TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 242
Chapter: 44
თავი
:
44
Verse: 1
და
მომაქცია
მე
გზისა
მიმართ
ბჭისა
წმიდათაჲსა
გარეშისა
,
რომელი
ჰხედავს
აღმოსავალთა
მიმართ
,
და
იგი
იყო
დაჴშულ
.
Verse: 2
და
თქუა
ჩემდამო
უფალმან
:
ბჭე
ესე
დაჭმულ
იყოს
,
არა
განეღოს
და
არცა
ერთი
ვინ
არა
განვიდეს
მის
მიერ
,
რამეთუ
უფალი
ღმერთი
ისრაჱლისაჲ
შევიდეს
მის
მიერ
და
იყოს
დაჴშულ
Verse: 3
წინამძღურისა
,
მით
რამეთუ
თჳთ
წინამძღუარი
დაჯდეს
მას
შინა
ჭამად
პურისა
წინაშე
უფლისა
;
გზისაგან
ელამისა
ბჭისა
შევიდეს
და
მისვე
გზისაგან
გამოვიდეს
.
Verse: 4
და
შემიყვანა
მე
გზისა
მიერ
გზისა
მიმართ
,
ჩრდილოდ
მიმართისა
,
წინაშე
სახლისა
;
და
ვიხილე
და
აჰა
სავსე
დიდებითა
უფლისაჲთა
სახლი
უფლისაჲ
და
დავვარდი
პირსა
ზედა
ჩემსა
.
Verse: 5
და
თქუა
უფალმან
ჩემდამო
:
ძეო
კაცისაო
,
დააწესე
გულსა
შენსა
და
იხილე
თუალითა
შენითა
და
ყურითა
შენითა
ისმინენ
ყოველნი
,
რაოდენთამე
მე
ვიტყჳ
შენ
თანა
,
ყოველთაებრ
სამართალთა
სახლისა
უფლისათა
და
ყოველთა
შჯულვილთა
მისთა
.
და
დააწესო
გული
შენი
გზასა
ზედა
სახლისასა
,
ყოველთაებრ
გამოსავალთა
მისთა
,
შორის
ყოველთა
წმიდათა
.
Verse: 6
და
სთქუა
სახლისა
მიმართ
განმამწარებელისა
,
სახლისა
მიმართ
ისრაჱლისა
:
ამათ
იტყჳს
უფალი
ღმერთი
:
კმა
არს
თქუენდა
ყოველთა
მიერ
უშჯულოებათა
თქუენთა
,
სახლო
ისრაჱლისაო
,
Verse: 7
შეყვანებად
თქუენდა
ძეთა
უცხო
ნათესავთასა
და
წინადაუცუეთელთა
გულითა
და
წინადაუცუეთელთა
ჴორცითა
ქუეყანად
,
წმიდათა
შორის
ჩემთა
,
რაჲთა
შეაგინებდენ
სახლთა
ჩემთა
ესენი
,
ვითარ
მორთუმასა
შინა
თქუენგან
პურთა
ჩემთასა
,
ჴორცთა
,
ცმელსა
და
სისხლსა
.
და
გარდაჰჴდებით
აღთქუმასა
ჩემსა
ყოველთა
მიერ
უშჯულოებათა
თქუენთა
.
Verse: 8
და
არ
დაიცევ\ით
Page of ed. 1709: 210b
დაცვაჲ
წმიდათა
ჩემთაჲ
და
განაწესენით
თქუენ
ცმად
მცველნი
წმიდათა
შორის
ჩემთა
.
Verse: 9
ამისთჳს
ამათ
იტყჳს
ადონაი
უფალი
:
ყოველი
ძე
უცხო
ნათესავი
,
წინადაუცუეთელი
გულითა
და
წინადაუცუეთელი
ჴორცითა
,
არა
შევიდეს
წმიდათა
მიმართ
ჩემთა
,
ყოველთა
შორის
ძეთა
უცხო
ნათესავთასა
,
საშუალ
სახლისა
ისრაჱლისსა
.
Verse: 10
არამედ
ლევიტელთა
,
განშორებულთა
ჩემგან
ცთომასა
შინა
ძეთა
ისრაჱლისათა
,
ცთომილთასა
ჩემგან
უკუანა
გულის
ზრახვათა
მათთაისა
,
მიიღონ
შეურაცხებაჲ
მათი
.
Verse: 11
და
იყვნეს
სიწმიდესა
შინა
ჩემსა
მსახურნი
,
მეკარენი
ბჭეთა
ზედა
სახლისათა
,
და
მსახურნი
სახლისათანი
,
ესენი
დაჰკლვიდეს
ყოვლად
დასაწუელსა
და
მსხუერპლსა
ერისასა
და
ესენი
დგეს
წინაშე
მისსა
მსახურებად
მისსა
,
Verse: 12
მის
წილ
,
რომელ
ჰმსახურებდეს
იგინი
წინაშე
კერპებისა
მათისა
;
და
იქმნეს
სახლისა
ისრაჱლისა
ტანჯვა
სიცრუვის
,
ამისთჳს
აღვიღე
ჴელი
ჩემი
მათ
ზედა
, --
იტყჳს
ადონაი
უფალი
,
და
მიიღონ
უშჯულოებაჲ
მათი
;
Verse: 13
და
არ
მომეახლებიან
ჩემდამო
მღდელობად
ჩემდა
,
არცა
შეეხნენ
ყოველთა
წმიდათა
ძეთა
ისრაჱლისათასა
,
არცა
ყოველთა
წმიდათაწმიდათა
ჩემთასა
,
და
მიიღონ
შეურაცხებაჲ
თავთა
მათთაჲ
და
საძაგელებანი
თავთა
მათთანი
ცთომასა
შინა
,
რომელსა
ცთეს
.
Verse: 14
დააწესნენ
იგინი
ცმად
საცავთა
სახლისა
ჩემისათა
,
ყოველსა
კუთნვასა
მისსა
და
ყოველთა
მიმართ
ქმნადთა
მას
შინა
.
Verse: 15
ხოლო
მღდელნი
ლევიტელნი
,
ძენი
სადუკისნი
,
რომელთა
დაიცვნეს
საცავნი
წმიდათა
ჩემთანი
,
ოდეს
შეცთეს
ძენი
ისრაჱლისანი
ჩემგან
,
იგინი
მომეახლნენ
ჩემდამო
მსახურებად
ჩემდა
და
დადგენ
წინაშე
პირსა
ჩემსა
შეწირვად
ჩემდა
მსხუერპლსა
,
ცმელსა
და
სისხლსა
, --
იტყჳს
ადონაი
უფალი
.
Verse: 16
იგინი
შემოვიდოდინ
სიწმიდედ
ჩემდა
,
და
Page of ed. 1709: 211a
იგინი
მოუჴდებოდინ
ტრაპეზისა
მიმართ
ჩემისა
მსახურებად
ჩემდა
,
დაცვად
საცავთა
ჩემთა
.
Verse: 17
და
იყოს
შემოსლვასა
მათსა
ბჭეთა
ეზოჲსა
შინაგანისასა
სამოსელთა
სელისათა
შეიმოსდენ
და
არ
შეიმოსდენ
მატყლიერთა
მსახურებასა
შინა
მათსა
ბჭითგან
უშინაგანესისა
ეზოჲსაჲთა
.
Verse: 18
კიდარნი
სელისანი
აქუნდენ-ყე
თავთა
ზედა
მათთა
და
წჳვისგარემონი
სელისანი
აქუნდენ
წელთა
ზედა
მათთა
და
არ
მოირტყმიდენ
მჭირსიედ
.
Verse: 19
და
გა-რაჲ-ვიდოდინ
იგინი
გარეშედ
ეზოდ
ერისა
მიმართ
,
განიძარცუვიდენ
შესამოსელთა
მათთა
,
რომელთა
მიერ
ჰმსახურებენ
მათ
მიერ
,
და
დასხმიდენ
მათ
საყდრებისა
შორის
წმიდათაჲსა
და
შეიმოსდენ
სამოსელთა
სხუათა
და
არაწმიდა
ვყო
ერი
შესამოსელთა
მათთა
მიერ
.
Verse: 20
და
თავთა
მათთა
არა
იპარსვიდენ
და
გარჯითა
მათთა
არ
აღიმცირებდენ
,
დამბურველნი
დაიბურვიდენ
თავთა
მათთა
.
Verse: 21
და
ღჳნოსა
ნუ
სუამნ
ყოველი
მღდელი
შესლვასა
შინა
მათსა
უშინაგანესად
ეზოდ
.
Verse: 22
და
ქურივი
და
განტევებული
არ
მიიყვანონ
თავისა
მათისა
ცოლად
,
არამედ
ქალწული
თესლისაგან
სახლისა
ისრაჱლისა
და
ქურივი
,
უკუეთუ
იყოს
მღდელისაგან
,
მიიყვანებდენ
.
Verse: 23
და
ერსა
ჩემსა
ასწავებდენ
შორის
წმიდისა
და
ხენეშისა
და
შორის
უბიწოჲსა
და
ბიწიანისა
.
Verse: 24
და
აუწყებდედ
მათ
და
სასჯელსა
შინა
სისხლისასა
ესენი
დადგენ
განშჯად
;
სამართალთა
ჩემთა
განამართლებდენ
და
საშჯელთა
ჩემთა
შჯიდენ
და
შჯულთა
ჩემთა
და
ბრძანებათა
ჩემთა
,
ყოველთა
შინა
დღესასწაულთა
ჩემთა
დაიცვიდენ
და
შაბათთა
ჩემთა
წმიდა
Verse: 25
ჰყოფდენ
და
მძორსა
ზედა
კაცისასა
არა
შევიდენ
შემწიკულებად
,
არამედ
მამასა
ზედა
და
დედასა
და
ძესა
ზედა
და
ასულსა
და
ძმასა
ზედა
და
დასა
მისსა
,
რომელი
Page of ed. 1709: 211b
არა
ქმნილ
იყოს
ქმრისად
,
შეიმწიკულეს
.
Verse: 26
და
შემდგომად
განწმედისა
მისისა
შჳდნი
დღენი
აღურიცხუნეს
თავსა
თჳსსა
Verse: 27
და
დღესა
,
რომელსაცა
შევიდოდეს
წმიდად
მიმართ
უშინაგანესად
ეზოდ
მსახურებად
წმიდასა
შინა
,
მოიღონ
სალხინებელი
, --
იტყვს
ადონაი
უფალი
.
Verse: 28
და
იყოს
მათდა
სამკჳდრებელად
,
მე
--
სამკჳდრებელ
მათდა
,
და
დასაპყრობელი
მათი
არა
მიეცეს
ძეთა
შორის
ისრაჱლისათა
,
რამეთუ
მე
ვარ
დასაპყრობელ
მათდა
.
Verse: 29
და
მსხუერპლთა
და
ცოდვისა
ძლითთა
და
უმეცრებისა
ძლითთა
იგინი
ჭამდენ
და
ყოველი
განნაჩინები
ისრაჱლისა
შორის
მათდა
იყოს
.
Verse: 30
და
დასაბამნი
ყოველნი
და
პირმშონი
ყოველნი
და
მოღებულნი
ყოველნი
ყოველთაგან
დასაბამთა
თქუენთა
მღდელთად
იყვნენ
;
და
პირველი
ნაშრომი
თქუენი
მიეცით
მღდელსა
დადებად
კურთხევანი
სახლთა
ზედა
თქუენთა
.
Verse: 31
და
ყოველი
მძორი
და
ნამჴეცავი
მფრინველთაგან
და
საცხოვართაგან
არა
ჭამონ
მღდელთა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.