TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 96
Chapter: 33
თავი
XXXIII
Verse: 1
და
ესე
კურთხევაჲ
,
რომლი\თა
Page of ms. Ga: 297v
აკურთხნა
მოსემან
,
კაცმან
ღმრთისამან
,
ძენი
ისრაელისანი
პირველ
აღსრულებისა
მისისა
.
Verse: 2
და
თქუა
:
უფალი
Page of ms. Ga: 300r
სინაჲთ
მოვიდა
და
გამოგჳჩნდა
ჩუენ
სეირით
.
და
მოისწრაფა
მთით
ფარანით
ბევრთა
თანა
Page of ms. Ga: 300v
კადის
,
მარჯუენით
მისსა
ანგელოზნი
მის
თანა
Verse: 3
და
ჰრიდა
ერსა
თჳსსა
და
ყოველნი
განწმედილნი
ჴელსა
ქუეშე
შენსა
.
და
ესენი
შენ
ქუეშე
არიან
.
და
შეიწყნარა
სიტყუათაგან
მისთა
.
Verse: 4
შჯული
,
Page of ms. Ga: _
რომელი
გუამცნო
ჩუენ
მოსემან
,
სამკჳდრებელად
შესაკრებელთა
იაკობისთა
.
Verse: 5
და
იყოს
შეყუარებულისა
შორის
მთავარ
შეკრებულნი
მთავარნი
ერთანი
ტომთა
თანა
იაკობისთა
.
Verse: 6
ცხოვდნენ
რუბენ
და
ნუ
მოკუდებინ!
Verse: 7
და
ესე
იუდაცა
.
შეისმინე
,
უფალო
,
ჴმისა
იუდაჲსი
და
ერისა
მისისა
მიმართ
შევედინ
,
ჴელნი
მისნი
განმშჯავრებენ
მას
და
შემწე
მტერთა
მისთაგან
იყავ
.
Verse: 8
და
ლევის
ჰრქუა
:
მიეცით
ლევის
გამოცხადებაჲ
მისი
და
ჭეშმარიტებაჲ
მისი
კაცსა
ღირსსა
,
რომელი
განცდა
იგი
განცდითა
,
ჰგიობდეს
მას
წყალსა
ზედა
ცილობისასა
,
Verse: 9
მეტყუელსა
მამისა
მისისა
და
დედისა
მისისასა
:
არა
გხილე
შენ
;
და
ძმათა
მისთასა
:
არა
გიცნენ
;
და
ძეთა
მისთასა
:
დაიცვენ
სიტყჳერნი
შენნი
და
აღთქუმანი
შენნი
დაიმარხენ
.
Verse: 10
გამოეცხადნენ
სამართალნი
შენნი
იაკობსა
და
შჯული
შენი
--
ისრაელსა
.
მარადის
საკურთხეველსა
შენსა
ზედა
.
Verse: 11
აკურთხე
,
უფალო
,
ძალი
მისი
და
საქმენი
ჴელთა
მისთანი
შეიწყნარენ
,
დაამჴუ
წარბი
ზედა-აღდგომილთა
მტერთა
მისთაჲ
და
მოძულენი
მისნი
ნუ
აღდგებიედ
.
Verse: 12
და
ბენიამენსა
ჰრქუა
:
შეყუარებული
უფლისა
მიერ
დაემკჳდროს
მინდობით
და
ღმერთი
აგრილობდეს
მას
ზედა
ყოველთა
დღეთა
და
საშუალ
მჴართა
მისთა
განისუენა
Verse: 13
და
იოსებსა
ჰრქუა
:
კურთხევისაგან
უფლისა
ქუეყანაჲ
მისი
და
ჟამთაგან
ცისა
და
ცუარისა
და
უფსკრულთაგან
წყაროთა
ქუეით
Verse: 14
და
ჟამიერითგან
ნაშრომთა
მზის
ქცევითთა
და
შეკრებისაგან
თთუეთაჲსა
,
Verse: 15
თხემისაგან
მთათაჲსა
დასაბამისა
და
თხემისაგან
ბორცუთა
სამარადისოთაჲსა
,
Verse: 16
და
ჟამისაებრ
ქუეყანსია
სრულებისა
და
შეწყნარებულნი
გამოჩინებულისანი
მაყულისა
შორის
,
მივედიდ
თავსა
ზედა
იოსებისსა
და
თხემსა
ზედა
დიდებულისა
ძმათა
შორის
.
Verse: 17
პირმშოჲსა
კუროჲსაჲ
სიკეთე
მისი
,
რქებ
მარტორქისა
რქანი
მისნი
.
მათ
მიერ
ნათესავნი
დაირქენ
ვიდრე
კიდითგან
ქუეყანისაჲთ
.
ესენი
ბევრეულნი
ეფრემისნი
და
ესენი
ათასეულნი
მანასესნი
.
Verse: 18
და
ზაბულონ
,
გამოსავალთა
შინა
შენთა
;
და
ისახარსა
:
ყოფილთა
შინა
მისთა
.
Verse: 19
წარმართნი
მოისრნენ
.
და
ხადეთ
მუნ
და
მსხუერპლვილ-ყავთ
მსხუერპლი
სიმართლისაჲ
,
რამეთუ
სიმდიდრესა
ზღჳსასა
სწოვდე
შენ
და
ვაჭრობასა
ზღჳს
კიდეს
დაშენებულთასა
.
Verse: 20
და
გადს
ჰრქუა
:
კურთხეულნი
განივრცენ
,
გად
,
ვითარცა
ლომმან
განისუენა
,
შემმუსრველმან
მკლავებისა
და
მთავართამან
.
Verse: 21
და
იხილა
დასაბამი
მისი
,
რამეთუ
მუნ
განიყო
ქუეყანაჲ
მთავართა
,
შეკრებულთაჲ
წინამძღუართა
თანა
ერისათა
.
სიმართლე
უფალმან
ქმნა
და
მშჯავრი
მისი
--
ისრაელსა
თანა
.
Verse: 22
და
დანს
ჰრქუა
:
ლეკჳ
ლომისაჲ
და
განმოვლიდეს
ბასანით
გამო
.
Verse: 23
და
ნეფთალიმს
ჰრქუა
:
ნეფთალიმ
,
სავსებაჲ
შეწყნარებული
და
აღივსენ
კურთხევითა
უფლისა
მიერ
;
ზღუაჲ
და
ბღოარი
დაიმკჳდროს
.
Verse: 24
და
ასირს
ჰრქუა
:
კურთხეულ
იყავნ
შვილთაგან
ასირ!
და
იყოს
შეწყნარებულ
ძმათა
მისთა
.
დააწიოს
ზეთსა
ფერჴი
მისი
.
Verse: 25
რკინაჲ
და
რვალი
საჴამლობელი
მისი
,
ვითარცა
დღენი
შენნი
ძალი
შენი
.
Verse: 26
არა
არს
ვითარცა
ღმერთი
შეყუარებულისაჲ
:
ცასა
ზედა
მაქებელი
შემწე
შენდა
და
დიდშუენიერი
სამყაროჲსაჲ
.
Verse: 27
და
გფარვიდეს
შენ
მთავრობაჲ
ღმრთისაჲ
და
ძალის
ქუეშე
მკლავთა
სამარადისოთაჲ
,
და
განჴადოს
პირისაგან
მტერთაჲსა
,
მეტყუელმან
:
წარწყმდი!
Verse: 28
და
დაემკჳდროს
ისრაელი
მინდობით
მხოლოჲ
ქუეყანასა
ზედა
იაკობისსა
იფქლსა
ზედა
და
ღჳნოსა
და
ცამან
უღრუბლოს
ცუარი
.
Verse: 29
ნეტარ
ხარ
შენ
,
ისრაელ!
ვინ
არს
მსგავს
შენდა
ერი
ცხოვნებული
უფლისა
მიერ
?
ზეშთა
მწეობს
შემწე
შენი
და
ჴრმალი
სიქადულისა
შენისაჲ
,
გეცრუვნენ
შენ
მტერნი
შენნი
და
ქედსა
მათსა
ზედა
აღჰჴდე
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.