TITUS
Sulxan-Saba Orbeliani, Sibrdzne sicruisa
Part No. 108
Chapter: 107:_Grdzneuli_akimi
Line of edition: 31
გრძნეული
აქიმი
Paragraph: 1
Line of edition: 32
ერთს
აქიმს
ერთი
შეგირდი
გაეწრთვნა
.
თურე
ის
აქიმიც
მას
Line of edition: 33
საგრძნეულოში
ყოფილიყო
და
მერმე
იგი
შეგირდიც
შესულიყო
Line of edition: 34
და
მას
უფრო
უცხოები
ესწავლა
.
ორნივ
ინდონი
იყვნენ
.
Paragraph: 2
Line of edition: 35
შეგირდი
მეფის
ქალაქში
მივიდა
.
ერთი
ჭაბუკი
ნახა
,
დიდად
Line of edition: 36
მოეწონა
.
კარგი
და
ახოვანი
კაცი
იყო
,
მაგრამ
დია
გაყვითლებული
-
Page of edition: 108
Line of edition: 1
ყო
,
დამჭლობილიყო
,
წყალჯავარი
მოჰშლოდა
და
ვარდი
ზაფრანად
Line of edition: 2
შეჰქმნოდა
.
Paragraph: 3
Line of edition: 3
ჰკითხა
აქიმის
შეგირდმან
:
რა
გჭირს
,
ძმაო
,
რა
სენის
უფალი
Line of edition: 4
ხარო+
?
მე
მოგარჩენო
.
Paragraph: 4
Line of edition: 5
მან
კაცმან
უთხრა
:
შენ
არა
და
,
ქვეყნის
აქიმნი
შეიყარნენ
,
Line of edition: 6
მე
ვერას
მარგებენ
;
დამთმე
,
წადიო!
Paragraph: 5
Line of edition: 7
მან
აქიმის
შეგირდმან
ფიცი
უთხრა
:
ესეთი
არა
გეჭირება
რა
,
Line of edition: 8
მე
არ
გიწამლოო
.
Paragraph: 6
Line of edition: 9
უთხრა
მან
კაცმან
:
შენ
ამას
რას
მიწამლებო
?
დღესა
ერთსა
Line of edition: 10
მეფის
ასული
აბანოდ
მივიდოდა
და
სარკმლით
დავინახე
და
მას
Line of edition: 11
ვეტრფიალე
.
მას
ჩემი
გული
გაჰყვა
და
მან
გამხადა
.
შენ
რით
მიშველი
?
Line of edition: 12
შოვნა
არ
ძალგიც
,
და
თხოვნა
და
ქორწილი
,
და
მე
უმისოდ
არ
Line of edition: 13
მოვრჩებიო
.
Paragraph: 7
Line of edition: 14
აქიმმან
უთხრა
:
შენ
მეფიცე
,
ხვევნა-კოცნის
კიდე
არა
დააკლო-რა
,
Line of edition: 15
და
მე
მალე
გიწამლებო
.
Paragraph: 8
Line of edition: 16
ეფიცა
კაცი
იგი
და
აქიმმან
რაღაც
ულოცა
.
ერთი
ასეთი
გრძნება
Line of edition: 17
ჰქმნა
,
რა
დაღამდა
,
ქალი
ზეწარში
გახვეული
შემოვიდა
,
მან
კაცმან
Line of edition: 18
გვერდს
დაისვა
,
ეხვია
,
უალერსა
და
,
რა
რიჟრაჟი
შეიქმნა
,
ქალი
Line of edition: 19
აგრევ
წავიდა
.
რა
შინ
მივიდა
ქალი
,
ცნობას
მოვიდა
,
შექმნა
ტირილი
,
Line of edition: 20
კივილი
,
მეფე-დედოფალი
შემოვიდნენ
,
კითხვა
დაუწყეს
:
Line of edition: 21
რა
დაგემთხვიაო
?
მან
ყოველი
უამბო
.
შექმნეს
დიდი
მოწყენა
.
Paragraph: 9
Line of edition: 22
ჰკითხა
მეფემან
ვაზირთა
და
მათ
მოახსენეს
:
არა
,
მეფეო
,
ეგე
Line of edition: 23
კაცი
ამა
თემისა
არ
არის
,
სხვაგნით
მოვინმევიდა
.
აწე
ამას
ღამესაც
Line of edition: 24
წაიყვანენ
ასულსა
შენსა
,
და
ამცენ
,
რათა
ხელი
მელნით
გაისვაროს
და
,
Line of edition: 25
რა
მივიდეს
,
კართა
ხელი
ჰკრას
,
ზედ
ხელი
გამოისახვის
.
ხვალ
მოვნახოთ
.
Line of edition: 26
სადაც
ხელი
ჯდეს
მელნიანი
კართა
,
იგი
იქმნება
და
შევიპყრათ
,
Line of edition: 27
და
რაც
გენებოს
,
ჰქმენო
.
Paragraph: 10
Line of edition: 28
ჰყვეს
ეგრე
და
მას
ღამესაც
წავიდა
ქალი
და
კარი
მელნით
შეუსვარა
.
Line of edition: 29
დილა
გათენდა
.
მან
აქიმმან
უთხრა
მას
ჭაბუკსა
:
შვილო
,
Line of edition: 30
თუცა
ჩვენი
ესე
საქმე
ცნეს
,
ავია
,
და
გარე
გადი
და
ჩვენს
მიდამოს
Line of edition: 31
ნიშანი
არა
იყოს
რაო!
Paragraph: 11
Line of edition: 32
გამოვიდა
კაცი
იგი
,
კართა
ხელი
ნახა
.
შევიდა
და
აქიმს
უთხრა
.
Line of edition: 33
აქიმმან
ერთი
რაღაც
შეულოცა
.
მას
ქალაქის
სახლის
კარზედა
ხელი
Line of edition: 34
ყველგან
გამოისახა
.
Paragraph: 12
Line of edition: 35
ვაზირმან
მრავალი
ხელარგოსანი
კაცი
შეყარა
ხელის
საძებრად
.
Line of edition: 36
წამოვიდა
,
ნახა
თავისავე
კარზე
ხელი
გამოსახული
.
გაუკვრდა
და
Line of edition: 37
შეშინდა
.
მოვიდა
მეფის
კარზე
,
ნახა
ხელი
აგრევე
და
,
რაც
კარი
Line of edition: 38
გაიარა
,
ყველგან
ხელი
გამოსახული
იყო
.
მოვიდა
მეფესთან
და
მოახსენა
:
Line of edition: 39
თქვენს
ასულს
ამაღამ
ქალაქი
სულ
დაუვლიაო
.
Page of edition: 109
Paragraph: 13
Line of edition: 1
შექმნეს
რჩევა
და
თქვეს
:
ამას
ღამესა
ხელმანდილსა
შიგან
Line of edition: 2
ფეტვი
ჩაიყაროს
,
ძირი
გაუხვრიტოს
და
მუნამდის
ბნევით
წაიღოს
Line of edition: 3
და
ხვალ
მივყვეთ
და
ვპოვებთო
.
Paragraph: 14
Line of edition: 4
ჰყვეს
ეგრე
.
Paragraph: 15
Line of edition: 5
მეორეს
დღეს
გამოვიდა
კაცი
იგი
,
ნახა
და
აქიმს
უთხრა
:
Paragraph: 16
Line of edition: 6
--
ფეტვი
მოუფანტავთ
ჩვენს
კარზე
.
Paragraph: 17
Line of edition: 7
ჰქმნა
გრძნება
.
მოვიდა
მრავალი
ჭივჭავი
და
სრულობით
Line of edition: 8
აკენკეს
.
Paragraph: 18
Line of edition: 9
რა
ვაზირთ
ვეღარცარა
მით
შეიგნეს
,
ქალი
ვაჟად
მოკაზმეს
.
Line of edition: 10
ოცი
კაცი
თან
გაატანეს
და
ფოლორცთა
სლვა
დააწყებინეს
და
უთხრეს
:
Line of edition: 11
სადაცა
იგი
კაცი
ჰნახო
,
ხომ
იცნობ
და
უთხარ
კაცთა
ამათ
და
Line of edition: 12
შეიპყრანო
.
Paragraph: 19
Line of edition: 13
დაიწყეს
სლვა
და
ნახეს
ჭაბუკი
იგი
ბაზართა
ჯდა
.
Paragraph: 20
Line of edition: 14
აქიმი
მუნ
არ
იყო
.
შეიპყრეს
და
მეფეს
მიჰგვარეს
.
Paragraph: 21
Line of edition: 15
მეფემან
ბრძანა
:
Paragraph: 22
Line of edition: 16
--
ეგე
ძელსა
დამოჰკიდეთ
და
ყოველი
კაცი
გამოივდეს
,
ვინც
Line of edition: 17
ხმასა
ჩემსა
ერჩის
.
თოფი
და
ისარი
დაუშინონ
და
ზედ
ძელზე
Line of edition: 18
დაწყვიტონ!
Paragraph: 23
Line of edition: 19
გამოვიდა
ყოველი
კაცი
და
აქიმიც
მათთანა
.
რა
აქიმმან
მისი
შვილი
Line of edition: 20
ძელზე
დაკიდებული
ნახა
,
ჰქმნა
გრძნება
და
ვინც
თოფი
შესტყორცა
Line of edition: 21
და
ან
ისარი
,
უკუიქცის
და
მსროლელსავე
ეცის
და
მოკვდის
.
Line of edition: 22
ამოსწყდა
მრავალი
ჯარი
.
Paragraph: 24
Line of edition: 23
მოახსენა
ვაზირმან
მეფესა
:
Paragraph: 25
Line of edition: 24
--
ამ
კაცსა
ჩვენ
ვერას
დავაკლებთ
,
სხვაფრივ
ვიურვოთ
,
მცირეს
Line of edition: 25
ხანს
საპყრობილეში
დავაბათ
და
მერე
,
რომელიც
სჯობდეს
,
Line of edition: 26
ვყოთ
.
Paragraph: 26
Line of edition: 27
ბრძანა
მეფემან
კაცისა
მის
ჩამოშვება
და
პატიმრად
შენახვა
.
Line of edition: 28
მივიდა
აქიმი
.
მესაპყრობილეს
ერთი
ფლური
მისცა
და
უთხრა
:
Line of edition: 29
ეგ
კაცი
ჩემი
მოვალეა
და
კარი
გამიღე
,
შევიდე
,
ვნახო
,
ვახში
არ
Line of edition: 30
დაემკარგოს
,
და
მერმე
გამოვალო
.
Paragraph: 27
Line of edition: 31
შეუშვა
აქიმი
და
გარეგან
კარი
დაკლიტა
და
საქმარზედ
წავიდა
.
Paragraph: 28
Line of edition: 32
რა
მოვიდა
და
კარი
გააღო
,
ნახა
საპატიმრო
სახლი
წალკოტი
შექმნილა
.
Line of edition: 33
თურე
აქიმს
გრძნება
უქმნია
.
მრავალი
კარგი
ხილი
დგას
,
Line of edition: 34
უცხო
ყვავილნი
ყვავიან
,
სურნელება
ფშვის
,
აუზნი
წყლით
სავსენი
Line of edition: 35
არიან
და
ორი
კაცნი
მაღლა
ოქროს
ტახტზე
მსხდომარენი
Line of edition: 36
არიან
.
ეგრევ
კარი
დახშა
.
მივიდა
,
ვაზირს
უთხრა
:
Paragraph: 29
Line of edition: 37
ვაზირმან
მეფეს
მოახსენა
:
მათგან
დასაჯერიაო
,
წავიდეთ
,
Line of edition: 38
ვნახოთო!
Page of edition: 110
Paragraph: 30
Line of edition: 1
მივიდნენ
მეფე
და
ვაზირი
,
შევიდენ
,
ნახეს
.
ქების
უმეტესი
იყო
.
Line of edition: 2
ყოველივე
ნახეს
.
Paragraph: 31
Line of edition: 3
აუზის
პირს
ერთი
ატამი
იდგა
.
მეფემ
მოკრიფა
და
დაჯდა
,
ჭამა
Line of edition: 4
ენება
.
ვირემ
მეფე
ერთს
ატამს
გაფცქვნიდა
,
ვაზირმან
პირზე
Line of edition: 5
წყალი
შეისხა
,
დიაცად
შეიცვალა
,
ვითომ
კაცისა
ვისმე
ცოლი
იყო
Line of edition: 6
და
მოვიდა
მისი
ქმარი
,
აგინა
და
წაიყვანა
.
Paragraph: 32
Line of edition: 7
დიაცი
დაორსულდა
,
ვაჟი
ეყოლა
,
მან
ყრმამან
ფეხი
აიდგა
.
Line of edition: 8
დიაცს
ისევ
ვაზირის
ბუნება
ჰქონდა
.
წამოვიდა
საპატიმროსა
,
ვაჟი
Line of edition: 9
თან
მოჰყვა
,
ეგრევე
კაცად
შეიცვალა
.
მეფეს
ჯერ
ატამი
არ
Line of edition: 10
გაეფცქვნა
.
Paragraph: 33
Line of edition: 11
ჰკითხა
ვაზირმან
:
ეგ
ატამი
წლეულია
თუ
შარშანდელიო
?
Paragraph: 34
Line of edition: 12
მეფემან
უთხრა
:
რას
ამბობო
?
ახლა
არ
შემოვედიოთ
?
Paragraph: 35
Line of edition: 13
ვაზირი
სიტყვას
შეეცილა
,
თავისი
დიაცობა
და
ყრმის
შობა
Line of edition: 14
უამბო
.
გაკვირდენ
და
თქვეს
:
რადგან
ვერას
თავს
გაუვედით
,
ესე
Line of edition: 15
ვქმნათო
.
მეფის
ასული
მას
კაცს
შევრთოთ
და
ვაზირისა
აქიმსაო!
Paragraph: 36
Line of edition: 16
ქორწილი
უყვეს
და
ლხინობდეს
.
Paragraph: 37
Line of edition: 17
გამოხდა
ხანი
.
ვაზირს
თავისი
აუგი
არ
დავიწყებოდა
.
თავისი
Line of edition: 18
ქალი
ცოლად
მისცა
და
ამცნო
;
რა
აქიმი
შენთან
დაწვეს
და
წყალი
გაათბოს
Line of edition: 19
საბანებლად
,
ვირე
იბანდეს
,
მაცნობეო!
Paragraph: 38
Line of edition: 20
რა
წყალი
გაათბო
აქიმმან
,
ცოლმან
დაუქცია
და
მამას
აცნობა
.
Line of edition: 21
მოვიდენ
.
აქიმმან
გრძნება
ვეღარ
ქმნა
და
შეიპყრეს
.
მივიდა
მეფესთან
Line of edition: 22
ვაზირი
და
ორისავ
დახოცა
არჩივეს
.
Paragraph: 39
Line of edition: 23
მეფემ
ქალს
ჰკითხა
:
მან
არა
ჰყო
:
რადგან
ერთს
ავს
კაცს
მიმეცი
,
Line of edition: 24
მე
აღარ
ვიკადრებ
ამის
გამოცვლასო
.
Paragraph: 40
Line of edition: 25
ქალმან
იგი
არ
მოაკვლევინა
,
და
აქიმისა
ზოგმან
თქვა
:
მოკლესო
Line of edition: 26
და
ზოგმან
თქვა
:
არ
მოუკლავთო
.
უდიდეს
გრძნებას
ამბობდენ
.
Line of edition: 27
და
მე
ამით
სიკვდილი
უფრო
მეჯერება
.
ის
გრძნებაები
კაცისაგან
Line of edition: 28
არ
იქმნება
,
და
,
რა
კაცის
სახელი
გაითქმის
,
ბევრს
მოუმატებენ
,
Line of edition: 29
თვარა
მოკლეს
.
მაგრა
ვინც
მოუკლაობას
ამბობს
ამას
იტყვის
:
აღარ
Line of edition: 30
მოკლეს
,
გამოაძესო
.
და
მოკვლა
ტყუვილი
იყო
და
გამოძება
მართალი
.
Paragraph: 41
Line of edition: 31
რა
ეს
გრძნებაები
შეიტყო
ამ
აქიმის
ოსტატმან
,
გაწყრა
იმ
შეგირდზე
Line of edition: 32
და
მოსაკლავად
წავიდა
,
რომ
უარესსა
საქმე
იქმსო
.
Paragraph: 42
Line of edition: 33
რა
მივიდა
,
უამბეს
:
შენი
ოსტატი
მოვიდა
და
სიკვდილს
Line of edition: 34
გიპირობსო
.
Paragraph: 43
Line of edition: 35
შეგირდი
შეშინდა
,
ტრედად
იქცა
და
გაფრინდა
;
ოსტატი
შევარდნად
Line of edition: 36
იქცა
და
გამოუდგა
.
რა
მოწევნას
ლამობდა
,
ჩინეთის
მეფე
Line of edition: 37
ნადირობდა
,
გვირგვინად
იქცა
შეგირდი
და
თავს
დაერქვა
.
შეექმნათ
Line of edition: 38
სიხარული
,
რომე
ზეცით
გვირგვინი
მოვიდაო
.
ოსტატი
მეჭიანურედ
Line of edition: 39
შეიცვალა
და
მივიდა
.
Page of edition: 111
Paragraph: 44
Line of edition: 1
მეფე
სმად
ჯდა
,
უცხო
ხმები
ჰკრა
და
ტკბილად
იმღერა
.
Paragraph: 45
Line of edition: 2
ჰკითხეს
:
სადაური
ხარო
?
Paragraph: 46
Line of edition: 3
მან
უთხრა
:
საიდამაც
გვირგვინი
მოვიდა
,
მეც
მუნებური
ვარო
.
Paragraph: 47
Line of edition: 4
ეს
უფრო
გაიხარეს
.
მეფეს
აფიცა
მეჭიანურემ
:
რადგან
ორნივ
Line of edition: 5
ერთის
ადგილიდამ
მოვსულვართ
,
მაგ
გვირგვინის
თავს
Line of edition: 6
მაკოცნინეო!
Paragraph: 48
Line of edition: 7
მეფემ
რა
კოცნა
ბრძანა
,
გვირგვინი
ბროწეულად
იქცა
და
ჩამოვარდა
,
Line of edition: 8
დაეცა
,
გასქდა
და
გაიბნია
.
Paragraph: 49
Line of edition: 9
ოსტატი
მამლად
იქცა
და
მარცვალს
კენკა
დაუწყო
.
Paragraph: 50
Line of edition: 10
გაშტერდენ
ყოველნი
კაცნი
.
Paragraph: 51
Line of edition: 11
იმ
ბროწეულის
ქერქიდამ
კაცი
გამოძვრა
და
მეფეს
მუხლს
მოეხვია
:
Line of edition: 12
მიშველე
რამე
,
ჩემი
ოსტატია
და
მკლავსო!
Paragraph: 52
Line of edition: 13
შეიქმნა
კითხულობა
.
მამალიც
კაცად
შეიცვალა
.
მეფემ
ყველა
Line of edition: 14
შეიტყო
.
მას
აქიმს
აღთქმა
დაადებინეს
,
რომ
კვლა
გრძნება
აღარა
Line of edition: 15
ქმნაო
,
მაგრამ
მე
სიკვდილი
უფრო
მემართლება
,
რომ
ამგვარი
Line of edition: 16
გრძნება
არ
იქნებაო
.
______
Paragraph: 53
Line of edition: 17
რა
ლეონ
გრძნეულთ
ამბავი
დაასრულა
,
სხვა
ამბის
თქმა
აღარ
Line of edition: 18
დააცალა
რუქამ
და
მოახსენა
მეფესა
:
Paragraph: 54
Line of edition: 19
--
დღეს
აქამომდე
ავად
მიქმნია
ქიშპობა
ლეონისა
,
რადგან
Line of edition: 20
სრეთ
მცოდინარეა
და
ამდენის
კარგის
საქმის
სწავლულია
და
ამდენის
Line of edition: 21
თემის
მნახავი
,
ეს
შესანახავია
და
ნურც
მოიშორებთ
.
რაცა
Line of edition: 22
თქვა
,
ქმნაც
ძალუცს
.
აქ
გამოაჩინა
ლეონ
თავის
გრძნების
Line of edition: 23
ხელოვნება
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Sulxan-Saba Orbeliani, Sibrdzne sicruisa
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.