TITUS
Tetraevangelium (redactio athonensis)
Part No. 84
Previous part

Chapter: 16 


Verse: 1  Link to ntkpl   ამას გეტყოდე თქუენ, რაჲთა არა დაჰბრკოლდეთ.


Verse: 2  Link to ntkpl   
კრებულისაგან განგასხნენ თქუენ. არამედ მოვალს ჟამი, რაჲთა ყოველმან რომელმან მოგწყჳდნეს თქუენ, ჰგონებდეს, ვითარმედ მსხუერპლი შეწირა ღმრთისა.

Verse: 2V    
მსხუჱრპლი HI.


Verse: 3  Link to ntkpl   
და ესე გიყონ თქუენ, რამეთუ არა იციან მომავლინებელი ჩემი მამაჲ, არცა მე.


Verse: 4  Link to ntkpl   
არამედ ამას გეტყოდე თქუენ, რაჲთა რაჟამს მოიწიოს ჟამი იგი, მოიჴსენოთ მათი, რამეთუ მე გარქუ თქუენ. ესე პირველითგან არა გარქუ თქუენ, რამეთუ თქუენ თანა ვიყავ.

Verse: 4V    
თქუჱნ (2) H.


Verse: 5  Link to ntkpl   
ხოლო აწ მივალ მომავლინებელისა ჩემისა, და არავინ თქუენგანი მკითხავს მე, ვითარმედ: ვიდრე ხუალ?


Verse: 6  Link to ntkpl   
არამედ ამას რაჲ გეტყოდე თქუენ, მწუხარებამან აღავსნა გულნი თქუენნი.


Verse: 7  Link to ntkpl   
არამედ მე ჭეშმარიტსა გეტყჳ თქუენ: უმჯობეს არს თქუენდა, რაჲთა მე წარვიდე; უკუეთუ მე არა წარვიდე, ნუგეშინისმცემელი იგი არა მოვიდეს თქუენდა; უკუეთუ მე წარვიდე, მოვავლინო იგი თქუენდა.

Verse: 7V    
თქუჱნდა IK.


Verse: 8  Link to ntkpl   
და მოვიდეს იგი და ამხილოს სოფელსა ცოდვისათჳს და სიმართლისათჳს და საშჯელისათჳს:

Verse: 8V    
სასჯელისათჳს K.


Verse: 9  Link to ntkpl   
ცოდვისათჳს ესრეთ, რამეთუ არა ჰრწმენა ჩემდა მომართ,


Verse: 10  Link to ntkpl   
ხოლო სიმართლისათჳს, რამეთუ მე მამისა ჩემისა მივალ, და არღარა მხედვიდეთ მე;


Verse: 11  Link to ntkpl   
ხოლო საშჯელისათჳს, რამეთუ მთავარი იგი ამის სოფლისაჲ დაშჯილ არს.

Verse: 11V    
სასჯელისათჳს K; დასჯილ K.


Verse: 12  Link to ntkpl   
ფრიადღა მაქუს სიტყუად თქუენდა, არამედ აწ არღარა ძალ-გიც ტჳრთვად.


Verse: 13  Link to ntkpl   
ხოლო ოდეს მოვიდეს სული იგი ჭეშმარიტებისაჲ, გიძღოდის თქუენ ჭეშმარიტებასა ყოველსა, რამეთუ არა იტყოდის თავით თჳსით, არამედ რაოდენი-რაჲ ესმეს, იტყოდის და მომავალი იგი გითხრას თქუენ.

Verse: 13V    
მოვიდეს -- K.


Verse: 14  Link to ntkpl   
მან მე მადიდოს, რამეთუ ჩემგან მიიღოს და გითხრას თქუენ.

Verse: 14V    
თქუჱნ H.


Verse: 15  Link to ntkpl   
ყოველი, რაოდენი აქუს მამასა, ჩემი არს; და ამისთჳს გარქუ თქუენ, რამეთუ: ჩემგან მიიღოს და გითხრას თქუენ.

Verse: 15V    
თქუჱნ (2) H.


Verse: 16  Link to ntkpl   
მცირედღა, და არღარა მხედვიდეთ მე; კუალად მცირედღა, და მიხილოთ მე, რამეთუ მე მივალ მამისა ჩემისა.


Verse: 17  Link to ntkpl   
თქუეს უკუე მოწაფეთა მისთა ურთიერთას: რაჲ არს, რომელსა-ესე მეტყჳს ჩუენ: მცირედღა. და არღარა მხედვიდეთ მე; -- და: კუალად მცირედღა, და მიხილოთ მე, -- და: რამეთუ მე მივალ მამისა ჩემისა?

Verse: 17V    
თქუჱს I; უკუჱ QHIK.


Verse: 18  Link to ntkpl   
და იტყოდეს უკუე: რაჲ არს ესე: მცირედ? -- არა უწყით, რასა იტყჳს.

Verse: 18V    
უკუჱ HIK.


Verse: 19  Link to ntkpl   
გულისჴმა-ყო იესუ, რამეთუ უნდა კითხვის, და ჰრქუა მათ: ამისთჳს გამოეძიებთა ურთიერთას, რამეთუ ვთქუ: მცირედღა, და არღარა მხედვიდეთ მე; -- და: კუალად მცირედ, და მიხილოთ მე?

Verse: 19V    
გამოეძიებთ K.


Verse: 20  Link to ntkpl   
ამენ, ამენ გეტყჳ თქუენ, რამეთუ სტიროდით და ჰგონებდეთ თქუენ, ხოლო სოფელსა უხაროდის, და თქუენ სწუხდეთ, არამედ მწუხარებაჲ თქუენი სიხარულად გარდაიქცეს.


Verse: 21  Link to ntkpl   
დედაკაცი რაჟამს შობნ, მწუხარე არნ, რამეთუ მოიწია ჟამი მისი. ხოლო რაჟამს შვის ყრმაჲ, არღარა მოეჴსენის ჭირი იგი სიხარულითა მით, რამეთუ იშვა კაცი სოფელსა შინა.


Verse: 22  Link to ntkpl   
ხოლო თქუენ აწ ჭირი გაქუს. და მერმე კუალად გიხილნე თქუენ, და უხაროდის გულთა თქუენთა, და სიხარული თქუენი არავინ მიგიღოს თქუენგან.


Verse: 23  Link to ntkpl   
და მას დღესა შინა მე არარაჲ მკითხოთ. ამენ, ამენ გეტყჳ თქუენ, რამეთუ რაოდენიცა-რაჲ სთხოოთ მამასა სახელითა ჩემითა, მოგცეს თქუენ.


Verse: 24  Link to ntkpl   
აქამომდე არარაჲ გითხოვიეს სახელითა ჩემითა. ითხოვდით და მოიღოთ, რაჲთა სიხარული თქუენი სავსებით იყოს.


Verse: 25  Link to ntkpl   
ამას იგავით გეტყოდე თქუენ. ხოლო მოვალს ჟამი, ოდეს არღარა იგავით გეტყოდი თქუენ, არამედ განცხადებულად მამისა ჩემისათჳს გითხრა თქუენ.

Verse: 25V    
თქუჱნ (2) HI.


Verse: 26  Link to ntkpl   
მას დღესა შინა ითხოოთ სახელითა ჩემითა, და არა გეტყჳ თქუენ, ვითარმედ: მე ვჰკითხო მამასა ჩემსა თქუენთჳს.


Verse: 27  Link to ntkpl   
რამეთუ თჳთ მამასა ჩემსა უყუართ თქუენ, რამეთუ თქუენ მე შემიყუარეთ და გრწმენა, რამეთუ მე ღმრთისაგან გამოვედ.

Verse: 27V    
თქუჱნ (1) H.


Verse: 28  Link to ntkpl   
გამოვედ მამისაგან და მოვედ სოფლად და კუალად დაუტეობ სოფელსა და მივალ მამისა.


Verse: 29  Link to ntkpl   
ჰრქუეს მას მოწაფეთა მისთა: აჰა, აწ განცხადებულად იტყჳ და იგავსა არცა ერთსა რას იტყჳ.


Verse: 30  Link to ntkpl   
და აწ უწყით ჩუენ, რამეთუ ყოველივე იცი და არა გიჴმს, რაჲთა გკითხოს ვინმე. ამის გამო გურწამს, რამეთუ ღმრთისაგან გამოხუედ.

Verse: 30V    
გამოხუჱდ HI.


Verse: 31  Link to ntkpl   
მიუგო იესუ და ჰრქუა მათ: აწ სამე გრწამს?


Verse: 32  Link to ntkpl   
აჰა, მოვალს ჟამი და მოწევნულ არს, რამეთუ განიბნინეთ კაცად-კაცადი თჳსად ადგილად და მე მარტოჲ დამიტეოთ; და არა ვარ მე მარტოჲ, არამედ მამაჲ ჩემი ჩემ თანა არს.


Verse: 33  Link to ntkpl   
ამას გეტყოდე თქუენ, რაჲთა ჩემ თანა მშჳდობაჲ გაქუნდეს. სოფელსა ამას ჭირი გაქუს, არამედ ნუ გეშინინ, რამეთუ მე მიძლევიეს სოფელსა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio athonensis).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 16.2.2022. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.