TITUS
Batsbi-Georgian-Russian Dictionary
Part No. 3037
Lemma: niq'
Number: 3012
ნიყ
niq̇
ბდ
გზა
дорога
,
путь
Example: 1
ე
ნაყ
დუჴ
ლელინდათხ
ამ
გზით
ბევრი
გვივლია
Example: 2
თხა
ბაჴˁო
ნ
ნიყ
ბაჰ̡ინთვაჲ
დღეს
დიდი
გზა
გავიარეთ
(წავიღეთ)
Example: 3
ესე[ჰ̡]
ნაყიშ
სოდა
აყლა
აქ
გზები
იყრება
Example: 4
ცო
მოთˁჩო[ჰ̡]
ნიყ
ბუხბალო̆
ჰ̡ო
ნ
სადაც
არ
გგონოა
,
გზა
დაგენგრეს
,
ჩაგენგრეს
შენ!
(წყევლაა)
Example: 5
ნაყმაქაჰ̡ო̆
გერწლობი
ბωარბახე
ნ
თხო
ნ
გზაზე
შეიარაღებული
კაცები
შეგვხვდნენ
Example: 6
ნაყი
ნ
ბისტ
ცო
ბასტმაკი
ნ
სო
ნ
გზის
წვერი
ვერ
გავხსენი
ე
.ი
.
გზა
დამებნა
Number: 3012a
ნაყა[ჰ̡]
naq̇a[ḥ]
ზმნს
.
გზაზე
на
дороге
Example: 1
ნაყა[ჰ̡]
ბაჴˁო
ნ
ჴერ
ლეფჩერ
გზაზე
დიდი
ქვა
ეგდო
Example: 2
ნაყა[ჰ̡]
ცჰ̡ა
სტაკ
ბωარვახნორ
გზაზე
ერთი
კაცი
შეხვედრია
Number: 3012b
ნაყვ
naq̇v
ზმნს
.
გზით
,
გზაზე
по
пути
,
по
дороге
,
дорогой
Example: 1
ეჴ
ნაყვ
ღობათ
,
ოჴ
ნაყვ
მა
ღოთ
ამ
გზით
წადით
,
იმ
გზით
ნუ
წახვლთ
Number: 3012c
ნაყ
naq̇
ზმნს
.
გზაზე
на
дорогу
,
навстречу
Number: 3012d
ნაჴრე
ნ
-ნაყ
naqreⁿ-naq̇
ზმნს
.
გზადაგზა
по
дороге
Example: 1
ნაყრე
ნ
-ნაყ
ჩუთივუშ
დახნათხ
გზადაგზა
დასვენებით
წავედით
რთული
ფუძის
ან
შესიტყვების
შემადგენელი
ნაწილი
Number: 3012e
ნაყ-დ-ახარ
naq̇-d-axar
გრდმ
.
მიგებება
,
გზაზე
გამოსვლა
დასახვედრად
навстречу
Number: 3012f
ნაყ
ჰ̡აფს-დ-არ
naq̇
ḥaps-d-ar
მრ
.
გრდმ
.
შეგებება
(შეაგებებს)
выслать
навстречу
Example: 1
ქუჲთად
ბაღოჩო̆
კნათინ
დუჲ
ნაყ
ჰ̡აფსდიჲე
ნ
ქვეითად
მომავალ
ბიჭებს
ცხენები
შეაგებეს
Number: 3012g
ნაყ
ჰ̡აჭ-დ-არ
naq̇
ḥač̣-d-ar
გრდმ
.
მიგებება
(მიაგებებს)
выслать
навстечу
Number: 3012h
ნიყ
ბაჴარ
,
ნიყ
ბახარ
niq̇
baqar
,
niq̇
baxar
გრდმ
..
გზის
გაჭრა
,
გზის
გაკვალვა
проложить
,
прокладывать
дорогу
Number: 3012i
ნიყ
ბაჴმაკარ
,
ნიყ
ბახმაკარ
niq̇
baqmaḳar
,
niq̇
baxmaḳar
გრდუვ
.
გზის
გაკვალვის
შეძლება
суметь
проложить
или
найти
дорогу
Example: 1
უჩი
ნ
ჲა
,
ნიყ
ცო
ბახმაკე̆
სო
ნ
ბნელა
,
გზას
ვერ
ვიკვლევ
Number: 3012j
ნიყ
ბაჴწი
ნ
niq̇
baqc̣iⁿ
გზაგაუკვლეველი
неопытный
Example: 1
ჰაცხუჲნი̆
დახრე
ნ
ვუხ
ხაწე̆
,
ნიყ
ბაჴწი
ნ
ჲოჰ̡
ჲა
მაგას
ცხოვრებისა
რა
ესმის
,
გზაგაუკვლეველი
,
გამოუცდელი
ქალია
Number: 3012k
ნიყ
ბახუჲნი̆
niq̇
baxuynĭ
მიმღ
.
გზის
გამყვანი
проводящий
дорогу
გამყოლი
,
გზის
გამკვალავი
проводник
Example: 1
ლამნაღდა[ჰ̡]
ნიყ
ბახჩოღ
მათˁრე
ნ
ქისტივ
ვარ
მთებში
გამყოლად
ადგილობრივი
ქისტი
იყო
Number: 3012l
ნიყ
ლაცარ
niq̇
lacar
გრდმ
.
გზის
დაჭერა
перерезать
дорогу
Example: 1
იყალთო̆
ქორთიხ
შინეჴ
ნωაჲჸვალʻენჩო̆
ოსევ
ნიყ
ლაცინე̆
პოლღარნ
ჴო
დარსტივხაჭ
თოუ̆ბუ̆
დაჰ̡ა
დაჴი
ნ
გზიყალთოს
თავში
ორიოდე
ყაჩაღად
გავარდნილმა
ოსმა
პოლეანთ
გზა
გადაუჭრა
და
სამი
მეტად
მსუქანი
ჭედილა
წაართვა
Number: 3012m
ნიყ
ნეხკარ
,
ნიყ
ახკარ
niq̇
nexḳar
,
niq̇
axḳar
გრდმ
.
გზაზე
დგომა
,
მგზავრობა
быть
в
пути
,
еxать
,
идти
Example: 1
სიფსრე[ჰ̡]დოლი
ნ
ნაყმაქ
ლათˁეთხე
,
ქალოქი̆
ცო
ბაჲლი̆
თხო
ნ
ჴაჩმაკა
ნ
გუშინწინდელის
შემდეგ
გზაზე
ვდგავართ
,
გზაში
ვართ
და
ქალაქში
ვერ
იქნა
და
ვერ
მიგვიღწევია
Number: 3012n
ნაყვ
ოთˁარ
,
ნაყვ
ეთˁარ
naq̇v
otˁar
,
naq̇v
etˁar
გრდუვ
.
გზაზე
დადგომა
,
გამგზავრებ
отправиться
в
путь
Example: 1
ნაყვ
ოთˁრეგო[ჰ̡]
ეჰ̡ათ
ჲა
გო
ნ
,
მაცნე
ნაყმაქ
ოთˁანაჲნო̆
ვუმაჸ
ქჰ̡ექი
ნ
და
გამგზავრებას
მაშინ
აქვს
აზრი
,
როდესაც
გასამგზავრებლად
ყველაფერი
მზად
არის
This text is part of the
TITUS
edition of
Batsbi-Georgian-Russian Dictionary
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 24.1.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.