომლისა
ურნატი
ვერ
გან\კუეთა
Page of ms.: D62r
მთესვარმან
Line of edition: 20
მან
ღუარძლისამან
,
ეკლისა
და
კუროჲსთავისაგან
უცხოჲ
იგი
,
Line of edition: 21
რომელსა
შინა
დიან
სამარადისოდ
Page of ms.: B283v
წყალნი
განსუენებისანი
,
მავალნი
Line of edition: 22
ცხორებად
საუკუნოდ
,
სადა-იგი
არს
ადგილი
მწუანვილოვანი
და
ოთხთავად
Line of edition: 23
გამყოფილი
წყაროჲ
,
და
ღმრთისა
მიერ
ყოველთაჲსა
დასხმული
Line of edition: 24
იგი
ვენაჴი
,
და
სხუაჲ
რაოდენიცა
სახისმეტყუელებით
საღმრთოთა
Line of edition: 25
წიგნთაგან
გუესმის
მისთჳს
.
Line of edition: 26
აწ
უკუე
,
უკუეთუ
გულისჴმა-გჳყოფიეს
ქუეყანაჲ
იგი
მაღალი
და
Line of edition: 27
უმაღლეს
ცათა
დამტკიცებული
,
სადა-იგი
აღშენებულ
არს
ქალაქი
Line of edition: 28
მეუფისა
დიდისაჲ
,
რომლისათჳს
დიდებული
ითქუა
,
ვითარცა
იტყჳს
Line of edition: 29
წინაჲსწარმეტყუელი
,
ვჰგონებ
თუ
არღა
უცხოდ
აღგიჩნდეს
შემდგომებაჲ
Line of edition: 30
Page of ms.: D62v
სიტყჳსაჲ
წესისაებრ
თჳსისა
,
და
ვითარმცა
მიეცა
ქუეყანაჲ
Line of edition: 31
ესე
განსასუენებლად
მათ
,
რომელნი-იგი
აღტაცებად
არიან
ღრუბლითა
Line of edition: 32
ჰაერთა
ზედა
მემთხუევად
უფლისა
,
რომელთა-იგი
ეგულების
Line of edition: 33
მარადის
უფლისა
თანა
ყოფაჲ
,
ანუ
რადღა
საჴმარ
არს
მათდა
Line of edition: 34
ქუეყანაჲ
ესე
,
რომელთა
ცხორებაჲ
სასოებითა
აღმაღლებულ
არს
,
Page of edition: 213
Line of edition: 1
რამეთუ
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
"აღვიტაცნეთ
ღრუბლითა
შემთხუევად
Line of edition: 2
უფლისა
ჰაერთა
ზედა
და
ესრეთ
მარადის
უფლისა
თანა
ვიყოფოდით
".
Line of edition: 3
აწ
უკუე
,
ვინაჲთგან
ქუეყანასა
დაუტევებთ
,
უეჭუელად
Line of edition: 4
მისსა
მოქენე
არღარა
ვართ
,
ამისთჳს
,
რამეთუ
ზეცას
მივიცვალებით
.
Line of edition: 5
არამედ
ვიხილოთ
,
თუ
მაღლისა
მის
ქუეყანისა
მჴედრობაჲ
რომელთა
Line of edition: 6
Page of ms.: D63r
სათნოებათა
ნიჭად
მოგუეცემის
,
რამეთუ
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
Line of edition: 7
"ნეტარ
იყვნენ
მშჳდნი
,
რამეთუ
მათ
დაიმკჳდრონ
ქუეყანაჲ
".
Line of edition: 8
რაჲ
არს
მშჳდი
და
რაჲსათჳს
ჰნატრის
სიტყუაჲ
მშჳდსა
?
Line of edition: 9
რამეთუ
არა
ვჰგონებ
,
თუმცა
რაოდენიცა
რაჲ
სიმშჳდით
იქმნებოდა
,
Line of edition: 10
და
ყოველიმცა
სათნოებად
შერაცხილ
იყო
,
ანუმცა
მყუდროსა
Line of edition: 11
ხოლო
და
გჳანსა
მოასწავებდა
სიტყჳთა
ამით
?
რამეთუ
არცა
Line of edition: 12
მორბედთა
შორის
მალემსრბოლისა
მშჳდად
მავალი
უმჯობეს
არს
,
Line of edition: 13
არცა
მბრძოლთა
შორის
გჳანი
და
მედგარი
ახოვნად
მოღუაწისა
Line of edition: 14
უწინარეს
მიი\ღებს
Page of ms.: C35v
გჳრგჳნსა
,
რამეთუ
დაღაცათუ
ვრბიოდით
,
Line of edition: 15
გჳრგჳნისა
მიმართ
ზეცისა
ჩინებისა
უმეტეს
გუასწრაფებს
მოციქული
Line of edition: 16
და
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ესრეთ
რბიოდეთ
,
Page of ms.: D63v
რაჲთა
ეწინეთ
",
Line of edition: 17
რამეთუ
თჳთ
იგიცა
მარადის
სწრაფისა
მიერ
წარემატებოდა
და
უკუანასა
Line of edition: 18
დაივიწყებდა
და
წინასა
მისწუთებოდა
და
წყობასა
შინა
მოღუაწებითა
Line of edition: 19
აღკუართულ
იყო
,
რამეთუ
განიცდიდა
წინააღმდგომისა
კუეთებასა
Line of edition: 20
და
ფერჴითაცა
შეჭურვილ
იყო
და
ჴელითაცა
,
და
არა
ამაოდ
და
Line of edition: 21
უქმად
დასთხევდა
საჭურველთა
,
არამედ
სიმჴნით
განაწონებდა
Line of edition: 22
წინააღმდგომსა
და
წყლულებანი
ჴორცთა
შინა
ეტჳრთნეს
.
Line of edition: 23
გნებავსა
ხილვად
წყობაჲ
პავლესი
? --
იხილენ
ნაგუემნი
იგი
წინააღმდგომისანი
;
Line of edition: 24
იხილენ
ღუაწლნი
იგი
წინამბრძოლისანი
;
იხილენ
საწერტელნი
Line of edition: 25
იგი
ძლეულისანი
,
Page of ms.: D64r
განაღა
არა
უმეცარ
ხარ
მჴდომისა
Line of edition: 26
მის
,
რომელი
ჴორცთა
მიერ
სულსა
ეწყვების
,
რომელსაცა
აჭირვებს
Line of edition: 27
მოღუაწებისა
და
მარხვისა
ნაგუემითა
და
ხუეტითა
,
რომლისა
ასოთა
Line of edition: 28
მოაკუდინებს
შიმშილითა
და
სიყმილითა
და
წყურილითა
და
სიშიშულითა
,
Line of edition: 29
რომელსა
შეჰმოსს
საწერტელთა
მათ
უფლისათა
,
რომელსა
Line of edition: 30
სძლევს
სრბითა
და
უკუანა
Page of ms.: B284r
კერძო
დაიგდებს
,
რაჲთა
არა
წინააღუდგებოდის
Line of edition: 31
პირისპირ
და
წინა-უჴდებოდის
და
დააბნელებდეს
.
Line of edition: 32
აწ
უკუე
,
უკუეთუ
პავლე
მალე
არს
და
მოსწრაფე
ღუაწლთა
შინა
,
Line of edition: 33
და
დავით
განავრცობს
სლვათა
თჳსთა
,
რაჲთა
ეწიოს
მტერთა
და
Line of edition: 34
ქებაჲ
ქებათაჲ
Page of ms.: D64v
ირემსა
ამსგავსებს
სიძესა
სიმალისათჳს
,
და
Page of edition: 214
Line of edition: 1
მთათა
და
ბორცუთა
მოპყრობასა
უწამებს
,
და
ესევითარნი
მრავალნი
Line of edition: 2
იპოვებიან
წერილთა
შინა
,
რომელნი
სიმალისათჳს
და
მოსწრაფებისა
Line of edition: 3
უფროჲს
მშჳდისა
იქებიან
,
ვითარ
უკუე
ამას
ადგილსა
,
ვითარცა
სათნოებისათჳს
Line of edition: 4
ჰნატრის
სიტყუაჲ
მშჳდსა
და
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
"ნეტარ
Line of edition: 5
იყვნენ
მშჳდნი
,
რამეთუ
მათ
დაიმკჳდრონ
ქუეყანაჲ
"?
Line of edition: 6
ხოლო
იგი
განაღა
რომელსა
კეთილნი
იგი
ნაყოფნი
გამოჰქონან
და
Line of edition: 7
ძელითა
ცხორებისაჲთა
შემკობილ
არს
და
სულიერთა
მადლია
წყარონი
Line of edition: 8
დიან
და
ვენაჴი
იგი
ჭეშმარიტი
გარდაფენილ
არს
,
რომლისა
Line of edition: 9
მუშაკ
არს
მამაჲ
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესი
.
Line of edition: 10
გარნა
ვითარ
ვჰგო\ნებ
,
Page of ms.: D65r
ესევითარსა
სიბრძნისმოყუარებასა
Line of edition: 11
გამოსახავს
სიტყუაჲ
ესე
,
რამეთუ
,
ვინაჲთგან
ფრიად
ადვილ
არს
Line of edition: 12
სიბოროტედ
მიდრეკაჲ
და
მოსწრაფე
არს
მისსა
მიმართ
ბუნებაჲ
Line of edition: 13
ჩუენი
,
ვითარცა
მძიმენი
იგი
ნივთნი
ზე-აღსლვად
რაჲთურთით
უძრავ
Line of edition: 14
არიან
,
ხოლო
უკუეთუ
თხემისაგან
მთათაჲსა
შთაგორდენ
,
ესოდენ
Line of edition: 15
მძაფრიად
შთაექანებიან
სიმძიმისაგან
თჳსისა
განფიცხებულნი
,
ვიდრღა
Line of edition: 16
სიტყჳთ
გამოთქუმაჲ
შეუძლებელ
არს
სიმალისაჲ
მის
,
და
Line of edition: 17
ვინაჲთგან
ესევითართა
საქმეთა
შინა
მოსწრაფებაჲ
ბოროტ
Line of edition: 18
არს
,
სანატრელ
სამე
იყოს
უეჭუელად
წინაუკუმოჲ
,
რომელ
არს
Line of edition: 19
სიმშჳდე
;
და
ესევითართა
ბუნებისა
აღძრვათა
მიმართ
--
ძნიად
Line of edition: 20
მოძრავობაჲ
და
სიგჳანე
,
Page of ms.: D36rC;
c
ვითარცა
ცეცხლსა
ბუნებით
აქუს
Line of edition: 21
ზე-აღსლვაჲ
სამარადისოდ
და
დამართ
მიმართ
უძრავ
არს
,
Line of edition: 22
ეგრეთვე
სახედ
სათნოებაჲ
ზეაღმავალ
არს
და
მალე
,
და
არაოდეს
Line of edition: 23
დასცხრების
სწრაფისაგან
,
ხოლო
დაყენებულ
არს
წინაუკუმოჲსა
Line of edition: 24
კერძისაგან
.
ვინაჲცა
,
ვინაჲთგან
ბუნებაჲ
ბოროტისა
მიმართ
Line of edition: 25
მოსწრაფე
არს
,
ესევითართა
აღძრვათათჳს
,
კეთილად
ჰნატრის
მყუდროსა
,
Line of edition: 26
რამეთუ
ამათ
შინა
მყუდროებაჲ
ზეცად
მიმართ
აღსლვისა
Line of edition: 27
მოწამე
იქმნების
.
Line of edition: 28
და
კეთილ
არს
,
რაჲთა
საქმეთაგანცა
საჩინოთა
ცხად-ვყოთ
ძალი
Line of edition: 29
სიტყჳსაჲ
ამის
.
თითოეულისა
უკუე
ნებისა
მრჩობლი
არს
აღძრვაჲ
,
Line of edition: 30
და
ვინაჲ\თცა
Page of ms.: D66r
ვის
ენებოს
,
ჴელმწიფედ
წარემართების
;
სიწმიდედ
Line of edition: 31
და
არაწმიდებად
,
სიმართლედ
და
სიცრუედ
,
და
რომელი-ესე
კერძოსა
Line of edition: 32
ზედა
თქუმულ
არს
,
სათნოებისათჳს
გინა
სიბოროტისა
,
ესევე
სახე
Line of edition: 33
ყოვლისავე
საქმისათჳს
გულისჴმა-ყავ
,
რამეთუ
განიწვალების
წინააღმდბად
,
Line of edition: 34
სიმაღლედ
და
სიმდაბლედ
,
შურად
და
ქველისსაქმედ
,
სიძულილად
Page of edition: 215
Line of edition: 1
და
სიყუარულად
და
მშჳდობად
,
არამედ
ვინაჲთგან
კაცთა
ცხორებაჲ
Line of edition: 2
ნივთიერი
არს
და
ნივთთა
შინა
ვნებანი
მკჳდრ
არიან
,
და
Line of edition: 3
ყოველსავე
ვნებასა
მოსწრაფე
და
დაუპყრობელი
სიფიცხლე
აქუს
Line of edition: 4
აღსრულებად
ნებისა
თჳსისა
,
Page of ms.: D66v
რამეთუ
ნივთი
ვნებისაჲ
მძიმე
არს
Line of edition: 5
და
Page of ms.: B284v
შთამართ
შთასაქანელ
,
ამისთჳს
ჰნატრის
უფალი
არა
გარეშე
Line of edition: 6
ვნებისა
მყოფთა
,
რამეთუ
შეუძლებელ
არს
ნივთიერსა
ცხორებასა
Line of edition: 7
შინა
უვნებელისა
და
უნივთოჲსა
ცხორებისა
წარმართებაჲ
,
და
ამისთჳსცა
Line of edition: 8
ჯეროვანსა
საზღვარსა
სათნოებისასა
განუჩინებს
კაცთა
სიმშჳდესა
,
Line of edition: 9
და
ღირსად
ნეტარებისა
უწესს
მშჳდსა
და
კმა-ჰყოფს
,
და
Line of edition: 10
არა
ეძიებს
სრულიადსა
უვნებელობასა
კაცობრივისა
ბუნებისაგან
,
Line of edition: 11
რამეთუ
არცა
შეჰგავს
ესე
მართალსა
მას
შჯულისმდებლობასა
მისსა
,
Line of edition: 12
რაჲთამცა
მას
გჳბრძანებდა
,
რომელსა
ბუნებაჲ
ვერ
შეიწყნარებს
,
Line of edition: 13
რამეთუ
ესევითარი
იგი
მსგავს
Page of ms.: D67r
არს
,
რაჟამს
ვინმე
წყლისა
Line of edition: 14
მცურვალთა
ჰაერთა
შინა
მყოფთა
ცხორებასა
არწმუნებნ
,
ანუ
თუ
Line of edition: 15
კუალად
,
ჰაერთა
შინა
მყოფთა
წყალთა
შინა
ცხორებად
აიძულებნ
,
Line of edition: 16
არამედ
ბუნებისაებრ
და
ძალისა
ჯერ-არს
ბრძანებაჲ
და
შჯულისმდებლობაჲ
.
Line of edition: 17
ამისთჳსცა
სიმშჳდესა
და
მყუდროებასა
ბრძანებს
ნეტარებაჲ
Line of edition: 18
და
არა
სრულიად
უვნებელობასა
,
რამეთუ
ერთი
იგი
გარეშე
არს
Line of edition: 19
ბუნებისა
,
ხოლო
მეორე
იგი
საზომი
არს
სათნოებისაჲ
,
და
უკუეთუმცა
Line of edition: 20
სრულიადსა
აღუძრველობასა
ეძიებდა
გულისთქუმათა
მიმართ
და
Line of edition: 21
მას
წინა-გჳყოფდა
ნეტარებაჲ
,
რომელ-ესე
შეუძლებელ
არს
,
ურგებმცა
Line of edition: 22
იყო
და
უჴმარ
ცხორებისა
ჩუენისაგან
ნეტარებაჲ
იგი
Page of ms.: D67v
და
Line of edition: 23
კურთხევაჲ
მისი
.
რამეთუ
ვინმცა
მისწუთა
ესევითარსა
მას
ჴორცთა
Line of edition: 24
და
სისხლთა
შეთხზულთაგანი
?
Line of edition: 25
ხოლო
აწ
არა
მას
იტყჳს
დასაშჯე\ლად
,
Page of ms.: C35v
უკუეთუ
ვინმე
განსაცდელისა
Line of edition: 26
რაჲსაგანმე
გულის-თქუმად
მიდრკეს
,
არამედ
რომელმან
Line of edition: 27
წურთით
მოიპოვოს
ვნებაჲ
იგი
,
რამეთუ
მიდრეკაჲ
ოდესმე
ვნებისა
Line of edition: 28
მის
მიმართ
აგებულებისაგანცა
ბუნებისა
ჩუენისა
და
უძლურებისაგან
Line of edition: 29
ჩუენისა
უნებლიეთცა
შეგუემთხუევის
,
ხოლო
რაჲთა
არა
მსგავსად
Line of edition: 30
ღუარისა
წარიღოს
ვნებისა
მისგან
,
არამედ
სიმჴნით
წინა-განეწყოს
და
Line of edition: 31
გულისსიტყუათა
მიერ
კეთილთა
მყის
განიშოროს
ვნებაჲ
იგი
,
ესე
Line of edition: 32
არს
საქმე
სათნოებისაჲ
.
ნეტარ
უკუე
არიან
ჭეშმარიტად
,
რომელნი
Line of edition: 33
არა
მოსწრა\ფე
Page of ms.: D68r
იყვნენ
ვნებულთა
მათ
მიმართ
აღძრვათა
სულისათა
,
Line of edition: 34
არამედ
დაწყნარებულ
და
დაყუდებულ
სიტყჳსა
მიერ
,
რომელთა
Line of edition: 35
გულისსიტყუაჲ
ღმრთისმოშიში
,
ვითარცა
აღჳრი
რაჲმე
ძლიერი
ესრეთ
Page of edition: 216
Line of edition: 1
იჭირვიდეს
უწესოებისაგან
სულიერისა
.
Line of edition: 2
და
უფროჲსღა
ვნებისა
მისთჳს
მართებისა
იხილო
.
თუ
რაბამ
Line of edition: 3
სანატრელ
არს
სიმშჳდე
,
და
უბადრუკებითა
სავსე
--
მრისხანებაჲ
,
Line of edition: 4
რამეთუ
რაჟამს
ანუ
სიტყუამან
,
ანუ
საქმემან
,
ანუ
თუ
სხუამან
რომელმანმე
Line of edition: 5
ღონემან
და
ეჭუმან
უგემურმან
აღძრის
ესევითარი
იგისენი
და
Line of edition: 6
აღადუღის
გულითადი
იგი
სისხლი
,
და
აღადგინის
სული
ბოროტისყოფად
,
Line of edition: 7
მეყსეულად
,
ვითარცა
ზღაპარნი
იგი
საწარმართონი
იტყჳან
,
Line of edition: 8
და
მწამლველობისა
რაჲსაგანმე
პირუ\ტყუთა
Page of ms.: D68v
სახედ
შესცვალებენ
Line of edition: 9
ბუნებასა
,
ეგრეთვე
შეიცვალის
კაცი
და
იქმნის
კაცისა
წილ
ეშუ
,
გინა
Line of edition: 10
ძაღლ
,
გინა
ვეფხ
,
ანუ
თუ
სხუაჲ
რაჲმე
ესევითართა
მჴეცთაგანი
Line of edition: 11
მრისხანებისა
მის
მიერ
,
და
არნ
მიერითგან
ესევითარითა
უშუერებითა
Line of edition: 12
სავსე
,
რამეთუ
იქმნიან
თუალნი
Page of ms.: B285r
სისხლიან
,
და
თმანი
--
აღფრქუელ
Line of edition: 13
და
მოშუებულ
,
ჴმაჲ
--
განფიცხებულ
და
აღმახულ
სიტყუათა
Line of edition: 14
მიერ
,
ენაჲ
--
დაჴსნილ
ვნებისა
მისგან
და
ვერ
შემძლებელ
მსახურებად
Line of edition: 15
შინაგანთა
აღძრვათა
,
ბაგენი
--
განბიცებულ
და
ვერ
განმასრულებელ
Line of edition: 16
სიტყჳსა
და
ვერცა
დამმჭირველ
სინედლესა
პირისა
,
აღძრულსა
Line of edition: 17
ვნებისა
მისგან
,
არამედ
უშუერად
ჴმა\სა
Page of ms.: D69r
თანა
გარდამოსცჳვინ
Line of edition: 18
პერული
;
ესევითარნი
იყვნიან
ჴელნი
,
და
ესევიტარნი
იყვნიან
Line of edition: 19
ფერჴნი
და
ყოველნი
ასონი
გუამისანი
აღვსებულ
ენებისა
მისგან
Line of edition: 20
ბოროტისა
.
Line of edition: 21
აწ
უკუე
,
უკუეთუ
ერთი
ესევითარი
იყოს
,
ხოლო
მეორე
ნეტარებისა
Line of edition: 22
მიმართ
ხედვიდეს
და
გულისსიტყუათა
მიერ
დაამშჳდებდეს
სენსა
Line of edition: 23
მას
დაწყნარებულითა
თუალითა
და
მყუდროჲთა
ჴმითა
,
და
ვითარცა
Line of edition: 24
მკურნალი
ვინმე
ჴელოვანი
ნავღლიანსა
გინა
გონებაცთომილსა
განველურებულსა
Line of edition: 25
ჰკურნებნ
ჴელოვნებით
,
აწ
უკუეთუ
შეასწრო
ესე
მას
,
Line of edition: 26
არა-მე
სთქუაა
შენცა
,
ვითარმედ
:
საწყალობელ
არს
და
საძაგელ
,
Line of edition: 27
მჴეცის
მსგავსი
იგი
,
ხოლო
სანატრელ
არს
მშჳდ
იგი
,
რამეთუ
Line of edition: 28
მოყუსისა
Page of ms.: Dc
სობოროტისათჳს
არა
შეცვალა
შუენიერებაჲ
თჳსი
.
და
Line of edition: 29
რამეთუ
ამის
ვნებისა
მიმართ
ხედავს
ძალი
სიტყჳსაჲ
,
ცხად
არს
,
Line of edition: 30
რამეთუ
შემდგომად
სიმდაბლისა
დაგჳდებს
შჯულსა
მას
სიმშჳდისასა
,
Line of edition: 31
რამეთუ
ერთერთსა
შეუდგან
,
და
ვითარცა
დედაჲ
Page of ms.: C37r
ესრეთ
შერაცხილ
Line of edition: 32
არს
სიმდაბლე
სიმშჳდისა
,
ვინაჲცა
უკუეთუ
მოსპო
გონებისაგან
Line of edition: 33
ამპარტავანებაჲ
,
მრისხანებისა
ვნებასა
ადგილი
არღარა
ეპოვოს
,
Line of edition: 34
რამეთუ
გინებაჲ
და
შეურაცხებაჲ
ექმნების
ესევითართა
მიზეზ
Line of edition: 35
მრისხანებისა
,
ხოლო
რომელმან
სიმდაბლე
ასწაოს
თავსა
თჳსსა
,
Page of edition: 217
Line of edition: 1
ესევითარსა
მას
შეურაცხებაჲ
და
გინებაჲ
ვერ
შეეხების
.
რამეთუ
Line of edition: 2
უკუეთუ
კაცობრივისა
საცთურისაგან
განწმედილი
ვის
აქუნდეს
Line of edition: 3
გულისსი\ტყუაჲ
,
Page of ms.: D70r
და
ხედვიდეს
სიკნინესა
ბუნებისა
თჳსისასა
,
Line of edition: 4
რომლითა
აგებულ
არს
.
და
თუ
რაბამისა
დასაბამისაგან
აქუს
არსებაჲ
Line of edition: 5
და
თუ
სადა
დასრულდების
,
და
ამის
ცხორებისასა
განიცდიდეს
,
Line of edition: 6
და
ჴორცთა
თანა
შეთხზულს
ბიწსა
და
სიგლახაკესა
ბუნებისასა
,
Line of edition: 7
და
თუ
ვითარ
ვერ
კმა
არს
თავისა
მიერ
თჳსისა
პყრობად
Line of edition: 8
თჳსისა
ცხორებისა
,
უკუეთუ
არა
პირუტყუთა
თანაშეწევნითა
აღმოაგოს
Line of edition: 9
ნაკლულევანებაჲ
თჳსი
.
Line of edition: 10
და
ამის
თანა
მწუხარებათა
და
გლოვათა
და
განსაცდელთა
და
Line of edition: 11
მრავალფერთა
მათ
სენთა
ზედა-მოსლვასა
,
რომელთადა
შეყოფილ
არს
Line of edition: 12
კაცობრივი
ცხორებაჲ
,
რომელთაგან
არავინ
არს
უზრუნველ
და
Line of edition: 13
თავისუფალ
,
Page of ms.: D70v
რომელი
ამას
ყოველსა
და
ამისსა
უმრავლესსა
განწმედილითა
Line of edition: 14
თუალითა
სულისაჲთა
განკრძალულად
ხედვიდეს
,
ეგევითარი
Line of edition: 15
იგი
მოკლებისათვს
პატივთაჲსა
არა
ადვილად
განრისხნეს
,
Line of edition: 16
უკუეთუ
ოდენ
არა
სრულიად
განცჳბრებულ
იყოს
და
განკრთომილ
,
Line of edition: 17
არამედ
უფროჲსღა
მაცთურად
შეჰრაცხოს
საქმისა
რომლისათჳსმე
Line of edition: 18
მოყუსისა
მიერ
მისდა
მიპყრობილი
იგი
პატივი
,
ვინაჲთგან
არა
არს
Line of edition: 19
ბუნებასა
შინა
ჩუენსა
ღირსი
რაჲმე
ესევითარისა
პატივისაჲ
,
გარნა
Line of edition: 20
ხოლო
თუ
სულისაჲ
,
რომლისა
პატივი
არა
მსოფლიოთა
პატივთაგან
Line of edition: 21
სრულ
იქმნების
,
Page of ms.: B285v
რამეთუ
სიმდიდრისა
სიქადული
და
მშობელთათჳს
Line of edition: 22
ზუაობაჲ
და
დიდებისა
გან\ცდაჲ
Page of ms.: D71r
და
უმეტეს
მოყუსისა
Line of edition: 23
შერაცხვაჲ
თავისა
თჳსისაჲ
,
რომელთა
მიერ
კაცობრივნი
პატივნი
Line of edition: 24
სრულ-იქმნებიან
,
ესე
ყოველი
სულიერისა
პატივისა
საყუედრელ
და
Line of edition: 25
დამჴსნელ
იქმნების
,
და
არცა
ვინ
თავს-იდებს
გულისჴმის-მყოფელთაგანი
Line of edition: 26
ესევითარისა
რაჲსაგანმე
სიწმიდესა
სულისასა
შეგინებად
,
და
Line of edition: 27
რომელსა
ესრეთ
აქუნდეს
გონებაჲ
თჳსი
,
სხუასა
არარას
მოასწავებს
,
Line of edition: 28
არამედ
სიღრმესა
სიმდაბლისასა
,
რომელი-იგი
თუ
ვინმე
წარჰმართოს
,
Line of edition: 29
არცა
ერთიღა
სულად
შესავალი
ალაგი
დაუშთეს
რისხვასა
,
და
რაჟამს
Line of edition: 30
რისხვაჲ
არა
იყოს
,
მყუდროჲ
და
დაწყნარებული
ცხორებაჲ
Line of edition: 31
წარემართების
,
რომელი-იგი
სხუაჲ
არარაჲ
არს
,
Page of ms.: D71v
არამედ
სიმშჳდე
,
Line of edition: 32
რომლისა
ნიჭი
ნეტარებაჲ
არს
,
და
ზეცათა
ქუეყანისა
დამკჳდრებაჲ
Line of edition: 33
ქრისტე
იესუჲს
მიერ
უფლისა
ჩუენისა
,
რომლისაჲ
არს
Line of edition: 34
დიდებაჲ
და
სიმტკიცე
უკუნითი-უკუნისამდე
,
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Gregory of Nyssa, Works
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.