TITUS
John Moschus, Leimonarion
Part No. 138
Previous part

Chapter: B17  
Page of edition: 132  
Line of edition: 30        17. [რთ]. გჳთხრობდა ჩუენ [მა]მათაგანი ვინმე ესევითარსა საკჳრველსა:
Line of edition: 31     
იყო მახლობელად ანტიოქია ქალაქსა მონასტერი დედათაჲ,
Line of edition: 32     
რომელსა შინა იყოფებოდა ას სამოცი ქალწული. და იყო
Line of edition: 33     
მონასტერი იგი მოზღუდვილი და შეკრძალულ[ი]. და იყვნეს მას ქუეყანასა
Line of edition: 34     
ათორმეტნი ავაზაკნი, ფრიად ბოროტნი და განთქუმულნი.
Page of edition: 133   Line of edition: 1     
და დღესა ერთსა განიზრახეს ურთიერთსა, რაჲთამცა მონასტერი
Line of edition: 2     
იგი გამოტყუენეს.*1 მოუწოდა მთავარმან ავაზაკთამან მოყუასთა
Line of edition: 3     
თჳსთა და ჰრქუა მათ: [იხილ]ეთ და განიზრახეთ, რომლითა ღონითა
Line of edition: 4     
შევიდეთ მონასტერსა მას. და თქუა ერთმან მათგანმან:
Line of edition: 5     
[გა]რე-შემომვლო(!) მე, და უკუეთუ ვპოო ნაპრალი, შევიდე მუნით,
Line of edition: 6     
ანუ სარკუმლით.*2 და [ჰრ]ქუა: არარაჲ იცი და ვერცა ამით ღონითა
Line of edition: 7     
[შე]ხჳდე მონასტერად. და თჳთოეულმან მათ[გან]მან წარმოთქუა
Line of edition: 8     
ღონე თჳს[ი]. ჰრქუა მათ ყოველთა: არა იცით და ვერცა შეხუალთ
Line of edition: 9     
მით ღონითა. მაშინ ჰრქუეს ავაზაკთა მთავარსა: მაშინ ვითარ
Line of edition: 10     
გნებავს, ვითარ შევიდეთ? ხოლო მან ჰრქუა: შევიმოსო მე სამოსელი
Line of edition: 11     
მონაზონთაჲ Ms. page: 202r  და დავიდგა ჩაფხუტი თავსა ჩემსა, კუნკული, და
Line of edition: 12     
დავფლნე თმანი ჩემნი მას შინა, და შევისხნე მე სამჴარნი საფარველად
Line of edition: 13     
ჩემდა, ხოლო ჴრმალი დავიკრა ბარკალსა ჩემსა და მივიდე
Line of edition: 14     
მათსა მწუხრი, ვითარცა მონაზონი უცხოჲ. და ვარქუა მეკრესა
Line of edition: 15     
უცხოებისა ჩემისათჳს: მრცხუენი[ს] შემოსლვად ქალაქად, ეკლესიად
Line of edition: 16     
არა მნებავს შემოსლვაჲ დედათა შემთხუევისათჳს, არამედ
Line of edition: 17     
ყავ სიყუარული ღმრთისათჳს, დამაცადე მე, რაჲთა დავადგრე
Line of edition: 18     
ღამესა ამას შინაგან ბჭეთა მათ მონასტრისათა და განთიად წარვიდე
Line of edition: 19     
გზასა თჳსსა. ესე ზრა[ხ]ვაჲ ბოროტი ჰრქუა მოყუას[თ]ა თჳსთა.
Line of edition: 20     
და მათ სთნდა და ჰრქუეს: კეთილა[დ]*3 განგიზრახავს, ყავ
Line of edition: 21     
ეგრე.
Line of edition: 22        
ხოლო იგი მივიდა, დაჰრეკა კარსა, ვითარცა არს ჩუეულებაჲ
Line of edition: 23     
მონაზონთაჲ, და ჰრქუა მას ყოველი იგი სიტყუაჲ, რომელი მოემზადა.
Line of edition: 24     
ხოლო მეკრემან, რაჲ ესმნეს სიტყუანი ესე, შეიწყნარა, ვითარცა
Line of edition: 25     
მონაზონი, ღირსი და შემკული ყოვლითა სათნოებითა,
Line of edition: 26     
წარ[ვი]და, აუწყა დედოფალსა. ხოლო მან ბრძანა შემოყვანებაჲ
Line of edition: 27     
მისი შინა. და მოუწოდა ყოველთა დათა, იკურთხნენ მისგან. და
Line of edition: 28     
ბრძა[ნა] მოღებაჲ წყლისაჲ, და დაჰბანნეს ფერჴნი მისნი ყოველთა
Line of edition: 29     
დათა, და წარიღეს ნაბანი იგი, ვითარცა ევლოგიაჲ და ვითარცა
Line of edition: 30     
საკურნებელი სენთაჲ. იყო მონასტერსა მას შინა დაჲ ერთი ქუემდებარე
Line of edition: 31     
მრავლით ჟამითგან, ხოლო დამან მან (ჰმსახურებდა მას)
Line of edition: 32     
წარიღო ნაბანისა მისგანი და ასხურა მას სარწმუნოებით, და მუნთქუესვე,
Line of edition: 33     
ვითარ-იგი სათნო უჩნდა ღმერთსა, განიკურნა უძლური
Line of edition: 34     
იგი, აღდგა ფერჴთა თჳსთა ზედა და მივიდა ავაზაკისა მის. ხოლო
Line of edition: 35     
დათა მათ ვითარცა იხილეს იგი და ცნეს მიზეზი განკუ[რ]ნებისაჲ
Line of edition: 36     
მისისაჲ, ერთობით, ვითარცა ერთითა პირითა, ადიდებდეს ღმერთსა
Page of edition: 134   Line of edition: 1     
და იტყოდეს: კურთხეულ არს უფალი, რომელმან ყვის სასწაული
Line of edition: 2     
კურნებათაჲ წმიდათა მისთა*1 მიერ.
Line of edition: 3        
ხოლო ავაზაკმან მან ვითარ იხილა საქმე იგი და ესმა დედათაჲ
Line of edition: 4     
მათ დიდებისა მიცემაჲ, დაეცა მას შიში და [ძ]რწოლაჲ, და
Line of edition: 5     
შეძ[რ]წუნდა სული მისი და დავარდა იგი პირსა ზედა თჳსსა წინაშე
Line of edition: 6     
მათ დათასა და იწყო აღსაარებად, ვითარმედ: უწყის მხოლომან
Line of edition: 7     
ღმერთმან, რამეთუ მე კაცი ვარ ცოდვილი და მთა\ვარი Ms. page: 202v  ავაზაკთაჲ,
Line of edition: 8     
რომელნი აწ მცირედ-ღა ხილვად არიან, რამეთუ მოვლენ
Line of edition: 9     
იგინი მას ღამესა, რაჲთამცა გამო[ტყუე]ნეს მონასტერი ესე
Line of edition: 10     
თქუენი, არამედ ნუ გეშინის, რამეთუ არა უტეო მათ ბოროტისა
Line of edition: 11     
ყოფად თქუენდა, რამეთუ ამისთჳს ქმნა უფალმან სასწაული ესე
Line of edition: 12     
ჩემ მიერ, რაჲთა იჴსნეს სული ჩემი წარწყმედისაგან. და ვითარცა
Line of edition: 13     
[თქუა] ესე, გამოიღო მახჳლი თჳსი და დააგდო ქუეყანასა იგი წინაშე
Line of edition: 14     
მათსა. ხოლო ქალწულთა მათ ვითარცა ესმნეს სიტყუანი ესე და
Line of edition: 15     
იხილეს მახჳლი იგი, შეიპყრნა შიშმან და დაადგრეს ღამე ყოველ
Line of edition: 16     
ფსალმუნებასა შეძ[რ]წუნებულნი დიდად. და ვითარ იყვნეს
Line of edition: 17     
იგინი ლოცვასა მას, აჰა ესერა მოიწია კრებული იგი ავაზაკთაჲ
Line of edition: 18     
და დადგეს ბჭეთა ზედა მონასტრისათა. ხოლო მთავარი იგი მათი
Line of edition: 19     
განვიდა და უთხრა მათ ყოველივე, რაჲ-იგი იქმნა მის მიერ და
Line of edition: 20     
რაჲ-იგი ყვეს ქალწულთა მათ. და მერმე ჰრქუა მათ: ამ[იერითგან]
Line of edition: 21     
არღარა ვიყო მე ავაზაკ და არცაღა ვჰმსახურო მე ეშმაკსა, არამედ
Line of edition: 22     
შე[უდ]გე მე ქრისტესა და ვიქმნე მონაზონ; და აჰა ესერა მიმიცემიეს
Line of edition: 23     
თქუენდა ყოველი მო[ნა]გები ჩემი, წარაგეთ იგი, ვითარცა
Line of edition: 24     
გნებავს და წარვედით მშჳდობით. მაშინ ყოველთა მიუგეს*2 და
Line of edition: 25     
ჰრქუეს მას: უკუეთუ*3 ბოროტსა მას ცხორებასა გეზიარ[ე]ნით,
Line of edition: 26     
და წინამძღურობაჲ შენი სათნო იყო, და აჰა ესერა ამიერითგან
Line of edition: 27     
ჩუენცა დაუტეოთ*4 ავაზაკობაჲ და არა განგეშორნეთ, დავადგრეთ
Line of edition: 28     
შენ თანა; და ვითარ-იგი მაშინ ავაზაკობასა შინა ერთად ვცხონდებოდეთ,
Line of edition: 29     
ეგრეთვე აწ აღვიღოთ უღელი*5 მონაზონებისაჲ ერთობით
Line of edition: 30     
შენ თანა. მაშინ ყოველთა ერთბამად დასთხივნეს მახჳლნი
Line of edition: 31     
მათნი და დაუტევნეს ავაზაკობაჲ და იქმნეს მონაზონ და კეთილად
Line of edition: 32     
აღასრულეს ცხორებაჲ მათი.

Next part



This text is part of the TITUS edition of John Moschus, Leimonarion.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 14.2.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.