ARMAZI
Megrelian Texts ed. Xubua
Part No. 35
Text: 35
Page of edition: 153
Line of edition: 29
XXXV
.
ეშმაკი
დო
მუშა
ყაზახი
Line of edition: 30
ორდჷ
დო
ცხოვრენდჷ
მუშა
ყაზახი
.
მუშენდჷ
პატიოსანო
:
ვაჭარი
Line of edition: 31
ვარდჷ
,
პაპა
ვარდჷ
თი
დროს
,
ცხოვრენდჷ
თეშინე
ბედინერო
.
მუშ
ნაშრომუშ
Line of edition: 32
მიდმაღალარი
ვაჸუნდჷ
მითინი
,
მუშ
დუს
კოროცხჷნდჷ
ბედინერო
.
Line of edition: 33
ქჷმორთჷ
ეშმაკიქ
.
Page of edition: 154
Line of edition: 1
--
გამარჯობა
,
უწუ̄
.
კიოხჷ
: --
თენა
სქანი
რენიავო
თე
ქობალი
Line of edition: 2
თეზმა
ქჷმოგიწუ̄
,
თესხი
ქოიღჷ
,
თენა
სქანი
რენიავო
?
კითხჷ
ეშმაკიქ
.
Line of edition: 3
--
ქოვა
,
ჩქიმი
რენია
.
Line of edition: 4
--
მა
მუზმას
ქომუჩანქია
,
უწუ̄
.
Line of edition: 5
--
სი
მუშე
მერჩანქია
,
სი
მოხვარუდიავო
მუშებასია
?
მა
ჩქიმით
Line of edition: 6
იმუფშე
ენა
დო
ჩქიმო
მოკონია
,
უწუ̄
.
Line of edition: 7
მუ
ქიმინას
ეშმაკიქ
,
მიკირთუ
დო
მიდართჷ
.
Line of edition: 8
თქუ̄
გურს
,
მუშ
გურს
: --
ამსერი
არძას
ქიმგოხირანქ
დო
ჩაირცხინუანქია
.
Line of edition: 9
მარა
თე
ყაზახით
გამოცდილი
კოჩიე
,
ექჷთ
იხვარჷ
მუშ
Line of edition: 10
ეშმაკობა
:
ქობალი
უღუდჷ
კჷრილი
,
თენა
ამსერი
გადაჯვარო
ქჷდა̄ნწკარჷ
,
Line of edition: 11
ჯვარსახეშ
წესიშა
.
ქჷმორთჷ
ამსერი
ეშმაკიქ
,
ვემიოთინჷ
ხოლოშა
,
Line of edition: 12
რახან
ჯვარი
ქოძირჷ
თექნეშისჷნი
.
გურ-მულირო
მიკირთჷ
ეშმაკიქ
Line of edition: 13
დო
მიდართჷ
.
მაჟია
სერს
თქუ̄
:
Line of edition: 14
--
რახან
ენა
ქობღოლი
,
ეშმაკურინ
,
ასე
მახონალს
ვარა
მიდაგიღა
,
Line of edition: 15
დოგიჸვილუ
ისია
.
Line of edition: 16
--
თე
ყაზახიქ
ქიმერთუ
დო
დიდი
ოჩი
ქიმკაკირუ
თე
ხოჯეფი
Line of edition: 17
წკჷმა
(ეშმაკის
ქოიჩქ
,
თხაშა
ოშქურუნ)
,
შურო
ხოლოშა
ვე
მიართჷ
.
Line of edition: 18
ასე
უმოსო
ქჷმურთჷ
გურქ
ეშმაკის
დო
მუ
ქიმინას
?
Line of edition: 19
მოლართჷ
:
იფიქრჷ
,
იფიქრჷ
,
ბოლოს
ქჷმიგონჷ
თენა
:
გაარჩქინჷ
ვაჭარი
,
Line of edition: 20
ვაჭარს
ქიმეჩჷ
ხეს
ქესათ
ფარა
,
გუ̄ტუ̄
თე
ყაზახიშა
.
იფიქრჷ
Line of edition: 21
ეშმაკიქ
: --
ე
ვაჭარი
ფარას
ქიმეჩანს
,
მუთ
უღუნ
ირფელს
გაიწოჸიდენს
დო
Line of edition: 22
ქჷდოსქიდჷ
საწყალო
ყაძახია
.
Line of edition: 23
ქა̄წურუ̄
თე
ყაძახიშ
ჸუდე
.
დო
გუ̄ტუ̄
ვაჭარი
.
Line of edition: 24
--
გამარჯობა
ყაზახო
,
უწუ̄
. --
გაგიმარჯოს
.
Line of edition: 25
--
სქანი
რენო
თე
ქობალი
,
მუთ
ქორენ
ირფელი
?
Line of edition: 26
ყაზახიქ
უწუ̄
--
ჩქიმი
რე
.
Line of edition: 27
--
ქომოპიდი
აბა
მა
!
Line of edition: 28
--
მუშე
მერჸიდა
,
უწუ̄
, --
ამარიე
დო
სი
მუშე
მერჸიდა
?
Line of edition: 29
--
სი
ორქოს
მერჩანქ
დო
მა
ქობალი
ქომუჩი
,
უწუ̄
.
Line of edition: 30
--
ვარი
,
ორქოში
უჯგუში
ვარენო
,
უწუ̄
--
ჩქიმი
დედიბის
ქალებხუნუანქ
,
Line of edition: 31
ლიტრა
ღვინს
ქელებდგუნქ
დო
უჯგუში
ვა
რენო
?
მუშე
Line of edition: 32
მერჸიდა
,
მუშოთ
მოკო
სქანი
ორქო
,
უწუ̄
.
Line of edition: 33
--
აბა
შქირენს
ბღურავო
--
უწუ̄
ვაჭარქ
.
Line of edition: 34
--
მორთი
,
იმუშე
,
სი
ხოლო
გაღვენუ̄
უკული
!
Line of edition: 35
--
მა
დღას
ვამიხაჩქუნ
დო
ვართ
მახაჩქენ
დო
მუ
ფქიმინა
?
უწუ̄
Line of edition: 36
ვაჭარქ
.
Line of edition: 37
--
ვაგამუშენენ
და
,
ვართ
გაჭკომენია
,
მეუ
სქან
შარას
გიაჸუნია
!
Line of edition: 38
დო
ვიშ
გუ̄ტუ̄
ვაჭარი
.
Page of edition: 155
Line of edition: 1
მუკი̄რთჷ
ვაჭარქ
,
ქჷმორთჷ
ეშმაკიშა
.
ჩხუბი
დუ̄ჭყჷ
: --
მუშე
Line of edition: 2
გჷმორჩქინი
მა
სია
?
ყაზახიქ
ვა
მოპიდჷ
მუთურ
დო
შქირენს
ქობღურუქია
.
Line of edition: 3
ეშმაკიქ
თქუ̄
:
Line of edition: 4
--
მეიცა
,
აბა
ხოლო
ქჷმიბგონენქ
მუდგასიენიე
!
Line of edition: 5
იფიქრჷ
ეშმაკიქ
,
ბოლოს
გაგმიგონჷ
პაპა
:
ქეკნირცხონუ
ვიშა
-
Line of edition: 6
აშო
,
თომა
,
გირცხონუ
ფრიმული
,
კითხჷ
ეშმაკის
:
Line of edition: 7
--
მუშა
რე
საქმევა
?
Line of edition: 8
ეშმაკიქ
უწუ̄
--
აი
ათაქ
ცხოვრენს
ართ
ყაზახი
,
ვა
დჷმამორჩილჷნ
მუთუნ
Line of edition: 9
ფერო
.
უღუ
ღვინი
,
ქობალი
ბლომათ
დო
მა
ვა
მუჩჷ
.
გუვორჩქინი
ვაჭარი
, --
Line of edition: 10
თენა
გაიწოჸიდენს
ოქროშავე
ფთქვი
,
მარა
ვე
მეჩჷ
Line of edition: 11
ოქროშა
.
ასე
სი
მუჭოთ
პაპანი
,
შიაგონი
,
დემოფრჩილათ
,
დო
თიშ
Line of edition: 12
ნაშრომ
მობაღუნა
არძას
დო
ბედინერი
ცხოვრება
მაღვენუნა
უკული
.
Line of edition: 13
--
აბა
,
უწუ̄
პაპაქ
,
სოურე
რე
თი
ყაზახი
?
Line of edition: 14
ქა̄წურუ̄
ეშმაკიქ
.
Line of edition: 15
ოხიოლჷ
ეშმაკი
დო
ვაჭარს
:
პაპა
შიაგონენს
,
ირფელს
ჩქი
Line of edition: 16
გაიწუღანთ
დო
ჩქი
ვიცხოვრენთ
ბედნიეროვა
!
Line of edition: 17
ქიმერთჷ
პაპაქ
.
Line of edition: 18
--
გამარჯობა
,
ბაბა-სქუა
Line of edition: 19
--
გაგიმარჯოს
--
უწუ̄
ყაზახიქ
.
Line of edition: 20
--
სქანი
რენო
,
ბაბა
,
თე
ქობალი
,
ღვინი
,
ირფელი
თე
ქონება
?
Line of edition: 21
ყაზახიქ
უწუ̄
--
ქო
,
ჩქიმი
რე
.
Line of edition: 22
--
მა
მუზმას
ქომუჩა
ბაბა-სქუა
,
უწუ̄
.
Line of edition: 23
--
სი
მუშენ
მერჩა
,
უწუ̄
ყაზახიქ
.
Line of edition: 24
--
აი
მუშენიდა
, --
მა
გიწირქ
,
გიხვამანქ
,
ბარაქას
მეფჩა
სქან
Line of edition: 25
ნამუშერს
დო
გვალო
ართ
სახენწჷფოს
უბაღუქჷნ
თიზმა
ბედნიერი
კოჩი
Line of edition: 26
იჸი̄ქ
უკული
.
Line of edition: 27
ყაზახიქ
უწუ̄
:
Line of edition: 28
--
მუშო
მოკო
სქანი
წირუა
დო
ხვამა
?
ქობალი
ჩქიმი
მიღუ
,
ღვინი
Line of edition: 29
ჩქიმი
მიღუ
,
მითინს
ვემდუღანქ
,
ფშრომენქ
,
დო
ბედნიერო
ფცხოვრენქ
.
Line of edition: 30
პაპაქ
უწუ̄
:
Line of edition: 31
--
ენა
ვა
ბაღჷ
სქუა
,
სი
გოკო
წირუა
,
ხვამა
,
თენა
მუგეხვარებუ
Line of edition: 32
ხოლო
.
Line of edition: 33
--
აი
პაპა
,
სი
უს
რე
მირაგადუქი
?
მოხვარა
გოკონ
და
,
მორთი
,
Line of edition: 34
იმუშე̄
,
სი
ხოლო
ჭკომი
უკული
ქობალი
.
Line of edition: 35
--
ეხ
, --
პაპაქ
უწუ̄
. --
ჩქიმ
მუშობა
რე
ხვამა
,
წირუა
დო
გლეხიშ
Line of edition: 36
მოხვარა
რე
თინა
.
Line of edition: 37
ყაძახიქ
უწუ̄
: --
მით
ვა
შრომენსჷნ
,
იშ
ოჭკომალი
ვა
მიღჷ
მა
მუთუნი
Line of edition: 38
დო
სოლე
მოგირთუმუნ
,
თეურე
მეუა
!
Page of edition: 156
Line of edition: 1
მოლართჷ
პაპაქ
.
ქჷმორთჷ
ეშმაკიშა
.
უწუ̄
: --
ვარა
სი
ოკო
Line of edition: 2
დორჸვილათ
თე
ვაჭარქ
დო
მა
დო
ვარა
მუთუნ
ქობღოლათ
!
Line of edition: 3
ვედმემორჩილეს
ყაზახიქია
.
Line of edition: 4
მუ
ქიმინას
ეშმაკიქ
?
Line of edition: 5
უწუ̄
თენენს
: --
მიფშათ
,
როკაპი
რე
ართ
დიხას
,
თინა
ქჷდმოგურუანა
,
Line of edition: 6
მუჭო
მუთ
დემოფრჩილათ
თე
ყაზახი
.
Line of edition: 7
მიდართეს
თე
ეშმაკიქ
,
ვაჭარქ
დო
პაპაქ
,
თე
როკაპიშა
.
ქიმერთეს
Line of edition: 8
როკაპიშა
დო
ქუწი̄ს
მუნეფიშ
ამბე
.
Line of edition: 9
როკაპიქ
უწუ̄
: --
ენა
ადვილიე
,
მა
გიწინთ
თინა
ქოქიმინითია
და
.
Line of edition: 10
ქა̄წურუ̄
ართი
უდამურ
ტების
დიდი
გინოკვათილი
ჯა
,
Line of edition: 11
ჸორადილი
. --
ეთექია
სუმი
კვერცხი
გეძუნია
,
უწუ̄
.
თინა
რენია
გვერშაპიშ
Line of edition: 12
ნასქუავა
.
ქიგედოხოდითია
თის
,
მუჭო
ქოთომ
მონიჸონანს
წიწილასჷნ
Line of edition: 13
თეშ
თითო
თითოთია
.
ართ
დოშურდუნ
,
მაჟიაქ
ქე̄თირია
,
მაჟია
Line of edition: 14
დოშურდუნ
,
მასჷმაქ
ქე̄თირია
,
კვერცხი
ვა
გარგილუათ
თეშია
.
Line of edition: 15
ათეშ
მონოჸონაფას
ოკონია
სუმი
წანა
.
მასმა
წანას
გიშელენსია
Line of edition: 16
თექ
თიშ
დამამორჩილებელია
.
Line of edition: 17
ქიგედოხოდჷ
დიო
ეშმაკიქ
,
უკულ
ვაჭარქ
იქ
დოშურდუნ
პაპაქ
.
Line of edition: 18
ათაშ
ათჷრეს
ართიანს
.
მართალო
გა̄თეს
სუმი
წანა
.
მასჷმა
წანა
Line of edition: 19
გა̄თესჷნი
,
ბოლოს
გეხე
პაპა
.
მარა
თეშ
გინირთეს
თენენქ
,
ედგინა
Line of edition: 20
უჭირან
,
თეში
რენა
გათებული
.
პაპა
გეხენი
,
მიოძახჷ
პაპაქ
:
Line of edition: 21
--
გჷშე̄ლჷ
მუდგაქიენ
,
დიხვარხვალუა
,
თქუ̄
.
Line of edition: 22
ქჷმირულჷ
ეშმაკიქ
დო
ვაჭარქ
.
გა̄ჯინეს
კვერცხისჷნი
,
გეშაჭოფუ̄
Line of edition: 23
დუდი
:
ოქროშ
გვირგვინით
შემოსილი
მეფე
.
ე
ჟირს
გაიშასოფჷ
Line of edition: 24
აუარებელი
ჯარქ
,
არძა
შეიარაღებულქ
თე
მეფეშ
დამცველო
.
Line of edition: 25
--
აბა
,
კითხჷ
მეფექ
--
მუშა
რე
საქმევა
?
მუშა
მომიწვითია
?
Line of edition: 26
უწუ̄
ეშმაკიქ
,
მუნეფიშ
გაჭირება
მუშა
მდგომარენდჷნი
,
Line of edition: 27
--
მიდუღით
ირფელია
დო
ქჷმომღით
აშოვა
,
უწუ̄
.
Line of edition: 28
მიდართჷ
უკნუჯინუო
ჯარქ
.
Line of edition: 29
იწკმა
ბრელი
ვა̄რდჷ
ე
ყაძახი
,
მარა
თინენქ
თექ
იჸუნ
ისხანს
,
Line of edition: 30
თეს
ხოლო
მა̄რდჷ
სქუალენქ
.
ქიმერთეს
დო
უწი̄ს
: --
მუთ
ქონება
Line of edition: 31
ქოიღუნ
--
მეფექ
ზოჯჷ
--
ირფელი
ოკო
მიდებღათ
ჩქია
, --
ქობალი
,
Line of edition: 32
ქვირი
,
ირფელია
! --
ყაძახიქ
უწუ̄
:
Line of edition: 33
--
მიშ
მეფე
რენია
?
მოხვარუდუავო
მა
ხაჩქუას
დო
ღვინიშ
Line of edition: 34
კეთებასია
?!
Line of edition: 35
უწი̄ს
:
მეფეშ
ზოჯუარენ
დო
ოკო
ავასრულათიე
,
ვარდა
ძალო
Line of edition: 36
იბღანთია
.
Line of edition: 37
--
მეფეშ
ზოჯუა
რენიავო
?
ქიხვამილეს
ხეშ-კეტეფი
,
მოუნჭეს
--
Line of edition: 38
(იწკჷმაიანი
იარაღი
თინადჷ)
--
მოუნჭეს
არძას
დო
უჩა
დღა
გიორინეს
.
Page of edition: 157
Line of edition: 1
ქჷმორთეს
მეფეშა
მუშ
ჯარქ
,
მუშ
ჩქუმალირ
ჯარქ
,
უწი̄ს
:
Line of edition: 2
--
დახე
დოპილეს
არძა
,
მუთუნქ
ვა
მაღოლეს
ძალითია
.
Line of edition: 3
ქაიწაჸუნჷ
მეფექ
,
ქეკიჸუნუ̄
მუში
ჯარი
,
თვითონ
ქიშქიდუ̄
Line of edition: 4
ულა
მუქ
.
ქჷმორთჷ
თე
ყაზახიშ
ჸუდეშა
.
Line of edition: 5
--
სი
კოჩი
მოგიჩქვიე
,
მუშენ
ვა
მომჟღონია
ქობალი
,
ღვინი
,
Line of edition: 6
მუთ
ქოიღუდუნ
ირფელია
?
Line of edition: 7
უწუ̄
ყაზახიქ
:
Line of edition: 8
--
სი
მუშენ
მეგიჯღონანდი
?
ხაჩქუას
ხოლო
ვა
მოხვარუდია
!
Line of edition: 9
მეფექ
უწუ̄
--
ჩქიმიე
ქევანავა
,
მა
ვორექ
ქივანაშ
უჩაშია
.
Line of edition: 10
ყაზახიქ
უწუ̄
:
Line of edition: 11
--
ენა
ვა
რე
სქანი
ნაკეთები
,
სი
სქანო
გეკეთი
ქივანა
დო
თექ
Line of edition: 12
იუჩაში
,
ვარა
ჩქიმწკჷმა
ვა
იღუ
უფლებავა
--
უწუ̄
.
Line of edition: 13
უზოჯჷ
თიწკმა
მეფექ
მუშ
ჯარს
:
ოჭოფით
ყაძახი
,
დოკირით
,
Line of edition: 14
ირფელი
მიდუღით
დო
ქჷმომჸონით
აშოვა
.
Line of edition: 15
იხვარეს
ჯარქ
,
მუ
საკითხიე
,
მუნეფიშ
ძალა
.
მარა
თი
დღაქ
Line of edition: 16
გიოდირთჷ
მუნენს
,
მუთ
წოხოლენ
,
ხოლო
უფრაშიქ
.
ყაზახი
დო
მუშ
Line of edition: 17
სქუალენქ
მინს
დუდი
გუსოფჷ
,
მინს
ხე
მეტახჷ
დო
გეგნორაჸეს
Line of edition: 18
თეშ
არძა
.
Line of edition: 19
მოლართჷ
პატონქ
მუშ
ჯარამო
.
თაქ
მურს
ვაჭარი
დო
თაქ
Line of edition: 20
მურს
პაპა
.
ქუცი̄ს
ეშმაკის
--
ვარა
მუშენ
გუმორჩქინით
,
ვარა
Line of edition: 21
დამამორჩილებაფეთ
თი
ყაზახი
,
ვარა
დჷგოშქვიდუანთია
.
Line of edition: 22
მიდართეს
როკაპიშა
. --
ვარა
გამიხერხი
მუთუნი
,
თი
ყაზახი
Line of edition: 23
დემოფრჩილე̄
დო
ვარა
სი
ოკო
დჷგოშქვიდუათიე
.
Line of edition: 24
უწუ̄
როკაპიქ
:
Line of edition: 25
--
აბა
ქჷმაცალითია
,
მეტი
ვა
რე
საშველია
,
გურიში
ამამოძრავებელი
უჯგუში
Line of edition: 26
ჯერღვი
ოკო
გეიშუღევე
თისია
დო
უკული
დემოფრჩილენთია
Line of edition: 27
დო
ვარდა
ვეშილებე̄
თიშ
დამორჩილებავა
.
Line of edition: 28
--
მუ
ჟამიშა
გაქიმინე
თენა
?
უწუ̄
ეშმაკიქ
როკაპის
.
Line of edition: 29
როკაპიქ
უწუ̄
--
ვარა
ამუსერი
დო
ვარა
ჭუმე
სერია
,
შულადირი
Line of edition: 30
იჸი̄
,
გემუანო
ქიდირულუანსიე
,
ეთიწკჷმა
გეიშუღა
უმთავრეს
გურიშ
Line of edition: 31
ჯერღვისია
.
Line of edition: 32
მართალო
,
თელი
დღაშ
ნამუშებ
ყაზახიქ
ქიდირულუ̄
ცოდაქ
.
Line of edition: 33
მუჟანს
ტკბილას
ქჷდირულუნ
,
ქიმერთჷ
როკაპიქ
, --
ართი
ჯერღვი
Line of edition: 34
დეთხი
სი
,
გვერდი
გური
ართო
გეიშუღუ
საწყალს
!
გოთანდჷ
დო
Line of edition: 35
გა̄კურცხინჷ
ყაძახისჷნ
,
ათე
გონებას
ქორე
:
მუ
ფქიმინი
მა
,
მუშე
Line of edition: 36
ვეწინაამდეგი
მეფეს
! --
თის
ვეჩხუპი
,
დუდი
გუსოფი
,
აწ
მებდინი
Line of edition: 37
მევოჸოთი
ჩქიმი
ცხოვრება-ვა
.
Page of edition: 158
Line of edition: 1
ათეშ
ფიქრის
რე
ეაზახი
Line of edition: 2
ქიმერთჷ
როკაპიქ
ეშმაკიშა
. --
მეურთია
,
გოკონ-და
,
ხუთი
კოჩი
Line of edition: 3
გუ̄ტეთია
:
თით
შეგილებუნა
ასე
დემორჩილათიე
.
Line of edition: 4
ეშმაკიქ
ქიმერთჷ
მეფეშა
.
Line of edition: 5
--
აბა
,
გუ̄ტეთ
ჯარია
!
საქმე
ჯგირო
რე
,
დემოფრჩილენთ
Line of edition: 6
ყაზახისია
.
Line of edition: 7
მართალო
,
გუ̄ტუ̄
მეფექ
ჯარი
.
ქიმერთეს
.
ქოძირეს
თე
ჯარი
Line of edition: 8
თე
ყაზახიშ
სქუალენქჷნი
,
ქიხვამილეს
კეტეფი
დო
კინი
ოკოდეს
Line of edition: 9
ჩვეულებრივო
ეჩხუბესკონი
,
მუმაქ
ქა̄ფორჷ
თაურე
დო
უწუ̄
:
Line of edition: 10
--
არიქა
,
ენეფი
მეფეშ
კათა
რე
,
ჩილათირი
ვორეთ
თინა
დაბაღუნ
Line of edition: 11
დო
,
არიქა
,
ვეჩხუბათ
,
მებდინუთ
არძავა
,
უწუ̄
.
Line of edition: 12
დუ̄ჯერჷ
სქუალენქ
მუმას
.
მუ
უჩქჷდჷ
როკაპიშე
გური
ეშაღალირი
Line of edition: 13
აფუდუ
დო
თიშენ
რაგადანდუნ
,
სქუალენს
მუ
უჩქჷდჷ
ინა
?
Line of edition: 14
გიანთხეს
,
მიდუღეს
მუთ
უღუდუნ
,
ვა
დუტებუნა
მუთუნი
,
თვითან
Line of edition: 15
ოჭოფეს
სქუალამო
,
ჩილამო
,
ქჷმუჸონეს
მეფეს
.
მულარენჯი
Line of edition: 16
ჸუდე
უღუდუნ
,
თინა
ხოლო
დუჭვეს
.
მუ
ქიმინას
?
მუკი̄ჯინჷ
თაურენ
,
Line of edition: 17
თხუ̄
მეფეს
:
Line of edition: 18
--
ვა
დოიტებუნა
ჩქინდა
მუთუნი
,
ოჭკომალი
ვარა
ქომუჩით
Line of edition: 19
მუთუნი
,
ჩქიმი
ნამუშერიშე
,
შქირენს
ვარა
ვა
დობღურე-ვე
!
Line of edition: 20
უწუ̄
მეფექ
:
Line of edition: 21
--
მეუ
დო
იმუშე
სია
,
უწუ̄
.
Line of edition: 22
--
მუ
იმუფშუა
,
პატონი
,
ოჭკომალი
ვა
მიღუნ
თეშ
ქეშილებენო
,
Line of edition: 23
ქჷმამუშებენიავო
,
უწუ̄
.
Line of edition: 24
ამარი
ხე
თაურეშე
ვაჭარინი
,
ვაჭარქ
უწუ̄
:
Line of edition: 25
--
ეჰევა
,
ქა̄რწყექიავო
უჩა
ფაფრიკა
მოჩქჷნია
თაურევე
,
ქა̄რწყექიავო
?
Line of edition: 26
ეთინა
Line of edition: 27
რენია
ფაფრიკავა
,
ზავოდი
მაფჷ
მონწყილია
,
მერჩანქ
Line of edition: 28
ჟი-ჟირ
აბაზის
დღაშევა
დო
იმუშეთ
თექია
!
Line of edition: 29
მუზმა
ხანს
შური
უდგჷდჷნჷ
,
იწვალებუდჷ
თეშ
დო
ვაჭარიშ
Line of edition: 30
ქარხანაშ
მუშათ
გა̄თუ̄
მუშ
ცხოვრება
თი
გლეხიქ
,
ყაზახიქ
.
Line of edition: 31
ვლადიმერ
სპირდონის
ძე
გეგელია
. 56
წლის
.
დრანდა
.
დაიბადა
სალხინოში
.
აქ
ცხოვრობს
1908
წლიდან
.
This text is part of the
ARMAZI
edition of
Megrelian Texts ed. Xubua
.
Copyright
ARMAZI Project
, Frankfurt a/M, 8.10.2005. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.