I. Format
WinWord 7.0
0. Eingabe
Die Eingabe erfolgte im Auftrag von Prof. Oettinger und basiert auf Krause/Thomas, Tocharisches
Elementarbuch, Bd. II, 1964, 77-161.
1. Zeichenkonvention
Tocharische und indische Lexeme, Zeichenersetzungen enthaltende Namen etc. wurden kursiviert.
Um Schwierigkeiten bei einer Konvertierung vorzubeugen, umschreibe ich die Sonderzeichen ( z. B.
<Vokal ‘lang’>), statt sie aus einem Sonderzeichensatz einzufügen. Die Anordnung der Zeichen erfolgt
nicht nach phonetischen Kriterien, sondern orientiert sich an Gestalt und Position der Diakritika. So fallen
beispielsweise in der Gruppe <C.> Zerebrale, Sonanten, Sibilanten und Visarga zusammen.
Vokale:
<Vokal ‘lang’> <VV>
<Vokal ‘subskribiert’> <V.>
usw.
Konsonanten:
<l ‘unterpungiert’> <l.>
<t ‘unterpungiert’> <t.>
<m ‘unterpungiert’> <m.>
<n ‘unterpungiert’> <n.>
<r ‘unterpungiert’> <r.>
<s ‘unterpungiert’> <s.>
<h ‘unterpungiert’> <h.>
<m ‘mit Tilde’> <ḿ>
<n ‘mit Tilde’> <ń>
<s ‘mit Akut’> <ś>
<n ‘mit superskr. Punkt’> <n:>
1. Sonstiges
⇒
● In dem lexikalisch ausgerichteten Exzerpt wurden alle (fett gedruckten) Lemmata aufgenommen sowie
Lexeme oder idiomatische Wendungen, für welche Krause/Thomas eine Übersetzung angeben,
berücksichtigt.
● In der Spalte ‘Tocharisch A’ wurden von Krause/Thomas durch ‘s.’ angeführte Verweise übernommen.
Verweise auf idiomatische Wendungen oder Lexeme, die nicht lemmatisiert oder ohne Übersetzung unter
einem Lemma notiert wurden, sind über das Elementarbuch zu erschließen.
● Die Spalte ‘Klasse’ enthält fallweise Angaben zu Wortart und -klasse und zum Plural der Nomina. In
Einzelfällen wurde der Paral notiert.
● Asteriken wurden nachgestellt.
2. Nutzung
Vor einer Nutzung als Arbeitsgruppenexemplar wäre aufgrund der zahlreichen Zeichenersetzungen eine
Zweitkorrektur erforderlich
Tocharisch A
Idiomatisierungen etc.
„Klasse“
Tocharisch B
Bedeutung
skṭ
vgḷ
aṃśär (añśär)
Adj. I, Pl. aṃśre
schwach, schwerfällig
ak
a. Par. aśäṃ
ek
Auge
akappi
a.; III, 2 ; Pl. -intu
akappi
Unreinheit
pā . akappiya
akäṃtsune
a.; III, 2; Pl. -eyäntu
ekaññe
Besitz
akälyme
Postpos.
ekalymi
in der Gewalt von
akmal
Sg. m.
särwāna
Gesicht (wörtlich Auge-Nase)
ak, malañ
akrilär
Adj. I; Pl. akritre
rund, voll
akṣar
m.; V, 3; Pl. -i
akṣār
Silbe
akṣara
-ac
All.-Affix
-ś(c)
aci
Postpos.
warñai, wärñai
mit...beginnend
ādi
aci
Adv. und Präv.
ecce
herbei
Ajātaśatru
m.
Ajātaśatru
N. pr. eines Königs von Magadha
Ajātaśatru
añumāski
indekl. Adj.
āktike
1. wunderbar, 2. verwundert
añc
Postpos.
zu, an
añcäne s. äntsaṃ
añcäl
f.
wäntalye
Bogen
añcu*
eñcuwo
Eisen
atas
Adv.
ate
heraus
atäṅkät
Priv.
etaṅkätte
ungehindert
atär
m.; V, 1; Pl. atrañ
etre
Held
atra-tampe
Bahuvr.; II, 4, Pl. -eñ
Heldenkraft besitzend
atroñci
Adj.; I; Pl. -iñi
etreu͡
heldenhaft
adhit wohl irrig für atit
adhit
vergangen, darüber hinausgegangen
atīta
adhiṣṭhit
adhiṣṭhit
Gebrauch
adhiṣṭhita
adhiṣṭhitā eṃts-
sich vornehmen, festhalten
-aṃ
Lok.-Affix
-ne
-an-
Pron.suff. 3. Pers.
anapär
Adv.
enepre
davor, vor
Anāthapiṇd.ik
m.
Anāthapiṇd.ike
N. pr. eines reichen Kaufmannes
Anāthapiṇd.ika
anāsrap
anāsrap
Freisein von sündhaften Einflüssen
anāsrava
anityāt
anityāt
Unbeständigkeit
anityatā
ane (anne)
Adv.
eneṃ, eneṅka
innen, drinnen, hinein
antuṣ
Adv.
entwe
alsdann
apärkär
Präp.-Adv.
emparkre
lange, ausführlich
apälkāt
Priv.
empalkaitte
unbekümmert
appärmāt
appamāt
verächtlich
apramata
Apratitulyenamṃ(Lok.)
Apratitulyenne
Name eines Metrums
aptsar
f.; III, 2; Pl. -äntu
aptsar
himmlische Nymphe
apsaras
Aptsaradarśnaṃ (Lok.)
Aptsaradarśanne
Name eines Metrums
Abhidharm
Sg. m;
Abhidhaārm
Kommentar zur buddhistischen Terminologie
Abhidharma
abhinai
abhinai
Pantomime, theatralische Darstellung
abhinaya
abhiṣek
abhiṣek
Salbung, (Mönchs)weihe
abhiṣeka
yugarāja-å
die Salbung zum König des Zeitalters
amok
a.(III, 2), m (V, 3); Pl. III, 2 -äntu
amok
Kunst
amokäts
subst. Adj. I m.; Pl. amoktse
amoktse
Künstler, Handwerker
ayanisuneyum
Adj. IV; Pl. -mäṣ
Grundlage bildend (?)
ar-
Ps. VIII; Ko. VII; Ipv. III; Pt. III
er-
hervorrufen
aräṣlis mosaṃ
um des Hervorrufens willen
aräṃ
Sg. m.
ere
Aussehen
arämpāt
a.; III, 2; Pl. -äntu
erepate
(schöne) Gestalt
Aruṇāvati
Aruṇāvati
Name einer Stadt
Aruṇāvatī
arkant-
Adj. III; Pl. arka(ṃ)ś
erkent-
schwarz
orkäm
arkämnāṣi
Adj. I; Pl. -iñi
erkenmaṣṣe
zur Leichenstätte gehörig
arth
a.; III, 2; Pl. -äntu
ārth
Sinn
artha
aryu
indekl. Adj. u. Adv.
walke
lange (von der Zeit)
avijñapti
avijñapti
Nichtbekanntmachung
avijñapti
Aviś
Aviś
Name einer Hölle
Avīci
avihis
Nichttöten lebender Wesen
avihiṃsā
aśi
f.; VI, 3; Pl. aśyāñ
aśiya
Nonne
aśup
aśubh
Abscheulichkeit
aśubha
aśaikṣ
m.; V, 1, Pl. -i
aśaikṣe
einer, der keine religiösen Übungen mehr nötig hat, Arhat
aśaikṣa
aśnum
Adj. IV; Pl. -mäṣ
eśanetstse
Augen habend
cakṣuṣmant
ākär-aśnum
Bahuvr.
mit tränenden Augen
-aśśäl
Kom.-Affix
-mpa
aśśi
Part.
at(t)si
wohl
aṣuk
indekl. Adj.
breit, prall (?)
āyata
asaṃkhe
a.; VI, 2; Pl. -eñ
asaṃkhyai
Bezeichnung einer sehr hohen Zahl, eine unzählbar lange Weltperiode
asaṃkhyeya
asäl
III, 1; Pl. aslunt
esale
Pfosten
asinät
Priv.
ontsoytte
unersättlich
asur
m; VI, 3; Pl. -āñ
asure
Dämon
asura
ats
Part.
tsa
eva
kuss ats ne
wer auch immer
ṣakkats [nemcek]
sicherlich, bestimmt, gewiß
atsaṃ (asaṃ, asa)
Erweiterung von ats (s.d.)
atsek
āttsek
ṣakkatsek
ganz gewiß
ats
-ā
Perl.-Affix
-sa
āk
āke
Ende
āk-
suppl.; Ps. II; wā- Ko. V; Pt. I
āk-
führen
-ākatsum
Adj. IV; Pl. -mäṣ
als Ende habend
ākāl
a.; III, 2; Pl. -äntu;
akālk
Wunsch
-käṃṣe
se-ākāl
Komp.
Wunsch nach einem Sohn
ākāl-käṃṣe
Wunsch erfüllend
ākāś
akāśe
Luftraum
ākāśa
ākär
III, 1; Pl. f. ākrunt
Pl. akrūna
Träne
ākär-aśnum s aśnum
ākärnu
Adj. IV; Pl. -uṣ
tränend
ākälyune
a.; III, 2
aklyilñe
Lehre, Lehrmeinung
āgama
ākälṣäl
subst. Adj. I (Ger. I zu ākl-); m; ākläṣlye
akalṣälle
Schüler
ākläṣlyi
ākiñc
Adj.
akäñc
abgelegen
prānta
āknats
Adj. II, 3;
aknātsa
unwissend, töricht
āknats
Subst.; Pl. ākntsānñ
aknātsa
Tor
ākntsune
a.; III, 2
aknātsaññe
Unwissenheit
ākl-
Ps. VIII; Pt. I
ākl-
lernen, lehren
ākälṣäl
ākläṣlyi
(fem. Movierung zu ākälṣäl)
Schülerin
āklye
Sg. m.
akalye
Lehre, Studium
śikṣā
āks-
Ps. XI; Ko. XII; Ipv. V; Pt. V
āks-
verkünden, lehren
āgat
āgat
Arznei, Gegengift
agada
āṅkar
m.; Pl. I, 2 -u
āṅkär
Stoßzahn
āco
Sg. m.;
Embryo
ājānai (ājānay)
indekl. Adj.
ājānai (ājānay)
von edler Abkunft
ājāneya
āñu
āñu
Aufhören, Ruhe
āñc
Adv.
ette
(nach) unten
āñcālyi
añcāl, añcali
die beiden aneinandergelegten Hände
añjali
āñcäm
āñme
Selbst
ātman
-āñmatsum
in tsopats-āñmatsumäñcsā
Adj. IV
-añmatstse
unter Großgesinnten
ātäl
m.; V, 1; Pl. ātli
Mann
āti
VI, 3; Pl. f. ātyāñ
Obl. atiyai
Gras
ātukek
Adv.
tet(e)kāk
plötzlich (?)
ātläñci
Adj. I; Pl. -iñi
männlich
ātäl
āttsek
Part.
attsaik
fürwahr
atsek
āṃ
Interrog.-Pron.
wen?
ānand
m.
ānande
N. pr. des ständigen Begleiters des Buddha
ānanda
ānās
Adj. II, 3; Pl. -āñ
anās
elend
ānändārśnaṃ (Lok.)
anandārśne
Name eines Metrums
āneñci
Adv.
anaiśai
genau, sorgfältig
ānewāts
Adj. I; Pl. -tse
anaiwatse
unangenehm, unlieb
apriya
ānt
ānte
Fläche
āntiṣpur
antiṣpur
Harem
antaḥpura
āp1
m., Pl. -añ
Obl. āpai
Vorfahre, Vater
āp2
f.
āp
Wasser, Fluß, Strom
āpāy
a.; III, 2; Pl. -äntu
apāy
schlechte Daseinsform, niedere Geburt
apāya
ābhāswar
Bezeichnung einer Götterklasse
ābhāsvara
āmāś
m.; VI 3; Pl. -āñ
amāc
Minister
amātya
āmpi ṃ, āmpuk f.
m. / f.; Zahlw.
antapi, āntpi m/f.
beide
āy
m. (!); III, 2; Pl. -äntu
āy
Knochen
āyāto
Adj.
ayāto
geeignet
āyātosum
Adj. IV; Pl. -mäṣ
geeignet (für)
anukūla
ār-
Gv. Ps. IV; Ko. V; Pt. I
ār-
aufhören
ār-
K. Ps. VIII; Pt. IV
ār-
aufgeben
āral
(wohl Ger. II zu ār-)
Aufhören (?)
ārānt
m.
arhānte
Arhat
arhant
ārāntiśparäṃ
ar(a)hanteññe perne
Arhatwürde
āriñc
arañce
Herz
āriñci
Adj. I; Pl. -iñi
vgl. arañcätstse
Herzens-
āre
VI, 4; Pl. - eñ
āre
Pflug
ārki
Adj. III, Pl. ārkyaṃsś
ārkwi
weiß
ārkiśoṣi
a.; III, 2; Pl. -intu
śaiṣṣe
Welt
ārt
m.; V, 1; Pl. -añ
Freier
ārt-
Ps. IV; Ko. V; Ipv. I; Pt. I
ārt(t)-
preisen
ārtak
Präv. in Verb. mit tärk-
ārt(t)e
sich gleichgültig verhalten
upekṣ
āryamārg
āryamārg
der edle Pfad
āryamārga
ārlā s āral
ārwar
Adv.
ārwer
bereit
ārwar i-
hingehen
retwe-ārwar
zur Verbindung bereit
ārśi
VI, 1; Pl. -iñ
ārśe
ārya (?)
ārśo
Adv.
ñerwe
heute
ārṣ
ārṣa
ārṣ-krānt
Name eines Werkes
ārṣagrantha
ārṣal
f.; VI, 3; Pl. ārṣlāñ
arṣāklo
Schlange
ārts koṃ
artsa kauṃ
Tag für Tag
anvaham
āl-
Ps. VIII; Ko. VII; Pt. III
āl-
fernhalten
ālak
Pron.-Adj.; Pl. ālyek;
alyek
anderer
ālak-wkäṃ
Komp.
andersartig
ālam
stets in Verbindung mit obl. Kasus von wät
ālyauce
einander
ālambaṃ
ālambaṃ
Stütze
ālambana
ālaśī
Adj.
aletstse
gleichgültig, fremd
ālās
Adj.
alāṣmo
träge
alasa
ālāsune
a.; III, 2
alāsäñnñe
Trägheit
ālasya
ālu s. ālak
āle
Par. āleṃ
*alyiye
Handfläche
ālp-
Pt. I
ālp-
darüber hinstreichen
āśari
m.;
aśari
Lehrer
ācārya
āśāwe
indekl. Adj.
aśāwe
grob
āśāwesune
a.; III, 2
Grobheit
āśśi viell. = ā aśśi
wo wohl?
kutra nu ?
āṣāṃ
indekl. Adj.
aṣāṃ
würdig
mäṃtne āṣām. s. mäṃtne
āṣānik
Adj. II, 3; Pl. -āñ
aṣanike
(ehr)würdig
āṣtär
Adj. I; Pl. āṣtre
astare
rein
āṣtär-pāpṣuneyum
Bahuvr.
reine Sittlichkeit übend
āṣtrone
a.; III, 2
astarñe
Reinheit
ās
vgl. aṣiye
Ziege
ās-
Ps. IV; Ko. V; Pt. III
ās-
trocken werden
āsar
Adj. I; Pl. āsre
asāre
trocken
āsāṃ
m.; V. 3; Pl. āsāñi
asāṃ
Sitz, Thron
āsana
āsuk
Präv.
über
ati
āsuk i-
weitergehen
āsuk kätk-
überschreiten, passieren
āskāc
f.; VI, 3; Pl. -āñ
ask(w)ace
Kuśagras
ātsäts
indekl. Adj.
ātstse
dicht
kalila
-äṃ s. -ṃ
äntan(n)ene
Relat.
ente
wo
yatra
äntan(n)ene ... tämme
Disjunkt.
wo ...dorthin
äntāne
temp. Konj.
ente
als, wenn
yadā
äntsaṃ (älsaṃ, antsaṃ)
Interrog.-Pron.
intsu; vgl. auch mäksu
welcher?
añcäne śāñi ṣurmäṣ
wegen welcher Scham
-äm s. -m
-äṣ (-aṣ, -āṣ)
Abl.-Affix
-meṃ
i-
suppl.; Ps. I; Ko. V; Ipv. VI; Pt. I
i-
gehen
Ikṣvāku
m.;
Ikṣvāku
N. pr. des Ahnherrn der śākyadynastie
Ikṣvāku
Pl. -uñ
Angehörige eines Volkes der śākyadynastie, das sich von Ikṣvāku ableitet
indri
a.; (III, 2); Pl. f. (VI, 1); Pl. III, 2 -intu, VI, 1 -iñ
indri
Sinnesorgan
indriya
ime
Sg. m.
ime
Erinnerung
smṛti
iryāpath
a.; III, 2; Pl. -äntu
iryāpath
Bewegungsform
īryāpatha
iṣanäs s. yṣaṃ
Ugre
m.
N. pr. eines Laienanhängers
Ugra
Uttare
m.
Uttare
N. pr. eines Buddha
Uttara
Udāyi
m.
Udāyi
N. pr. eines Mönchs
Udāyin
Udrāyane
m.
N. pr. von König Siṃhas Sohn
Udrāyaṇa
Upaśodhane
m.
N. pr. eines Yakṣa
Upaśodhana
upādhyā
m.; VI, 3; Pl. -āñ
upādhyaāye
Lehrer
upādhyāya
upāy
upāy
(Kunst)mittel
upāya
upekṣ
upekṣ
Indifferenz
upekṣā
umpar
Adj. I; Pl. umparñe
yolo
böse
uluke
m.; VI, 4; Pl. -eñ
uluke
Angehöriger einer Sekte, Bezeichnung ketzerischer Mönche
ulūka
e-
suppl.; Ps. VIII; Ko. I; Ipv. VI; Pt. III
ai-
geben
eṃṣke
Konj.
eṃṣke
während
yāvat
ek
vgl. ekaññe
Speise, Essen
bhoga
ekär
Adj. I; Pl. ekre
aikare
leer
śūnya
ekro
Adj. IV; Pl. -oṣ
snaitse
arm
ekrorñe
a.; III, 2
snaitsñe
Armut
eṅkalsu
Adj. IV; Pl. -uṣ
eṅkalsu
leidenschaftlich
eṅkäl
eṅkäl
Leidenschaft
eñcare
Adj.
eñcare
unlieb
en-
Ps. VIII; Ko. VII; Ipv. IV
en-
unterweisen, befehlen
enāk
Adj.
ainake
gemein
eṃts
Sg. m
entse
Selbstsucht, Geiz, Neid
ents-
Gv. Ps. VIII; Ko. V; Ipv. I; Pt. I (?)
eṅk-
ergreifen
ents-
K. Ko. IX
eṅk-
ergreifen
ep-
Pt. III
aip-
bedecken
epe
Konj.
epe
oder
eprer-
iprer (eprer)
Luftraum
ākāśa
empelune
a.; III, 2
empelñe
Furchtbarkeit
empele
Adj. II, 4; Pl. -eñ
empelye
schrecklich
erkāt
Adj.
erkatte
unfreundlich, verächtlich
erkātune
a.; III, 2
erkattänññe
Ärger(nis), Verachtung
el
a.; III, 1; Pl. -ant
āyor
Gabe
elā
Ortsadv.
etwa ‘hinaus’
eśe
eśe yām-
aísai
wahrnehmen
eṣäk
Adv.
śār; formal = eṃṣke
darüber
es
m.; V, 1; Pl. -añ; Par. -äṃ
āntse
Schulter
skandha
ets- s ents-
o-, o-n-
Ps. X; Ko. VII; Ipv. III; Pt. III
au-n-
Akt. treffen, Med. beginnen
ok
Part.
ok
mā ok
māwk
noch nicht
ok-
Gv. Ps. XI; Pt. V
auk-
zunehmen
ok-
K. Ko. VII
auk-
zunehmen
okar
Sg. m./f.
okaro
Gewächs
okāk
Postpos.
täṅktsi
bis einschließlich
mā säm saṃ lipo sass okāk wrasom
nicht ein einziges Wesen ist übrig geblieben
okāk
Konj.
täṅktsi
bis
okät
Kardinalzahl
okt
acht
okät-wälts
achttausend
okät-tmāṃ
achtzigtausend
okäm
auki
Vorsicht (?)
oki
Part.
ram(t)
gleichsam, wie
iva
oko
a.; III, 2; Pl. -ontu
oko
Frucht, Wirkung
phala
okta-puklyi
Adj. I; Pl. -iñi
okt-pikwalanññe
achtjährig
oktats
Adj. I
oktatse
achtteilig
oktänt
Ordinalzahl
oktante
achter
oktuk
Kardinalzahl
oktaṅka
achtzig
oklop
Präp.-Adv.
vgl. sanu
in Gefahr
klop
oṅk
m.; V, 1
eṅkwe
Mann
oṅkaläm
m.; VI, 3; Pl. oṅkälmāñ
oṅkolmo
Elefant
oṅkälmeṃ
Adj. I; Pl. -eñi
oṅkolmaññe
Elefanten-
oṅkrac
indekl. Adj.
Obl. oṅkrocce, on(u)waññe
unsterblich, ewig
amṛta
oṅkraci
Sg. m.
on(u)waññe
Unsterblichkeit, Ewigkeit
amṛta
oṅkraci-kumpäc
Komp.
Unsterblichkeitstrommel
oñant
auñento
Anfang
oñi
Adj.
eṅkwanññe
menschlich
ote
ote täpreṃ
Interj.
ote
o über
o-n- s o-
ontaṃ
Part.
nta
(nur) etwa, irgendwie; (mit Neg.) durchaus nicht
onmiṃ
Sg. m.
onmiṃ
Reue
onmiṃ yām-
bereuen
opärkā
Präp.-Adv.
tsoṅkaik
zur Morgenzeit
pärk1- u. ksär
opäśśi
Adj.
epastye
geschickt
opäśśune
a.; III, 2
epast(y)äññe
Geschicklichkeit
oppal
f.; VI, 3; Pl. oplāñ
uppāl
Lotos
utpala
oppal-yok
Bahuvr.
lotosfarben
opyāc
epiyac
zur Erinnerung
mit nas-
in Erinnerung sein
mit käl-
sich erinnern
opṣäly
f.; III, 2; Pl. opṣlyäntu (-yantu)
ekṣalye
Jahreszeit, Aktionszeit (eines Buddha)
ṛtu
omäl
Adj. I; Pl. f. omlaṃ
emalye
heiß
omäskune
a.; III, 2; Pl. -eyäntu
yolaiññe
Schlechtigkeit
omäskeṃ
Adj. I; Pl. -eñi
yolo
böse
omäskeṃ
Subst.
yolo
das Böse
omlyi
f.
emalya
Hitze
omskune s. omäskune
oy
Interj.
o
or
or
Holz
oram
nur als oram päṣtam
kaure dich nieder (?)
orkäm
Adj.
orkamo
finster
plukk orkäm
orkäm
Subst.
orkamo
Finsternis
plukk orkäm
orkämnu
Adj. IV; Pl. -uṣ
orkamotse
finster
ort
VI, 3;
Freund (?)
ortune
a.; III, 2
Freundschaft
ortum
Adj. IV; Pl. -mäṣ
freundlich, freundschaftlich
orto
Adv.
vgl. mante
(nach) oben
orpaṅk
V, 3; Pl. -i
orpoṅk
Tribüne (?)
olar
m.; VI, 1; Pl. -iñ
aulāre
Gefährte
olyi
Obl. olyi
Schiff
oṣeñi (vgl. wṣe)
Präp.-Adv.
kästwer
bei Nacht
oṣeṃ (vgl. oṣeñi)
bei Nacht
oṣke
oskiye
Behausung
osit
sittliches Verhalten
śīla
pāpṣune
Aurabhripurve
m.
N. pr. eines Gottes
Aurabhripuūrva
-k
Verstärkungspart.
-k
kaci
nur in Verb. sne kaci
ohne Veranlassung (?)
kat
Zerstörung (?)
in Verb. kat ya-, yām-
zerstören
katu
m.; V, 1; Pl. katwañ
ketwe
Geschmeide
kaṃ
V, 1; Pl. *kanañ
kene
Melodie, Ton
Kanakamuni
m.
N. pr. eines Buddha
Kanakamuni
Kanaṣke
m.
Kanaṣke
N. pr. eines Königs
Kaniṣka
kanwe*
Par. m. -eṃ
keni;
Knie
Kapilavāstu
Kapilavaāstu
Name von Buddhas Geburtsstadt
Kapilavastu
kappāñ
Pl. N.; VI, 3
Baumwollstauden (?)
viell. karpāsa
kapśañi
f.; VI, 3; Pl. kapśiññāñ
kektseñe
Körper
kam
m.; V, 1; Pl. -añ
keme
Zahn
kayurṣ
m.; VI, 3; Pl. -āñ
kaū.rṣe
Stier
kar
Part.
doch, schon
kark
wohl ein Teil des Bogens
karke
VI, 4; Pl. -eñ
karāk
Zweig
kary-
Ps. III; Ko. V
kery-
lachen
kalp
m.; V, 1; Pl. -añ
kālp
Weltzeitalter
kalpa
kalpavṛkäṣ *
a.; III, 2; Pl. -kṣäntu
Wunschbaum
kalpavṛkṣa
kalyām
edel, glückbringend
kalyāṇa
kalyāṃ wäs
Bezeichnung einer bestimmten Goldart
kaś
V, 1; Pl. -añ
keś
Zahl
sne kaś
zahllos
kaś ta-
berücksichtigen
kaśśi
Adj. II, 1; Pl. -iñ
keścye
hungrig
kaṣ
keṣe
Klafter
kaṣ-swāñceṃ
klafterbreiter Strahl
kaṣt
kest
Hunger
kāk- s. ken-
kākmärtik
subst. Adj. II, 3; m.; Pl. -āñ
kamartike
Herrscher
kākmärt(t)une
a.; III, 2
kamart(t)āññe
Oberherrschaft
kācke
a.; III, 2; Pl. -entu
katkauña
Freude
kāccap
V, 3; Pl. -i
kaccāp
Schildkröte
kacchapa
kātäk
m.; VI, 3; Pl. kātkāñ
kattāke
Hausherr
kātk-1
Ps. VI; Ko. V; Pt. I
tsäṅk-
aufstehen
kātk-2
Gv. Ps. II (?)
kātk-
sich freuen
kātk-2
K. Ps. VIII; Pt. IV
kātk-
erfreuen
Kātyāyane
m.
Kātyāyane
N. pr. eines Weisen
Kātyāyana
kāp- s. kāw-
kāpālik
m.; VI, 3; P. -āñ
Anhänger einer śivaitischen Sekte
kāpālika
kāpñune
a.; III, 2
larauñe
Liebe
kāpñe
indekl. Adj.
lāre
lieb, geliebt
kāpñe
Subst. VI, 4; Pl. -eñ
lāre
Geliebte(r)
Kāpñe-kanaṃ (Lok.)
Name eines Metrums
kām- s pär-
kāmadhātu
kāmadhaātu
Welt des Verlangens (Wunsches)
kāmadhātu
kāmar
Adv.
istak
sogleich
kāmini
f.
Geliebte
kāminī
kārāś
f.
karāś
Schlinggewächs, Wald
karāśśa
kāruṇik
Adj. II, 3; Pl. -āñ
karuṇīke
mitleidig
kāruṇika
kāruṃ
Sg. m.
karuṃ
Mitleid
karuṇā
kāre
a.; VI, 4; Pl. -eñ
kertte
Schwert
kārp-
Gv. Ps. VI; Ko. V; Pt. I
kārp-
herabsteigen
kārp-
K. Pt. IV
kārp-
herabsteigen
kārme
indekl. Adj.
empreṃ
wahr
kārme
Subst. a.; III, 2; Pl. -eyäntu
empreṃ
Wahrheit
kārmeṃ
Postpos.
etsuwai
auf ... zu, an
käṣṣinā k̊
auf den Lehrer zu
ñi āriñcā k̊
an mein Herz
kārmetsune
a., III, 2; Pl. -entu
empreṃtsñe
Wahrhaftigkeit, Wahrheit
kāryap
karep
Schaden
kāltaṅk
V, 3; Pl. -i
ein Musikinstrument
kāw- (kāp-)
Ko. V; Pt. I
kawā-ññ-
begehren
kāwältune
a.; III, 2
Schönheit
kāwälte
Adj.
schön
Kāśyap
m.
Kāśyap
N. pr. eines Buddha
Kāśyapa
kāṣ-
Ps. XII; Ko. XII; Pt. V
schelten
kāṣāy
kaṣāy
Befleckung, Unreinigkeit
kaṣāya
kāṣāri (kāṣār)
kaṣār
das gelbrote Mönchsgewand
kāṣāya
kās
Pl. -añ
Bezeichnung einer Grasart
kāśa
kāsu
Adj. III; Pl. kraṃś
kartse
gut
kāsu
Subst.
kartse
das Gute, Heil
kāswa-pältsäk
gutes Denken habend
kāswe
Adj. I; Pl. -eñi
gut
kāswone
a.; III, 2; Pl. -eyäntu
kärtsaunñe, vgl auch krentauna
gutes Werk, Tugend, Verdienst
kāswoneyum
Adj. IV; Pl. -mäṣ
krentaunatstse
tugendhaft
kākropu-kāswoneyum
Bahuvr.
einer, der Tugenden gehäuft hat
kāts
wohl f.
kātso
Bauch
kātse
Adv.
akartte; vgl. auch ysape, spe
nahe bei
-käṃṣe
Adj. II, 4; Pl. -eñ
gewährend
ākālkäṃṣe s. ākāl
kät-
Ps. VI; Pt. I
kät-
streuen
kätk-
Gv. Ps. VI; Ko. V; Pt. I
kätk-
überschreiten
kätk-
K. Pt. II
kätk-
überschreiten
kätw-
Ps. VIII; Pt. III
täuschen
kän-
Gv. Ko. III; Ipv. III; Pt. III
kän-
zustande kommen
kän-
K. Ps. VIII; Ko. IX
kän-
erfüllen
känt
Kardinalzahl
kante
hundert
känt wiki
einhundertzwanzig
päñ-känt
fünfhundert
käntu
Sg. m./f.; VI, 3; Pl. käntwānñ
kantwo
Zunge
känts-
Ps. VIII
bekennen
käm-
Ps. X; Ko. I; Ipv. I; Pt. VI (?); Pt. III
käm-
kommen
kämpo
indekl. Adj.
zusammen, vereint
kärk-1
Ps. VI
kärk-
stehlen, rauben
kärk-2
Ko. VII; Pt. III;
kärk-
binden
kärkṣiṃ
a.; VI, 3; Pl. -nāñ
kerketse
Fessel
kärtkāl
Sg. m.; V, 1; Pl. -ālyi
kärkkālle
Teich
kärn-
Ps. VIII; Ko. IX; Pt. II
kärn-
schlagen
kär-paräṃ
Sg. m.
käre-perne
Würde
kär-parnu
Adj. IV; Pl. -uṣ
kare-pernettse
würdevoll
kärpi
Adj. I
kärp(i)ye
gemein
käry-
Ps. VIII; Ko. IX
bedenken, bestimmen
käryatsum
Adj. IV; Pl. -mäṣ
beabsichtigend
kärye
Sorge, Bedenken
kärw- s kru
kärṣt-
Ps. VI; Ko. V; Pt. I
kärst-
abschneiden
kärs-
Gv. Ps. VI; Ko. V; Ipv. I; Pt. I
kärs-
wissen
kärsor
Subst.
Wissen
kärs-
K. Ps. VIII; Pt. II
kärs-
wissen
kärsām
Adj. IV, Pl. -mäṣ
wissend
kärsālune s kärs-
kärsor s kärs-
käl-1
Ps. VIII; Ipv. II; Pt. II
käl-
ertragen
käl-2
Ps. VI; Ko. V; Ipv. I; Pt. I
käl-
führen, bringen
mit opyāc (s.d.)
sich erinnern
kälk- s. i-
vgl. kalāk-
käln-
Gv. Ps. I
käln-
tönen
käln-
K. Ps. VIII; Ko. IX; Pt. II
käln-
tönen
kälp
Sg. m.
kallau
Gewinn
kälpa-pältsäk
Komp.
an Gewinn denkend
kälp-
Gv. Ps. VI; Ko. V; Pt. I
kälp-
erlangen
kälp-
K. Pt. II
kälp-
erlangen
kälpām
Adj. IV; Pl. -mäṣ
erlangend
käly-
suppl.; Gv. Ps. II; ṣtäm- Ko. V; Ipv. I; Pt. I
käly-
stehen, sich befinden
käly-
K. Ps. VIII; Ipv. II; Pt. II
käly-
stellen
kälye
Adj. I
drohend (?)
kälyme
Sg. m./f.; Pl. I, 2 -eyu, III, 2 -eyäntu, VI, 4 -eñ
kälymiye
Himmelsgegend, Richtung
kälyme kälyme
nach allen Richtungen
kälymeyā
in der richtigen Weise
samyak
ṣoma-kälyme
ganz und gar
ekānta
śtwar-kälyme
nach den vier Himmelsrichtungen
kälywāts
nur in Verb. ñom-kälywāts
ñem-klawis(s)u
erhaben
bhagavat
klyu
kälts-
Gv. Pt. I
kälts-
bedrohen
kälts-
K. Pt. II
kälts-
bedrohen
käṣtär
indekl. Adj.
zahlreich, viel
saṃbahula
käṣṣi
m.; VI, 1; Pl. -iñ
käṣṣi
Lehrer
käs-
Ps. II; Ko. III; Pt. III
käs-
erlöschen
kiṅkare
m.; VI, 4; Pl. -eñ
Diener
kiṃkara
kinnare
m.; VI, 4; Pl. -eñ
kinnare
mythisches Wesen
kiṃnara
kip
Sg. m.
kwipe
Scham
kipsu
Adj. IV; Pl. -uṣ
kwipassu
schamvoll
ku
m.
ku
Hund
ku-
Ps. VIII; Pt. III
ku-
gießen
kukäṃ
Par.
kukene
Fersen
kukäl
m.; V, 1; Pl. kuklañ
kokale
Wagen
kuc s. kus
kuccatāk
V, 3; Pl. -i
ku͡catāk
(hoher) Turm, Söller
kucne s kusne
ku͡ñaś
śalna
Streit, Kampf
kuñcit
kuñcit
Sesam
sak. kuṃjsata
kutk-
Pt. I
kutk-
verkörpern
kuntis-tsek
m.
lwaksā-tsaika
Töpfer
kupār
Adj. I; Pl. f. -aṃ
kätkare
tief
kupre
interrog. Pron.-Adv.
kwri
ob ?
kupre pat (nu)
oder ob ?
kuprene
Konj.
kwri
wenn
ku͡pre pat
oder wenn
kupre ontaṃ
wenn nur etwa
kum
Haarwirbel
ūrṇā
kum- s. käm-
kump
Topf
kumbha
kumpa-kump
Topf bei Topf
kumpäc
m.; V, 2 (?); Pl. kumci
keru
Trommel
ku͡yal (kyal)
interrog. Pron.-Adv.
kā
warum ?
ku͡yalte (kyalte)
Konj.
katu
denn
kur-
Gv. Pt. I
kwär-
altern, schwach werden
kur-
K. Ps. VIII
kwär-
altern, schwach werden
ku͡raś
Adj. I; Pl. krośśe
krośce
kalt
ku͡rekār
m.; V, 3; Pl. -i
kwrakār
Obergeschoß, Dachzimmer (eines Hauses)
kūṭāgāra
kuryar
karyor
Handel
kuryart
m.; VI, 3; Pl. -āñ
käryorttau
Kaufmann
kursär
I, 2; Pl. - wā
kwarsär
Meile, Vehikel
yojana
kul-
Ps. III; Ko. V
kul-
nachlassen
ku͡li
f.; VI, 3; P. ku͡lewānñ
klyiye
Weib, Frau
ku͡leñci
Adj. I; Pl. -iñi
klaiññe
weiblich, Frauen-
kulyp-
Ps. III
kulyp-
verlangen
mäṃtne kulypal
nach Wunsch
yatheccham
kulypam
Adj. IV; Pl. -mäṣ
verlangend
ku͡śal
indekl. Adj.
ku͡śal
heilsam, gut
kuśala
ku͡śalapākäsṣ
ku͡śalapākṣ
sittliches Benehmen
kuśalapaksṣa
ku͡śalamūl
a.; III, 2; Pl. -äntu
ku͡śalamūl
Heilswurzel
kuśalamūla
kus
Interrog.-Pron.
ku͡se
wer?, was?, wie?,
kusne
kuc yärmaṃ
in irgendeinem Maße
kuc śkaṃ
ku͡ce ṣpä
geschweige denn
kim uta
kusne
Relat.-Pron.
ku͡se
welcher
ke mosaṃ ne
weswegen
kuc ṣurmaṣ ne
aus welchem Grunde
kuc pat
oder
yad vā
kucne
Konj.
ku͡ce
daß, weil, insofern
Kuswaṃ (Lok.)
Name eines Metrums
Kutsmātaṃ (Lok.)
Name eines Metrums
ke
Möglichkeit, Erlaubnis, Urlaub (?)
Ketumati
f.
Name der Stadt, in welcher der zukünftige Buddha Maitreya geboren wird
Ketumatī
keṃ
Adj.
vgl. aṅkaiṃ
falsch, verkehrt
keṃ-pälk s. -pälk
ken-
suppl.; Ps. II; kāk- Ko. V; Ipv. I; Pt. I
kwā-
rufen
ko1
f.; V, 3; Pl. kowi
keu͡
Kuh
ko2
koyṃ
Mund
ko-
Ps. VIII; Ko. I; Pt. III
kau-
töten
koc
Adv.
kauc
hoch, (nach) oben
-koñi
Adj. I; Pl. -iñi
-tägig
ṣäpta-koñi
siebentägig
Koṭikarṇe
N. pr. eines Karawanenführers
Koṭikarṇa
koṭiśvar
m.; VI, 3; Pl. -āñ
koṭiśvare
reicher Mann
koṭīśvara
kot-
Ps. VI; Ko. V; Pt. I
kaut-
spalten
kotär
a.;
kottär
Geschlecht, Familie
gotra
koṃ
m.; V, 3; Pl. koñi
kauṃ
Tag, Sonne
ṣpät koñi
sieben Tage, Woche
s. ṣpät
ṣpät koṃsā
sieben Tage hindurch, über sieben Tage hin
s. ṣpät
ṣpät koṃsaṃ
in sieben Tagen, in der ... Woche
s. ṣpät
koṃ koṃ
Tag für Tag
koṃñkät
m.; V, 1; Pl. koṃñäktañ
kauṃñäkte
Sonne
kontāl
Ring
kuṇd.ala
koṃ-pärkāñci
Adj. I
kauṃ-pirkoṣṣe
östlich
pärk-1
koṃ-pärkānt
kauṃ-pirko
Sonnenaufgang, Osten
kom
kaume
frischer Trieb
pravāla
kor
VI, 1;
koṭ-
zehn Millionen
koṭi
korpā
Adv.
wrattsai
entgegen
koläm
f.
Obl. kolmai
Schiff
kolye
kolyi
Schwanzhaar
koṣt-
Ko. V; Pt. I
schlagen
kos
interrog. Pron.-Adv.
kos
wieviel?, wie weit?
kiyat?
kosne
Konj.
kos
wieviel, wie
yāvat
kospreṃ
interrog. Pron.-Adv.
kos
wieviel?, wie weit?
kiyat?
kospreṃne
Konj.
kos
wieviel, wie oft
kospreṃnne ... täprenäk
wie oft ... so oft
kospreṃne ... täpreṃ
wie sehr ... dementsprechend
Kausalṣi
Adj. I; Pl. -iñi
Kausalṣe
zu Kosala gehörig
Kausala
kña- (?)
Ps. XI
kennen
kñāñ- (?)
Pt. V
kñuk
krāñi?
Hals, Nacken
kñom
Haube der Schlange
phaṇā
knā-
Ps. VI
aik-; etymolog. vgl. aknātsa
wissen
knānmune
a.; III, 2; Pl. -eyäntu
aiśamnñe
Wissen
kyal s. ku͡yal
kyalte s. ku͡yalte
kraṃś, krañc-, krant s. kāsu
Krakasundi
m.
Krakasundi
N. pr. eines Buddha
Krakucchanda
-krase
Schuß
kratsu*
V, 1; Pl. kratswañ
kretswe
Lappen
krāke
VI, 4; Pl. -eñ
krāke
Schmutz
krāṃ
Pl. krāna
Geruch, Geruchssinn (?), unwahrscheinlich ‘Fell’
ghrāṇa
krānt s ārṣ
krāmärts
Adj. I.; Pl. -tse
kramartse
schwer
krās-
Ko. XII
krās-
verdrießen
krāso
Sg. m.
krāso
Verdruß
krätayuk
Name eines Zeitalters
kṛtayuga
kräntsāṃ s. kāsu
kräntso s. kāwälte
kri
Sg. m.; VI, 3; Pl. käryāñ
Pl. käryāñ
Wille, Gedanke
kri mā kri
nolens volens
kru
Pl. G. kärwats
Rohr
kroṅśe
kroṅśe
Biene
krop
Sg. m.
kraupe
Haufe, Schar
kropa-krop
Haufe für Haufe
krop-
Ps. II; Ps. VI; Ko. V; Ipv. I; Pt. I
kraup-
anhäufen, sammeln
kror
Obl. krorīyai
Mondsichel
krośś- s. ku͡raś
krośśune
a.; III, 2
krostañnñe, krośśaññe
Kälte
klaṅk
m.; V, 1; Pl. -añ
kleṅke
Vehikel
yāna
klano
Adj. IV; Pl. -oṣ
kleneu͡
tönend
klaw- s. klā- u. klāw
klā-, klāw-
Ps. IV; Ko. V; Pt. I
klāy-
fallen
klāp- s. klāw-
klāw-
Ps. IV; Pt. I
klāw-
verkünden
kläṅk-
Gv. Pt. I
kläṅk-
(be)streiten
kläṅk-
K. Ps. VIII; Ko. VII
kläṅk-
(be)streiten
kläṣmune
a.; III, 2
kälṣamnñe
Ertragen, Geduld
kli-n-
Ps. X; Ko. I
kli-n-
müssen
klis-
Gv. Ps. VI; Ko. V; Pt. I
klänts-
schlafen
klis-
K. Ko. IX
klänts-
schlafen
klu
klu
Reis
kluṃts
ñare
Faden (?)
kleps-
Ko. V; Pt. I
klaiks-
verkümmern
kleś
VI, 3; Pl. f. -āñ
kleś
Trübung
kleśa
klop
a.; III, 1; Pl. -ant
lakle
Leid
klopasu
Adj. IV; Pl. -uṣ
läklessu
unglücklich
klots
Par. f. klośäṃ
klautso
Ohr
klyu
kälywe
Ruf
ñom-klyu
ñem-kälywe
Ruhm, (wörtlich) Name und Ruf
klyum
Adj. IV
cacpu-ñom-klyum
einer, dessen Ruhm laut verkündet ist
klyokäś*
VI, 3; Pl. klyokäśśaāñ
klokaśce
Pore
klyom
Adj. IV; Pl. -mäṣ
klyomo
edel
ārya
klyomśo(?)
Würdigkeit (?)
klyos-
Ps. II; Pt. I; Ps. X; Ko. II; Ipv. I
klyaus-
hören
kṣatri
m.; VI, 1; Pl. -iñ; Par. -iṃ
kṣattarye
kṣatriya
kṣaṃ
m.; V, 1; Pl. kṣaṇañ
kṣaṃ
Augenblick
kṣaṇa
kṣānti
kṣānti
Verzeihung
kṣānti
kṣur
kṣur
Schermesser
kṣura
Kṣemā
f.
N. pr. einer Königin
Kṣemā
ksalune s. käs-
ksā-
blenden (?)
ksär
Adv.
tsoṅkaik
morgens
Gāṅk
Gāṅk
Gaṅgā
gandharv-
m.; VI, 1; Pl. -viñ
gandharve
himmlisches Wesen
gandharva
Gurudarśaṃ
Name eines Aktes (im Drama)
Gurudarśana
Gautam
m.
N. pr.
Gautama
grak (grah-)
Sg. m.; III, 2; Pl. grahäntu
*grāk
Planet, auch Krankheitsdämon
graha
cakravart(t)i
m.; VI, 1; Pl. -iñ
cakravārt, cakravārt(t)i
Weltherrscher
cakravartin
cacpu s. täp-
caclu s. täl-
cākkär
V, 3; Pl. cākkri
cākkär
Rad
cakra
Cācäkkinaṃ (Lok.)
Name eines Metrums
cäñcär s. ciñcär
cämp-
Ps. I/II; Ko. I; Pt. III
cämp-
können, vermögen
cämpam(o)
Adj. IV
cämpamo
vermögend, fähig
cämplum
Adj. IV; Pl. -mäṣ
cämpamñetstse
höchvermögend
cärk
nur als sne cärk
ohne Unterlaß
tärk-
-ci
Pron.suff. der 2. Pers.
-c
ciñcär (cäñcär)
Adj. I; Pl. ciñcre
cäñcare, ciñcare
lieblich
ciñcrone
a.; III, 2; Pl. -eyäntu
cäñcarñe
Lieblichkeit
Citrāṅgate
m.
N. pr. eines Gandharven
Citrāṅgada
Citre
m.
Citre
N. pr. eines Gandharven
Citra
cintāmaṇi (cindāmaṇi)
a. Pl. III, 2 -intu, Pl. VI, 1 -iñ
cintāmaṇi
Wunschedelstein
cintāmaṇi
cu s. tu
cesmäk s. säm
caitasike
Adj. II, 4; Pl. -eñ
caitasike
geistig
caitasika
cok
a.; III, 2; Pl. -äntu
cok
Lampe
ckācar
f.; IV; Pl. ckācri
tkācer
Tochter
cmol
a. Pl. I, 2 -u; III, 2 -äntu
camel
Geburt
cwaṅke
caṅke
Schoß
cwal
nur als cwal ārlā
beim Anfang (?) und beim Aufhören
cwaṣi s. tu
Chandakanivartnaṃ (Lok.)
Channakanivartaṃne
Name eines Metrums
Jambudvip
m.
Jambudvip
einer der sieben den Meru-Berg umgebenden Kontinente = Indien
Jambudvīpa
jambunāt
Gold
jāmbūnada
ñañwār s. nu-
ñare
a.; III, 2; Pl. -eyäntu
nrai
Hölle
niraya
ñaresiñi (wrasañ)
Höllenbewohner
ñās
ñ(y)ās
Verlangen
ñātse
a.; III, 2; Pl. -entu
ñ(y)ātse
Not, Gefahr
ñäkci
Adj. I; Pl. -iñi
ñäkc(i)ye
göttlich, himmlisch
ñäkteññā
f.; VI, 3; Pl. -āñ
ñäkteñña
Göttin
ñi s. näṣ
-ñi
Pron. suff. der 1. Pers.
-ñ
ñu1
Adj.; Pl. f. ñwaṃ
ñuwe, ñwe
neu
ñu2
Kardinalzahl
ñu
neun
tmāṃ-ñu-wälts-puklyi
neunzehntausendjährig
ñuk s. näṣ
ñemi
a.; III, 2; Pl. -intu
naumiye
Juwel
ñom
a.; III, 2; Pl. -äntu
ñem
Name
ñom-klyu
s. klyu
ñom-klyum
s. klyum
ñom-kälywāts
s. kälywāts
-ñomum
Adj. IV; Pl. -mäṣ
-ñematse
Namen habend (tragend)
ñkät
m. (selten f., vgl. z.B. tkaṃñkät); Pl. ñäktañ
ñakte
Gott
koṃñkät, tkaṃñkät (s. v. tkaṃ), ptāñkät, Bramñkät, mañ(ñ)kät, Mārñkät, wlā(ṃ)nñkät
taṃ (n. zu saṃ)
Adv.
hier
taṃne (tanne)
Pron.-Adv.
mant
so
taṃne-tkanā taṃne-praṣtā
an solchem Ort und zu solcher Zeit
taṃne-wkänyo
wkäṃ
tam
Adv.
tam
so (?)
tampe
a.; III, 2; Pl. -eyäntu
maiyya, maiyyo (vgl. cämp-)
Macht
-tampe
Adj. II, 4; Pl. -eñ
-maiyya
Kraft (Macht) habend
atra-tampe
tampeyum s. śka-tampeyum
tampewāts
Adj. I; Pl. -tse
maiyyātstse
machtvoll
tampewātsune
a.; III, 2
Machtfülle
tark
V, 1; Pl. -añ
klautsainñe, Ohrschmuck; etymol. vgl. tärk- drehen
(Ohr)-gehänge
tarp
a.; V, 1; Pl. -añ
yolme
Teich
taryāk
Kardinalzahl
täryāka
dreißig
taryāk-päñpi-puklyi
fünfunddreißigjährig
taryākiñci
Ordinalzahl
dreißigster
talke
a.; III, 2; Pl. -eyäntu
telki
Opfer
tā
interrog. Pron.-Adv.
ente
wo ? wohin ?
tā-
1. tā- 2. täs-/ tās-Ps. (= Ko.) II; Opt. Med.; Ipv. III; Pt. III
tā-
setzen, legen
tāk- s. nas-
tānaśol
Gabenhalle
dānaśālā
tāp- s. śu-
tāpaki
f.; VI, 3; Pl. tāpäkyāñ
tapākye
Spiegel
tāpase
m.; VI, 4; Pl. -eñ
Büßer
tāpasa
tāpärk
Adv.
ñake
jetzt
tārśoṃ
VI, 3; Pl. -nāñ
Pl. tarśauna
Betrug
tālo
Adj. IV; Pl. -oṣ
tallāu͡
elend
tālorñe
a.; III, 2
tallārñe
Elend
tāṣ s. nas-
tās- s. tā-
tāsk-
Ps. IV
tās-
gleichen
tāskmāṃtsum
Adj. IV; Pl. -mäṣ
gleichend
täk-
Ps. III(?); Ko. V
bewegen, bedenken
tkālune
Erwägung
vicāra
täkw-
Gv. Ps. V; Ko. V
?
täkw-
K. Ko. IX
?
täṅk-
Gv. Ko. I
täṅk-
hemmen
täṅk-
K. Ps. VIII; Ko. VII; Pt. III
täṅk-
hemmen
täṅki
Indekl.
taṅki
dicht, voll
täp-
nur K. Ps. VIII; Pt. II
täp-
laut verkünden
täpreṃ (verstärkt täprenäk)
Pron.-Adv.
tot
so (sehr)
tāvat
ote täpreṃ
o über
täprone
a.; III, 2
täprauñe
Höhe
täm
Pron.-Adv.
tu
da, eben
säm
täm-
Ps. X; Ko. III; Pt. III
täm-
Med. geboren, werden; Akt. erzeugen, hervorbringen
tämne
Pron.-Adv.
mant
so (etwa)
säm
tämnek
so eben
tämne-wäknā s. wkäṃ
äntan(n)ene ... tämne
wo ... dorthin
tämyo
Pron.-Adv.
tusa
darum, daher
säm
tmäkyok s. tmäk
tärk-
Gv. Ps. VI; Ko. V; Ipv. I; Pt. I
tärk-
entlassen
tärkor
Erlaubnis
tärk-
K. Pt. III
tärk-
entlassen
tärkär
a./m.; III, 1; Pl. tärkrunt
tarkär
Wolke
tärkor s. tärk-
tärm-
Ps. I
vgl. tremi
zürnen, aufgebracht sein, zittern
täl-
K. Ps. VIII; Pt. II
täl-
erheben, ertragen
täṣ s. säs
täs- s. tā-
tiṃ s. saṃ
tinār
f.; V, 3; Pl. -i
tinār
Denar
dīnāra
tim s. säm
Timbure
m.
N. pr. eines Gandharven
Timbura
tiri
a.; III, 2; Pl. -intu
tiri, teri
Art und Weise
tirtheṃ
Adj.
Häretiker
tīrthika, tīrthya
tu
Pers.-Pron.
twe
du, dein
cwaṣi
in dir bestehend
yas
yes
ihr
tu-, twā-s-
Ko. V; Pt. I
tu-, twā-s-
anzünden
tukri
iścem
Lehm
tukrinu
Adj. IV; Pl. -uṣ
lehmig
tuṅk
Sg. m.;
taṅkw
Liebe
tuṅk yām-
lieben
tuṅkassu
Adj. IV; Pl. -uṣ
täṅkwassu
liebevoll
tuṅk-iññ-
Ps. XIII; Ko. XII
täṅkw-aññ-
lieben
te
Fragepart.
lat. -ne
mā te ... epe mā te [epe ... epe]
ob ... oder
Toṅkitsā
f.
N. pr. einer Spenderin
top
Sg. m.
taupe
Mine
tor
taur
Staub
toriṃ
Adv.
akek
endlich (?)
tosmāṣi
Adj. I; Pl. -iñi
in denen bestehend
tkaṃ
f.; V, 3; Pl. tkañi
keṃ
Erde
tkaṃñkät
f (!)
Erde (als göttliches Wesen)
tñi s. tu
tpär
Adj. I; Pl. täpre
tapre
hoch
tpuk-
tuk-
verborgen sein
tpuk-
K. Ps. VIII; Pt. II
verbergen
tmaṃ
Pron.-Adv.
tane
dort(hin)
säm
tmā
Pron.-Adv.
dort(hin)
säm
tmāṃ
Kardinalzahl Pl. III, 2 tmānäntu
tmāne, tumane
zehntausend
tmāṃ we-wälts
zwölftausend
we-tmāṃ
zwanzigtausend
tmäk
Pron.-Adv.
da eben, sogleich
säm
tmäk māk
doch wirklich nicht
tmäkyok
eben darum, eben dadurch
tmäk ... tmäk
sowohl ... als auch
tmäṣ
Pron.-Adv.
tumeṃ
darauf, dann
säm
trak
Adj. I; Pl. trasé
tärrek
blind
tras
yāre
Kies, Geröll
śarkarā
trāp-
Ps. IV
trāpp-
anstoßen, straucheln
trāsk-
Ko. V; Pt. I
trāsk-
kauen
träṅk-1
suppl. Gv. Ps I; weñ- Ko. VII; Pt. V
träṅk- wehklagen
sagen
träṅk-1
K. Ps. VIII
träṅk-
sagen
träṅk-2
Gv. Ps. VIII; Ko. I; Ko. VII; Pt. III
treṅk-
haften
träṅk-2
K. Pt. II
treṅk-
haften
tri s. tre
tri-asaṃkheṣi
Adj. I; Pl. -iñi
tarya-asaṃkhyaiṣṣe
aus drei Asaṃkhyeyas bestehend
trik-
Gv. Ps. III; Ko. V; Pt. I
trik-
in die Irre gehen, verwirrt sein
trik-
K. Ps. VIII; Ko. II; Pt. III
trik-
verfehlen, verwirren
tatriku
verfehlt
caccrīku
Pt. II
verwirrt
tri-ñemi
aber tarya naumyenta
Juwelendreiheit
triratna
trit
Ordinalzahl Pl. trice
trite
dritter
tritaṣ
Multipl.
tritesa
zum dritten Mal
tri-lkwär
Multipl.
aber tarya lykwarwa
dreimal
triw-
Gv. Ps. III; Pt. I
triw-
sich vermischen
triw-
K. Ps. VIII; Pt. II
triw-
mischen
tri-wäknā
täryā-y(ä)kne
auf dreifache Art (Weise), dreifach
tri-wältseṃ
Adj. I; Pl. -eñi
vgl. taryyältse, tarältse
dreitausendfach
triślune s. trik-
trisk-
Gv. Ps. I
dröhnen
trisk-
K. Ps. VIII; Pt. II
dröhnen
truṅk
Sg. m.
troṅk
Höhle
truṅkäts
Adj. I; Pl. -ktse
troṅktse
hohl
trus-
nur K. Pt. II
trus-
zerreißen
tre, tri
Kardinalzahl m./f.
trai/tarya
drei
treyo
dreifach
tmāṃ-tri-wälts-puklyi
dreizehntausendjährig
tri-tmāṃ
dreißigtausend
treke
traike
Verwirrung
treśāt
V, 3; Pl. treśālyi
vgl. śāl
Haus mit drei Hallen
triśāla
traidhātuk
traidhātuk
die aus drei Sphären (kāma, rūpa, arūpa) bestehende Welt
traidhātuka
traividye
Adj. II, 4; Pl. -eñ
traividye
das dreifache Wissen besitzend
traividya
tlālyāṃ s. täl-
twāṅk-
Ko. V; Pt. I
twāṅk-
einzwängen
twā-s- s. tu-
twe
tweye
Staub
tṣaṃ
Pron.-Adv.
hier
säs
tṣā
Pron.-Adv.
hier
säs
dakṣinak
Adj. I; Pl. -i
dakṣiṇāke
der Spende würdig
dakṣiṇīya
Devadattenaṃ (Lok.)
Devadattenne
Name eines Metrums
devāvataraṃ
Herabsteigen der Götter
devāvataraṇa
deśit
deśit
Beichte
deśita
dvip
a.; III, 2; Pl. -äntu
dvīp
Insel
dvīpa
dhani
Adj. II, 1; Pl. -iñ
reich
dhanin
dhātu
a.; III, 2; Pl. -untu
dhātu
Element, Sphäre
dhātu
dhyāṃ
Sg. m.
dhyāṃ
Versenkung
dhyāna
-ṃ (-äṃ)
Pron. suff. der 3. Pers. Sg.
-ne
näm. s. nas-
nati
Sg. m.
nete
Kraft, Macht
Nandavilāpamṃ (Lok.)
Nandavilāpne
Name eines Metrums
Nande
m.
Nānde
Halbbruder des Buddha
Nanda
napeṃ
m.; Pl. napeñi
śaumo
Mensch
nam
Verneigung
namas
naytu-
III, 2; Pl. -untu
Bezeichnung einer sehr hohen Zahl
nayuta
naweṃ
Sg. m.
newe
Gebrüll
naweṃ nu-
ein Gebrüll brüllen (anheben)
nawo
Adj. IV; Pl. -oṣ
neweu͡
brüllend
naṣu
m.; subst. Adj. IV; Pl. -uṣ
waṣamo
Freund
naṣurñe
a.; III, 2
waṣamñe
Freundschaft
naṣmi
neṣ(a)mye
üble Nachrede
nas-
suppl.; Gv. Ps. II; Ko. V; Pt. I
nes-
sein
näṃ
ist ihm (bzw. ihr); sind ihm (bzw. ihr)
näm
sind uns
nas-
K. Ps. VIII
nes-
sein
nāk (nāg)
m.; VI, 3; Pl. -āñ
nāke, nāge
Schlange
nāga
nāk-
Ps. VIII; Ko. VII; Pt. III
nāk-
tadeln
nākäm
a.; III, 1; Pl. nākmant
nāki
Tadel
nāg s. nāk
nātäk
m.; V, 1; Pl. nācki
saswe
Herr
nāṃtsu s. nas-
nāpak
Postpos.
postäṃ
nach, entsprechend
nāśi
f.; VI, 3; Pl. nāśśāñ
Herrin
näk-
Ps. VIII; Ps. X; Ko. III; Pt. III
näk-
Akt. zugrunde richten, vernichten, Med. zugrunde gehen
nätk-
nur K. Ps. VIII; Pt. II
nätk-
stützen
näṃ, näm s. nas-
näm-
Ko. V; Pt. I; Ps. VIII; Pt. III
näm-
sich (ver)neigen
nanmu
sich verbeugt habend
näm-
K. Ps. VIII; Ko. IX
näm-
sich (ver)neigen
nmāṣlune
das Erweisen von Verneigung
närk-
nur K. Ps. VIII; Ko. IX; Pt. II
närk-
fernhalten, entsagen, abstehen
näṣ, ñuk
m./f. Pers.-Pron.
ñäś m./f.
ich
was
wes
wir
näṣ-wäknum
Adj. IV; Pl. -mäṣ
ein wie ich Gearteter
näsk-
Pt. I
fahl werden (?)
nätsw-
Gv. Ps. III
mätsts-
verhungern
nätsw-
K. Ko. IX
mätsts-
verhungern
nigranth
m.; VI, 3; Pl. Obl. -ās
nigranthe
Bezeichnung des nackt einhergehenden Jaina-Mönchs
nirgrantha
nitk- s. nätk-
nipāt
Sg. m.
Akt eines Schauspiels
nipāta
nimittājñe
Adj. II, 4; Pl. Obl. -es
vgl. nmit
die (guten) Zeichen kennend
nimittajña
nimittājñe
Subst.
Zeichenkenner
nirmit (nermit)
nermite, nermit
künstlich
nirmita
nirvit
Widerwillen
nirvid
nirvaraṃ
III, 2; Pl. Instr. nivarantuyo
Pl. nivāränta
Hindernis
nīvaraṇa
niṣpal
a.; III, 2; Pl. -ntu
waipecce
Besitz
nu
Konj.
no
nun, eben, jedenfalls, aber, doch, auch nicht
mā nu
aber nicht
pat nu s. pat
nu-
nur K. Ps. VIII; Pt. II
nu-
brüllen
nut-
Gv. Pt. I
naut-
schwinden
nut-
K. Ps. VIII; Ko. IX
naut-
schwinden
nuṃ
Adv.
nano
wieder, wiederum
-ne
Indefinit
vgl. nai
taṃne, tämne
-ne
Relativ
vgl. nai
äntan(n)ene, äntāne, kuprene, kusne, kosne, kospreṃne, mäṃtne
neñci
Part.
Nemcek
sicherlich, bestimmt, gewiß
nervāṃ
Sg. m.
nervāmṃ
nirvāṇa
neṣ
Adv. u. indekl. Adj.
nauṣ
früher, zuvor
neṣi
Adj. I; Pl. -iñi
nauṣañnñe
früher
neṣiṃ särki s. särki
neṣontā
Postpos.
vgl. yparwe, yparwetstse
mit ... an der Spitze
-pūrva
-neṣorñeyum
Adj. IV; Pl. -mäṣ
-pūrvake
zur Voraussetzung habend
-pūrvaka
nesset
nässait
Besprechung
noktiṃ
Adv.
nekcīye
abends
nkäñci
Adj. I; Pl. -iñi
ñikañce
silbern
nkiñc
ñkante
Silber
nmuk
Kardinalzahl
ñumka
neunzig
nwām
Adj. IV; Pl. -mäṣ
vgl. alāṣmo
krank
nṣäk s. näṣ
pañi
Sg. m.
peñiyo
Pracht
śrī
pañitswāts
Adj. I; Pl. -tse
peñiyatstse
herrlich, prächtig
śrīmant
pañitswātsune
a.; III, 2
Herrlichkeit
śrīmattā
pañcābhijñe
Adj. II, 4; Pl. N. -eñ
pañcābhijñe
die fünf höheren Geisteskräfte habend
pañcābhijnña
Pañcmaṃ (Lok.)
Pañcamne
Name eines Metrums
pañwtsi s. pänw-
pat
Konj.
wat
oder
kuc pat
oder
yad vā
patatam
glückhaft (?)
pate
Ackerbau, Pflügen
pāt-
paṃ
Adv. od. Part.
paṃ ya- /ypa- /yām-
eifrig tätig sein, bedienen
paṃ krop-
vollständig versammeln
paṃ mäsk-
im tiefsten Wesen da sein
paramāṃ (paramānu, -āṇu)
Sg. m.
paramānun, -āṇu
Atom
paramāṇu
paramānu paramānu
Atom für Atom
paräṃ
perne
Würde
parijātträ
Paradiesbaum
pārijāta
parivrājak
m.; Pl. VI, 3
parivrājake
Bettelmönch
parivrājaka
pare
peri
Schuld
parno
Adj. IV; Pl. -oṣ
perneu͡
glänzend, würdevoll
parnore
a.; III, 2
pernerñe
Glanz
parmā
Adv.
perma
ja (gewiß), jedenfalls, doch
kāmam
paryāri
III, 2; Pl. -intu
paryari
Wundertat
prātihāri
pal
pele
(rechte) Art, Recht, Gesetz
dharma
märkampal
ñäkciṃ pal
nach Götterart
paloṃ
VI, 3; Pl. -onāñ
nur Pl. palauna
Lobpreis
pats
m.
petso
Gatte
pāṃsantär s. pāś-
pāk
a.(III, 2), m. (V, 1); Pl. III, 2 -äntu, V, 1 -ań
pāke
Teil
pāk yām-
teilen, teilhaben
lyutār-pāk
in hohem Maße, hauptsächlich, besonders
wäṣt-pāk
zweigeteilt
pākär
Adv.
pākri
offenbar
pākär tāk-
offenbar werden, zum Vorschein kommen
pākär mäsk-
offenbar sein
pākär yām-
offenbaren
pākär länt-
leibhaftig herausgehen
pākär läm-
leibhaftig dasitzen
pākraśi
Adv.
vgl. apākärtse
offenbar
pācar
m.; IV; Pl. pācri
pācer
Vater
pāci
Adj. I
rechts
pācyās (pāccās)
Adv.
saiwai
rechts
pāt-
Pt. I
pflügen
pate
pātär
pātro
Almosenschale
pātra
pādārth
a.; III, 2;
padārth
Kategorie, Wortbedeutung
padārtha
pānto
pānto
Beistand
pāpṣune
a.; III, 2
papāṣṣorñe
sittliches Verhalten
śīla
pās-
pāpṣuneyum in āṣtär-pāpṣuneyum s. āstär
pāyti
VI, 1; Pl. -iñ
pāyti
eine bestimmte Kategorie von Vergehen
pātayantika, pāyantika, pāyattika
pāreṃ
f.
kärweñe
Stein
pāś-
Ps. X; Pt. III
yāsk-
bitten
pāśe
Bitte
-pāṣe
Adj. II, 4; Pl. -eñ
bewahrend
pälska-pāṣe (s.v. pältsäk) u. ri-pāṣe
pāṣlune s. pās-
pās-
Ps. II; Ko. II; Ipv. I; Pt. I
pāsk-
hüten, bewahren
pāpṣune
pātsaṅk
VI, 3; Pl. pātsäṅkāñ
patstsāṅk
p(ä)-
Ipv.-Präf.
p(ä)-
päk-1
Ps. VIII; Ps. X; Ko. III; Pt. III
päk-
Akt. zum Reifen bringen, kochen (trans.), Med. Reifen (intrans.)
päk-2
Ps. X; Pt. I
päk-
beabsichtigens
päknāmo
Adj. IV; Pl. -oṣ
päknāmo
beabsichtigend
päñ
Kardinalzahl
piś
fünf
päñ-cmolwāṣi
den fünf Geburtsarten angehörend
päñ-wäknā
fünffach, auf fünffache Art
taryāk-päñpi-puklyi
fünfunddreißigjährig
śtwarāk päñpi
fünfundvierzig
päñ-känt
fünfhundert
päñ-wälts
fünftausend
pät
Präverb ?
unsichere Bedeutung
pätkru
Pl. I, 2
Wimpern
pättāṃñktemṃ (ptāñäkteṃ)
Adj. I; Pl. -eñi
pañäktänññe, pudñäktäññe
Buddha-
ptāñkät
pänt
Ordinalzahl
piṅkte
fünfter
pänw-
Ps. II; Pt. I
pänn-
spannen
pär
m.; VI, 3; Pl. pärrāñ
prere
Pfeil
pärra-krase
Komp.
Pfeilschuß
pär-
suppl.; Ps. II; kām-Ko V; Ipv. I; Pt. I
pär-
tragen, bringen
mem pärtsi
Maß nehmen
pärk-1
Ps. III; Pt. I
pärk-
aufgehen
pärk-2
fragen
s. prak-
pärkär
Adj. I; Pl. pärkre
pärkare
lang
pärko
Sg. m. III , 2; Pl. -owäntu
pärkāu͡
Vorteil (Aufgang)
udaya
pärkñäm
Adj. IV
prekṣātstse
fragend
pärkrone
a.; III, 2
pärkarñe
Länge
pärne
Adv.
parna
draußen, hinaus, außerhalb
pärmaṅk
pärmaṅk
Hoffnung
wär-pärmaṅk
Hoffnung auf Wasser
pärwat
Adj.
vgl. pärweṣṣe
ältester
pärwāṃ
Par.
pärwāne
Brauen
pärs1
III, 1; Pl. -ant
parso
Brief
pärs2
Adj.
pärsāntse
bunt, prächtig, glänzend
pärs-
Gv. Pt. I
pärs-
besprengen
pärs-
K. Ps. VIII; Pt. II
pärs-
besprengen
pärsānt
vgl. pärsāntse
Geschmeide
pärsk-
Ps. IV; Ko. V; Pt. I
pärsk-
sich fürchten
päl
Sg. m.
pīle
Wunde
päl-1
Ps. VI; Ko. V; Pt. I
päl-
preisen
päl-2
Gv. Ps. III
erlöschen
päl-2
K. Ps. VIII; Pt. III
erlöschen
pälk
Sg. m.; III, 1; Pl. *pälkant
pilko
Blick
-pälk
-pilkotstse
keṃ-pälk
Komp.
Irrlehre
vgl. mithyadṛsṣṭi
keṃ-pälk
Bahuvr.
Irrlehrer
pälk-1
sehen
läk-
pälk-2
Gv. Ps. I; Pt. I
pälk-
leuchten
pälk-2
K. Ps. VIII; Ko. IX
pälk-
leuchten
pälk-3
Ps. VIII; Ko. II; Pt. II
pälk-
brennen (intrans.), nur K. brennen, quälen
tāpayati
pälkālune s. läk-
pälkets
Adj. I; Pl. f. -tsāñ
pälkamo
leuchtend, glänzend, ansehnlich
pält
I, 2; Pl. pältwā
pilta
Blatt
pälsk-
Ps. VI; Ko. V; Ipv. I; Pt. I
pälsk-
denken
pälskasu
Adj. IV; Pl. -uṣ
pälskossu
bedachtsam
pältsäk
a.; III, 1; Pl. pälskant
palsko
Denken, Meinung, Geist
pälska-pāṣe
Komp.
das Denken hütend
kälpa-pältsäk s. kälp
kāswa-pältsäk s. kāsu
päśr- s. pśär
päśśäṃ
Par.
päścane
Brüste
päṣt-
Ps. I
rufen, schreien (?)
pässāk
VI, 3; Pl. -añ
pässakw
Girlande
psuk
päts
Obl. ptsa
Boden
-pi
Additionspartikel in zusammengesetzten Dekadenzahlen
vgl. pi
taryāk wepi
zweiunddreißig
pik-
Ps. I; Ko. V; Pt. I
pik-
malen, schreiben
pikār
a.; VI, 3; Pl. -āñ
pikār
Gebärde
pintwāt
pintwāt
Almosen
piṇd.apāta
piltäk
pältakw
Tropfen
pis-saṅk
III, 2; Pl. -äntu
Mönchsorden
bhikṣusaṃgha
puk
Adj.; Pl. -äntu
po
all, jeder, ganz
vgl. auch pont-
puk knāṃnmāṃ
vgl. poyśi
Alleswisser
pu͡kā-k, pkāk
insgesamt, in allem, ausführlich
sam pkaśśäl
jedem gleich
pu͡kaṃ pruccamo
unter allem das Beste, am allervorzüglichsten, überall
pu͡kis
für jeden
pu͡kis mosaṃ
für jedermann
cesmi śkaṃ pu͡kis
und auch für sie alle
puk yärśār
ganz ringsherum
puk salu
ganz vollständig
puk sälpmāṃ
ganz glühend
pu͡käṣ puk
pomeṃ po
ganz und gar
pukal
pkwalle
verläßlich, vertrauenswürdig
pukolyune
puk-
päkw-
vertrauen
pu͡käl
f.; I, 1; Pl. puklā
pikul
Jahr
śtwar-pu͡kul
Zeitraum von vier Jahren
śäk-wepi-pu͡käl
zwölf Jahre lang
tmāṃ-ṣäk-wälts-pu͡kul śolune
ein Leben von sechzehntausend Jahren
pu͡kolyune (vgl. pukal)
a.; III, 2
Vertrauen
-puklyi
Adj. I; Pl. -iñi
-pikwalanññe
-jährig
okla-puklyi
puṇd.arik
VI, 3; Pl. -āñ
puṇd.arīk
Lotos
puṇd.arīka
Puṇyavāṃ
m.
deutender Name (Tugendreich) eines Prinzen
Puṇyavant
putäk
Teilung, Zwietracht
putk-
Ps. VI; Ko. V; Pt. I
putk-
teilen
puttiśparäṃ
pañäktänññe (bzw. pudñäktäññe) perne
Buddhawürde
Puraṇe
m.
N. pr. eines der sechs Tīrthikas
Pūraṇa
purohit
m.; VI, 3; Pl. -āñ
purohite
Hauspriester, Kanzler
purohita
pusäk*
m.; VI, 3; Pl. puskāñ
Pl. passoñ, vgl. auch ṣñor
Sehne, Muskel
pe1
m.; Par. peṃ; Pl. I, 2 peyu; VI, 2 peñ
paiyye
Fuß
pe2
nachgestellte Konj.
ra
auch
mäsratsi pe
wenn auch schüchtern
pek- s. pik-
pekant
Nom. ag. II, 3 m.; Pl. pekäntānñ
Maler
pik-
peke
Sg. m.
Malerei
penu
nachgestellte Konj.
rano
auch, selbst, sogar
penu ... penu
sowohl ... als auch
perāk
Adj.
perāk
gläubig, glaubhaft
perākune
a.; III, 2
perākänññe
Glaube, Gläubigsein
poke
f.; VI, 2; Par. -eṃ; Pl. -eñ
Obl. pokai
Arm
pokeṃ
VI, 3; Pl. f. pokenānñ
Armring
poñś s. pont-
pot-
Ps. IV; Ko. V
paut-
schmeicheln
potarṣäk*
Adj.
pautarṣke
schmeichlerisch
potäk
vgl. pautke
Pfote, Hand
evtl. kara
poto
Sg. m.
pauto, vgl. auch peti
Schmeichelei, Ehrerbietung
pont-
Adj. III; Pl. poñś
pont-
all, jeder, ganz
vgl. auch puk
por
a.; II, 1; Pl. -äṃ
puwar
Feuer
porat
peret
Axt
polkāṃtseṃ
Adj. I; Pl. -eñi
Blitz-
polkāṃts
Blitz
poṣi
VI, 3; Pl. f. poṣṣāñ
*poṣiya
Seite, Wand
posaṃ (neben posac)
Adv.
ñor
unterhalb, neben
postak (postäk)
Sg. m.
postak
Buch
pustaka
pkāk s. puk
pkänt
Subst.
pkante
Hinderung
pkänt yām-
hindern
pkänt
Adv.
pkante
getrennt, abgesondert
pkäntäk waṣtaṃ
abgesondert im Hause
pkänt pkänt
auseinander, je einzeln
pkänt
Postpos.
pkante
ohne, nicht zu vergleichen mit
pñāk
Kardinalzahl
p(i)śāka
fünfzig
pñi
a.; III, 2; Pl. -intu
yarpo
(relig.) Verdienst
puṇya
ptāñkät (pättāñkät)
m.; V, 1; Pl. ptāñktanñ
pañäkte, pudñäkte
Buddha(gott)
ptuk
nur als ptukk orkäm
Finsternis
andhakāra
pyākäṣ
f. (Sg. viell. auch m.)
vgl. pyāk-
Pfosten
yūpa
pyāpi
f.; VI, 3; Pl. pyāpyāñ
pyāpyo
Blume
pyutk-
nur K. Ps. VIII; Ko. IX; Pt. II; Pt. III
pyutk-
zustande kommen
prak-
Ps. VIII; Ko. I; Ipv. III; Pt. III
prek-
fragen
praṅk1
m.; V, 1; Pl. -añ
preṅke
Insel
praṅk2
prentse
Augenblick
pracar
m.; IV; Pl. pracre
procer
Bruder
prajñi
Verstand
prajñā
pratipakäṣ (pratipakṣ)
Gegensatz, Hindernis
pratipakṣa
pratim
a.; III, 2; Pl. -äntu
pratiṃ
Entschluß
prākra-pratim s. prākär
Bahuvr.
Prātihāri
Sg. m.
pratihari
Wunder
prātihārya
pratihit
Darbietung
pratihita
pratyay
III, 2; Pl. -äntu
mitwirkende Ursache
pratyaya
prayok
prayok
Anwendung
prayoga
praṣt
f.; Pl. L. -äntwaṃ
preściya
Zeit
Prasenaji
m.
Prasenaji
N. pr. eines Königs
Prasenajit
praskañi
Adj.
proskaitstse
furchtsam
praski
Sg. m.; III, 2; Pl. -intu
proskiye, prosko
Furcht
prasrabdhi
Ruhe, Entspannung
praśrabdhi
pratsak
pratsāko
Brust
prākär
Adj. I; Pl. prākre
prākre
fest
prākär
Adv.
prākre
fest, heftig
prākra-pratim
Bahuvr.
festen Entschluß habend
prākrone
a.; III, 2; Pl. -eyäntu
prakraunñe
Festigkeit
prātimokäs
prātimokṣ
Befreiung von Sünde, Register der Ordensvergehen
prātimokṣa
prāpti
Sg. m.; VI, 1; Pl. -iñ
prāpti
Erreichung
prāpti
prāmaṃ s. brāmaṃ
Prār
I, 2; Pl. f. *prāru
prāri
Finger
präṅk-
Gv. Ps. I
präṅk-
sich zurückhalten
präṅk-
K. Ps. VIII; Pt. II
präṅk-
abweisen
Priyadatte
m.
N. pr. Eines Brahmanensohnes
Priyadatta
pruccamo
Adj. IV; Pl. -oṣ
vorzüglich, überlegen
śpālmeṃ
pruccamñe
a.; III, 2; -eyäntu
pruccamñe
Vorzüglichkeit, Überlegenheit
prutk-
Gv. Ko. V; Pt. I
prutk-
erfüllt sein
prutk-
K. Ps. VIII; Ko. IX; Pt. II
prutk-
erfüllt sein
pre
Präv.
weg, heraus
pre
Postpos.
draußen vor
pret
m.; VI, 3; Pl. -āñ
prete
Hungergespenst
preta
preteṃ
Adj. I; P. -eñi
Preta-
protäk
prautke
Verschluß, Gefängnis
prop-mahur
prāp-mahur
Diadem
proṣam*
Adj. IV
verschämt
proṣmune
a.; III, 2
Verschämtheit
pros-
Ps. II; Ko. II
sich schämen
plāk-
plāk-
einverstanden sein
plāk-
K. Pt. III
plāk-
um Einverständnis bitten
plākäm
Sg. m.
plāki
Einverständnis, Zustimmung
plāc
f.; II, 1; Pl. -äṃ
plāce
Rede
plānt-
Gv. Ps. IV; Ko. V; Pt. I
plānt-
vergnügt sein
plānt-
K. Ps. VIII
plānt-
vergnügt sein
plānto
Sg. m.
plānto
Freude, Vergnügen
pläk s. pälk
pläṅk-
Ps. V; Pt. I
zupfen
plätk-
plätk-
hervortreten
plutk-
pläślune s. pälk-3
plu
Pt. I
plu-
schweben
plutk-
K. Pt. II; Pt. III
hervortreten
plyaskeṃ
Sg. m.
ompalskoññe
Meditation
dhyāna
plyaskenaṃ ṣäm-, läm-
in Meditation sitzen, meditieren
plyāk
indekl. Adj.
sichtbar
pśär
Adj. I; Pl. päśre
vgl. akwatse
scharf, rauh
psäl
pisäl
Spreu
sne-psäl
spreulos
psuk
Kranz
pässāk
ptsäk
ptsak
Augenzwinkern
Phullenaṃ (Lok.)
Name eines Metrums
Baladvip
Name eines Landes
Baladvīpa
Bahudantākaṃ (Lok.)
Bahudantākne
Name eines Metrums
Bimbasār
m.
Bimbasaāre
N. pr. eines Königs
Bimbisāra
Bṛhadyuti
m.
N. pr. eines Töpfers u. Anhängers Buddhas
Bṛhaddyuti
bodhisattu
m.; VI, 3; Pl. -satvāñ
bodhisatve
bodhisattva
bodhisatveṃ
Adj. I; Pl. -eñi
bodhisatväññe
Bodhisattva-
Bramñkät
m.; V, 1; Pl. -ñäktañ
Bramñäkte
Gott Brahman
Bramnāñcānaṃ (Lok.)
Name eines Metrums
Brahmadatte
m.
Brahmadatte
N. pr eines Königs
Brahmadatta
brahmalok
brahmalok
die Brahmawelt
brahmaloka
brahmaswar (-svar)
brahmaswar (-svar)
Brahmastimme
brahmasvara
Brahmāyu
m.
Brahmāyu
Vater des Maitreya
Brahmāyu
brāmaṃ (prāmaṃ)
m.; VI, 3; Pl. -mnāñ
brāhmaṇe
Brahmane
brāhmaṇa
bhājaṃ
III, 2; Pl. f. -näntu
bhājamṃ
Gefäß
bhājana
Bhādrā
f.
Bhādra
Gemahlin des ṣad.danta u. später des Brahmadatta
Bhadrā
bhāvaṃ
Vorstellung
bhāvanā
-m (-äm)
Pron.suff. der 1.-3. Pers. Pl.
-me
maku
Pl. I, 2
mekwa
(Finger)nägel
maṅk
a.; III, 1; Pl. -ant
meṅki
Mangel, Schuld
sne maṅk
ohne Schuld, ohne Makel
maṅkal
III, 2; Pl. -äntu
maṅkāl
Segen, Glück, Glückszeichen
maṅgala
maṅkasu
Adj. IV; Pl. -uṣ
vgl. meṅkitse
schuldig
mañ
m.; V, 2; Pl. -i
meñe
Mond, Monat
mañ(ñ)kät
m.; V, 1; Pl. maññäktañ
meñ(ñ)äkte
Mondgott
maṇd.al
Sg. m.
maṇd.āl
Zauberkreis
maṇd.ala
Madanabhāratāṃ (Lok.)
Madanabhāratne
Name eines Metrums
manark
m.; VI, 3; Pl. -āñ
Brahmanenknabe
māṇavaka
manovijñāṃ
manovijnñāṃ
Geisteserkenntnis
manovijñāna
mantārak-pyāpi
f.; VI, 3; Pl. N. mantārak-pyāpyāñ
Blüte des Mandāraka (Korallenbaumes)
mandāraka
mar
Prohib.-Part.
mā
mā
mar täṣ
nicht doch
marmañ
Pl. V, 1
marmanma
Adern
malañ
m.; V, 1 Pl. tant.
meli
Nase
akmal
malke
malkwer
Milch
malto
Adv.
yparwe, etymolog. vgl. melte
zuerst
maltowinu
Ordinalzahl
pärweṣṣe
erster
malyw-
Ps. II
mely-
(zer)drücken
masalyamtsune
a.; III, 2
Mitwirken (?)
masäk
V, 1; Pl. maskañ
meske
Band, Verbindung, Verknüpfung
sandhi
Maskari
m.
Maskali
N. pr. eines Sektenlehrers
Maskarin
Mahākāśyap
m.
Mahākāśyape
N. pr. eines Hauptschülers des Buddha
Mahākāsśyapa
Mahāmāyā-ñomiṃ lāts
Bahuvr.
die Königin mit Namen M.
Mahāsamāc
Name eines Sūtra
Mahāsamāja
Mahiśvar
m.
Mahiśvare
N. pr. des Gottes śiva
Maheśvara
Mahendrasene
Mahendrasene
N. pr. eines Königs
Mahendrasena
mā
Neg.
mā
mar
śomiṃ mā śkaṃ tāk
und das Mädchen war nicht (mehr) da
mā ... tärkāl ... naṣt
du wirst nicht ... unterlassen
mā te tam ñi ṣtmo?
(ist) er mir nicht so (zur Seite) gestanden?
mā te nātäk caṃ brāmaṃ epe mā te was entsaträ
ob der Herr diesen Brahmanen oder uns behalten mag
mā yaläṃ wram
eine nicht zu tuende Sache
mā ontaṃ [mā ... nta, manta]
durchaus nicht
tmäk māk
doch wirklich nicht
māk
Adj.
māka
viel
mākis kälkālyāmṃ ku͡leyac
zu einer vielen zugänglichen Frau
Māgat
Māgat
Name eines Landes
Magadha
mācar
f.; IV; Pl. mācri
mācer
Mutter
māññe
mañiye
Diener, Sklave
mātār
mātār, mādār
(See)ungeheuer
makara
mānt s. mänt-
māmak
Adj.; Pl. f. māmaṃkäṃ
roh
Mārñkät
m.
Mārñäkte
Gott Māra
Mālikā
f.
Mālika
N. pr. der Gattin des Prasenajit
Mālikā
mālk-
Ko. V; Pt. I
Akt. melken, Med. Milch geben
malke
māsk- (urspr. K. zu mäsk-)
Ps. VI; Ko. V; Pt. I
K. mäsk-
(ver)tauschen
māski
Adj.
amāskai
schwierig, schwer
mäṅk-
Gv. Ko. V
mäṅk-
unterlegen sein
mäṅk-
K. Ps. VIII
mäṅk-
überwinden, besiegen
mät s. mänt
mättak
Pron.-Adj.; Pl. mäccek
makte
selbst
mätne s. mäṃtne
mänt (mät)
interrog. Pron.-Adv.
mäkte
wie?
katham?
mänt-wäknā s. wkäṃ
mänt-
Ps. V; Ko. V; Pt. I
mänt-
Akt. verletzen, kränken, Med. gekränkt sein, böse Gesinnung haben, schelten
mäṃtne (mätne)
Konj.
mäkte
wie, so, auf daß, als
yathā
mäṃtne kulypal
nach Wunsch
yatheccham
mäṃtne āṣāṃ
nach Gebühr, wie es sich gebührt
yathārham
märkampal
a.; III, 2; Pl. -äntu
pelaikne
Daseinsfaktor, Eigenschaft, Gesetz
dharma
märtār
Adj. I; Pl. f. -raṃ
kurz
märtk-
Pt. I
märtk-
scheren
märtkant (?)
Scherer
märs-
Ps. VI; Pt. I
märs-
vergessen
mäl-
Gv. Ps. III; Pt. I
mäl-
bedrückt, erdrückt werden
mäl-
K. Ps. VIII
mäl-
bedrückt, erdrückt werden
mälk-
Ko. V; Pt. I
mälk-
zusammenlegen, zusammenfügen
mälkärteṃ
Anredeform an niedriger Stehende, etwa ‘mein Lieber’
mälto
Adj.
spitz, scharf (?)
malto
mäśkit
m. (gelegentl. auch f.)VI, 3; Pl. -āñ
mñcuṣke
Prinz
mäśkitāñc
f.; VI, 3; Pl. -āñ
mñcuṣka
Prinzessin
mäśśunt
mrestīwe
(Knochen)mark
mäsk-
Ps. III; Pt. III
mäsk-
sich befinden, sein
māsk-
mäsrats
Adj. I; Pl. -tse
bedrückt, schüchtern
mäsratsune
a.; III, 2
Schüchternheit
mi-
nur K. Ps. VIII; Ko. IX; Pt. II
mi-
schädigen
mit-
Pt. III
mit-
sich aufmachen
milārts
Adj. I; Pl. -tse
vgl. mīlar
beschädigt
miw-
Ps. II; Ko. V
miw-
beben
miṣi
Sg. m.
miṣṣi
Gemeinde
muk
Vermögen, Eignung (?)
muk-
Pt. I
mauk-
nachlassen, ablassen
muki
Mittelfinger (?)
mus-
Ps. VI; Pt. I
mus-
aufgeben, emporheben
musk-
Ko. V; Pt. I
musk-
verlorengehen
me-
mai-
messen
Metrak
m.
Maitrāk, Maitreye
N. pr. des kommenden Buddha
Maitraka, Maitreya
menāk
menāk
Gleichnis
mem
maim
Ermessen, Maß
mem pär-
Maß nehmen
lyutār memaṣ
über (alles) Maß
maitär
mait(t)är
Freundschaft, freundschaftliche Gesinnung
maitrī (maitrā)
Maitreyasamitināṭak
das Schauspiel von der Zusammenkunft mit Maitreya
Maitreyasamitināṭaka
maithuṃ
III, 2;
maithumṃ
Paarung
maithuna
mok
Adj.
moko, ktsaitse
alt
mokone
a.; III, 2
ktsaitsänññe
Alter
mokśi
Sg. m.
Messer (?)
motarci
Adj. Sg. f. N.
eine nicht näher zu bestimmende, vermutlich dunkle Farbe bezeichnend
mosaṃ
Postpos.
pakāna, pel(y)kimṃ
um ... willen
mkälto
Adj. IV; Pl. -oṣ
Klein
mkow-
m.; VI, 3; Pl. -āñ
mokoṃśke
Affe
mñe
mñe
Gewißheit, Sicherheit?
mnu
mañu
Sinn, Ermessen, Verlangen
ṣñi mänwā
nach eigenem Ermessen
mnu lut-
den Sinn verwirren
mrāc
mrāc
Scheitel, Gipfel
mrāc śpāl
Scheitel (u.) Kopf (= Haupt)
mrosk-
Gv. Ps. VI; Ko. V; Pt. I
K. Ps. VIII
mrausk-
Überdruß empfinden
mlusk-
Ps. Med.; Ko. V ; Pt. I
mlutk-
loskommen (von), herauskommen
mṣapantiṃ
m.;
Heerführer
msär
Adj. I; Pl. mäsre
schwer
mäsrats, krāmärts
mtsāṣ
Adv.
vgl. maṃtstsaś
von unten
ya-, ypa-, s. yām-
yakäṣ
m.; VI, 3; Pl. yakṣāñ
yākṣe
Klasse von Dämonen
yakṣa
yakṣeṃ
Adj. I; Pl. -eñi
yakṣaññe
Yakṣa-
yantär
Sg. M.
yāntär
Mechanismus
yantra
yaṃtrācāre
m.
Mechaniker
*yantrācārya
-yam s. ywātal-yam
machend
yalak
Strick
yas s. tu
yats
f. (u. Sg. m.)
yetse
obere Haut
chavi
wsi-yats s. wsi
wsā-yok-yats s. wsā-yok
yā-
Pt. I
vgl. iy-ā
gehen, fahren
yāṅk-
Gv. Ko. V
yāṅk-
betören
yāṅk-
K. Ps. VIII
yāṅk-
betören
yāt-
Gv. Ps. IV; Ko. V; Pt. I
yāt-
fähig sein, imstande sein
yātal
fähig
yāt-
K. Ps. VIII
yāt-
zustande bringen, bändigen
yātälwāts
Adj. I; Pl. -tse
machtvoll
yāp (yāpyo)
Adv. (?)
unsichere Bedeutung
yām-
suppl.; Gv. Ps. III; Ko. II; Ipv. III; Pt. III
yām-
machen
paṃ ypamāṃ
Bedienend
yalis mosaṃ
faciendi causa
yām-
K. Pt. IV
yām-
machen
yāmutsi
VI, 1; Pl. -iñ
Pl. G. yamuttsintso
Flamingo
yāṣṣuce
yaṣṣūca
Bittsteller
yäk-
Ps. X; Pt. I
yäk-
nachlässig sein
yäks-
Ko. V; Pt. I
yäks-
umklammern, umschlingen
yät-
nur K. Ps. VIII; Ko. IX; Pt. II
yät-
schmücken
yär-
Gv. Ps. X; Pt. I
vgl. nāsk-
baden
yär-
K. Ps. VIII; Ko. IX; Ipv. II
vgl. nāsk-
baden
yärk
a.; III, 1; Pl. -ant
yarke
Verehrung
yärk yām-
verehren
yärk-
Ps. VIII; Pt. III
verehren
yärt-
Ps. I
yärtt-
zerren
yärm
yarm
Maß
sne yärm
maßlos, zahllos
tsru-yärm
in geringem Maße
alpamātra
kuc yärmaṃ
in irgendeiner Weise
yärśār
Adv.
aiksnar
ringsherum
yärs-
Ko. II
yärs-
verehren
yäl
Sg. M.
yal
Gazelle
Ylaṃ
Name eines Metrums
yäslu
subst. Adj. IV m.; Pl. -uṣ
sāṃ
Feind
yäslurñe
a.; III, 2; Pl. -entu
sanuññe
Feindschaft
yäslyi
ysalye
Streit, Zwietracht, Neid
yu-
Gv. Ps. III; Ko. V; Pt. I
yu-
zuneigen
yu-
K. Ps. VIII; Ko. IX
yu-
zuneigen
yuk
m.; V, 1; Pl. -añ
yakwe
Pferd
yuk-
Ps. VI; Ko. V; Pt. I
yuk-
besiegen, überwinden
yugarāja-abhiṣek s. abhiṣek
yutk-
Ps. III; Ko. V; Pt. I
sich sorgen
yulā
Adv.
aittaṅka; aiwol
gerichtet auf
yulāsum
Adj. IV; Pl. - mäṣ
aiwoltse
ausgerichtet, zugeneigt
pravaṇa
yusār
Adv.
vgl. eñwetstse
immer wieder aufs neue (?)
navā navāḥ
yetwe
Pl. f. ; Pl. yatweñ; Pl. I, 2 -eyu; III, 2-eyäntu; VI, 4 -eñ
yetwe
Schmuck, Nebenzeichen des Buddha
vgl. yät-
yepe
Pl. III, 2 -eyäntu
yepe
Messer
yerpe
yerpe
Scheibe
bimba
yaiwu s. yow-
yo
Konj.
wai
und
-yo
Inst.-Affix
yok1
Pl. f. -āñ
yok
Farbe
oppal, tseṃ
-yok
Bahuvr.
yok2
yok
Haar
yok koc śmā-ṃ
das Haar stand ihm auf (zu Berge)
yok-
suppl.; Ps. I; tsuk-.Ko. V; Ipv. I; Pt. I
yok-
trinken
yoktsi
Subst. a.; III, 2; Pl. -intu
Trinken, Trank
yokañi
Adj.
yokaitse
durstig
yokäm
f.; V, 1; Pl. yokmañ
yenme
Pforte
yoke
Sg. m.
yokiye
Durst
yokeyu
Adj. IV; Pl. -uṣ
yokaitse
durstig
yoktsi s. yok-
yogācāre
m.
yogācāre
Yogabeflissener
yogācāra
yoñi
Sg. m.
yoñiya
Bahn, Bereich
yoṃ
Sg. m.
(Fuß-)Spur
yom-
Ps. X; Ko. VI; Pt. III
yäm-, yom-
erlangen
yow-
Pt. III
yäp-, yop-
eintreten
yowäs ṣolāraṃ
trat heran
upaviś
yoṣmoṣ
Adv.
yauṣmauṣ
voran, (nach) vorn
ykoṃ
Präp.-Adv.
yṅkauṃ, iṅkauṃ
bei Tage
ykorñe
a.; III, 2
ykorñe
Nachlässigkeit
pramāda
ytār
f.; II, 1; Pl. -äṃ
ytārye
Weg
ytār i-
einen Weg gehen
ynāñm
Präp.-Adv.
ynāñm
wert, würdig
ynāñm yāmläṃ
den wertzuschätzenden
ynāñmune
a.; III, 2
ynāñmäññe
Wertschätzung
ynālek
Präp.-Adv.
anderswo(hin)
yneś
Präp.-Adv.
offenbar, leibhaftig
yneś-śomiṃṣimṃ ime
die Vorstellung eines leibhaftigen Mädchens
yneśi
Adj. I; Pl. -iñi
yneśañnñe
offenbar, leibhaftig
ypa- s. yām-
ypic (ywic)
indekl. Adj.
vgl. ite
voll(ständig), ganz
ype
a.; Pl. I, 2 ypeyu, III, 2 ypeyäntu;
yapoy
Land
ypesuṃts
f.;
mewiyo m., mewya f.
Tigerin (?)
ymassu
Adj. IV; Pl. -uṣ
ymassu
eingedenk
ymār
Adv.
ramer
schnell
yme
f.
ymiye
Gang
yruñci
indekl. Adj.
läuternd (?)
ylaṅkaṃ
Präp.-Adv.
in der Schwebe
AB läṅk-, B leṅke
Ylaṃ s. yäl
ylār
Adj. I; Pl. -e
ylāre
gebrechlich
ylārone
a.; III, 2
īlārñe
Gebrechlichkeit
ywātal
ywātal-yam
viell. ‘entgegenwirkend’
pratidvaṃdvi-
ywārckā (ywārśkā)
Postpos.
ywārcka (ywārśka)
inmitten, zwischen, mitten in
ywic s. ypic
ywont s. yu-
yśaläm*
V, 1; Pl. m./f. yśalmanñ
yśelme
Begierde, Sinnesgenuß
kāma
yśe
Interj.
yśe
he
yṣaṃ
m.; Pl. *yṣañi
tsrerme
Festungsgraben
ysār
a.; II, 1; Pl. -äṃ
yasar
Blut
ysomo
Präp.-Adv.
ysomo
insgesamt
rake
a.; III, 2; Pl. -eyäntu
reki
Wort
ratäk
Sg. m.; V, 1; Pl. *racki
retke
Heer
rapurñe
a.; III, 2
Begierde
rape
f.; Pl. I, 2 -eyu, III, 2 -eyäntu
Musik
tsärk-rape
Komp.
Lautenmusik
ram
reme
Zeuge
sākṣin
rākṣats
m.; VI, 3; Pl. rākṣtsāñ
rākṣatse
Klasse von Unholden
rākṣasa
rāg
Leidenschaft
rāga
rāp- s. räp-
rāpant
Nom. Ag. II, 3; Pl. rāpäntāñ
Musiker
Rām
m.
Rāme
N. pr.
Rāma
Rāmeṃ
Adj. I; Pl. -eñi
zu Rāma gehörig
Rāmbhā
f.
N. pr. einer Apsaras
Rambhā
Rāhul(e)
m.
Rāhule
Sohn des Buddha śākyamuni
Rāhula
räk-
räk-
sich hindecken
räk-
K. Pt. III
räk-
bedecken, hindecken
rätk- s. ritk-
räddhi
raddhi
übernatürliche Fähigkeit
ṛddhi
räddhiyug
Zeitalter des Wohlstandes
ṛddhiyuga
räp-, rāp-
Ps. V; Pt. I
rāp-
graben
räm-
Ps. VI; Pt. I
räm-
sich beugen
räs-
Ps. VI; Ko. V; Pt. I
räs-
recken
räskär
Adj. I; räskre
räskare
scharf, bitter
räsw-
Ps. VI; Ko. V; Pt. I
räss-
herausreißen
ri
f.; VI, 1; Pl. riñ
riye
Stadt
rit-
Ps. VI; Ko. V; Ipv. I; Pt. I
rit-
suchen, (Wunsch) hegen
ritām
Adj. IV; Pl. -mäṣ
vgl. rita
strebend
ritk-, rätk-
K. Ps. VIII; Pt. II
ritk-, rätk-
entstehen
ritw-
Gv. Ps. III; Ko. V; Ipv. I; Pt. I
ritt-
sich verbinden
ritw-
K. Ps. VIII; Ko. IX; Pt. II
ritt-
verbinden, zusammenfügen
svalakṣaṇasśśäl ritwāṣluneyā
bei der Verbindung mit dem eigenen (speziellen) Merkmal
ri-n-
Ps. X; Ko. VII; Ipv. III; Pt. III
ri-n-
verlassen, aufgeben
ri-pāṣe
subst. Adj. II, 2; m.; Pl. -eñ
Stadtwächter
-pāṣe
riṣak
m.; V, 1; Pl. -i
rṣāke
Weiser
ṛṣi
rīte
Sg. m.
rmamñe
Hang, Neigung
rit-
ru-1
Ps. VIII
ru-
öffnen
ru-2
Ps. V
ru-
herausreißen
ruk-
Pt. I
ruk-
abmagern
rutk-
Ps. VI; Ko. V; Pt. I
rutk-
fortbewegen
rup
Sg. m.
rūp
Gestalt, (materielle) Erscheinung
rūpa
rupadhātu
rūpadhātu
die Welt der Formen, gestalthafte Welt (im Gegensatz zu ārūpyadhātu u. kāmadhātu)
rūpadhātu
rupi
indekl. Adj.
rūpi
form-, gestalthaft
rūpin
retwe
a.; III, 2; Pl. -eyäntu
raitwe
Anwendung, Verbindung, Mittel
retwe-ārwar s. ārwar
rem
Staub (?)
rajas
roñcäm
vgl. wer, śconiye
Haß, Eifersucht
rote
a.; III, 2; Pl. -eyäntu
Rötel, Malerfarbe
Rohiṇi
f.
Rohiṇi
Gattin des Mondes
Rohiṇī
rkäl
vgl. subst. raktsi
Decke
räk-
rtär
Adj. I; Pl. rätre
ratre
rot
rse
rser
Haß
lake
leki (leke)
Lager
lakṣ
hunderttausend
lakṣa
lakṣaṃ
a.; V, 3; Pl. lakṣañi
lakṣāmṃ
(äußeres) Merkmal, Zeichen
lakṣaṇa
lap
m.; V, 1; Pl. -añ
āśce
Kopf
lame
Stelle, Platz
Lāṅk
Name einer Stadt auf Ceylon
Laṅkā
lāñci
Adj. I; Pl. -iñi
lantuññe
königlich
lātk-
Ps. VI; Pt. I
lātk-
abschneiden
lānt s. wäl
lāntune
a.; III, 2
lantuññe
Königswürde
lāntune-abhiṣek
Königsweihe
lānts
f.; VI, 3; Pl. -añ
lāntsa
Königin
lālaṃṣäk*
Adj.; Pl. I lālaṃṣke, II, 3 lālaṃṣkāñ (?)
lalaṃṣke
zart
lālaṃṣkune
a.; III, 2; Pl. -eñ
Zartheit
lāle*
VI, 4; Pl. -eñ
lalyiye ?
Schwiele (?)
lāstaṅk
lastāṅk
Richtblock
läk-
suppl.; Gv. Ps. V; pälk- Ko. V; Ipv. I; Pt. I
läk-
sehen
lkātsi kāswe
gut anzusehen
lkātsi kräntso
schön anzusehen
suk lkātsi
glückhaft anzusehen
śpālmeṃ lkātsi
vorzüglich anzusehen
ṣpäṃ lkāl
Traumbild
lkālune
Aussehen, Anblick
läk-
K. Ps. VIII; Pt. IV
läk-
sehen lassen, zeigen
läṅk-
Gv. Ps. I
läṅk-
hangen
läṅk-
K. Ps. VIII; Ko. VII; Pt. II; Pt. III
läṅk-
sich hängen an, hängen lassen
lät-, lä-n-t-
Ps. VIII; Ko. II; Ipv. I; Pt. VI
lät-, lä-n-t-
hinausgehen
läm- s. ṣäm-
lik-
Ps. I; Ko. V; Pt. I
lik-
waschen
lit-, let-
Ps. III; Ko. V; Pt. I
lit-, lait-
herabfallen
litk-
Gv. Ko. V; Pt. I
litk-
abfallen, sich entfernen
litk-
K. Pt. II
litk-
abfallen, sich entfernen
nirdhānta
lip-
Gv. Pt. I
lip-
übrigbleiben
lip-
K. Ko. VII; Pt. III
lip-
übriglassen
lyipär
lu
a.; I, 1; Pl. lwā
luwo
Tier
lu-
Ko. V; Ipv. I; Pt. I
lu-
senden
luk-
K. Ps. VIII; Pt. III
luk-
leuchten
lukśanu
Adj. IV; Pl. -uṣ
lyukemo
leuchtend
lukśone (lyukśone)
a.; III, 2
läktsaunña
Leuchten, Licht
āloka
lut-
Ps. VIII; Pt. III
lut-
entfernen, vertreiben
lutk-
K. Ps. VIII; Ko. IX; Pt. II; Pt. III
klutk-
sich (um)drehen
lotk-
Lumbini
f.
N. pr. der Gattin des Königs Suprabuddha, der Großmutter des späteren Buddha
Lumbinī
Luhasudatte
m.
N. pr. eines Laienanhängers
Lūhasudatta
lek1
lek
Gebärde, Geste
lek2
Adv.
vgl. päst
fort
let- s. lit-
letäk (letkār)
Adv.
waipte, waiptār
gesondert, einzeln
letke
laitke
Liane
lo
Adv.
lau, vgl. auch päst
fort
lok
Adv.
lauke
fern, weit
lok penu ypeyätwäṣ
sogar aus fernen Ländern
lokit
laukito
Gast, Fremder
lot
V, 1; Pl. m./f. -añ
laute; lyauto
Loch
lotäk
m.; V, 1; Pl. lotkañ
klautke
Wendung, Art und Weise
lotk-
Ps. VI; Ko. V; Ipv. I; Pt. I
klautk-
umkehren, wenden
lotkluneyum
sne-lotkluneyum
Adj. IV
umkehrlos
lop-
Ko. V; Pt. I
lup-, laup-
beschmieren, (be)werfen
lkālune s. läk-
lkäś
läktsaunña, lyūke
Leuchte, Licht
lkwär
lyakur
Mal
lmālune s. ṣäm-
lyalypu
a.; III, 2; Pl. -untu, -äntu
yāmor
Tat, Handlung
karman (eigentlich das Übriggelassene, Rest, vgl. lip-)
lyā-
Ps. VIII
lyyā-
abwischen
lyāk
Adj.
lyāk
sichtbar
lyāk
Indekl.
lyāk
aussehend
-lyāk
Adj. II, 3; Pl. f. -āñ
-lyāka
schauend
lyālyoryoṣoṣ?
lyäk
m.; V, 3; Pl. lyśi
lyak
Dieb
lyäm
lyam
See
lyom
lyi
Adj.; Pl. f. lewaṃ
feucht
lyipär
lyipär
Rest
sne lyipär
restlos
lyu
lyu-wram
vgl. lyu-
Malerpalette, Reibegerät (?)
lyukrā
in der Reihe (durch Erbfolge)
lyukrā särki
yke postäṃ
Schritt für Schritt, unmittelbar darauf
anupadam
lyutaṃ
Sg. m.
etwa Schlucht
lyutār
Adv.
auṣap, oṃṣap
mehr
tmäṣ lyutār
mehr als das
lyutār memaṣ
über (alles) Maß
lyutār nas-
übertreffen
lyutār-pāk
in hohem Maße, hauptsächlich, besonders
sne-lyutār
unübertrefflich
anuttara
lyom
Morast, Schlamm (?)
lyäm
lykäly
Adj. I; Pl. lyäklye
lykaśke
fein, klein
lykälyäsune
a.; III, 2
Feinheit, Kleinheit
lymeṃ
Par. f.
lymine
Lippen
lyśi s. lyäk
lweṃ
Adj. I; Pl. -eñi
lwāññe
Tier-
vāsaṃ (wāsaṃ)
wāsaṃ
(falsche) Vorstellung
vāsanā
Vāsavagrām
Name eines Dorfes
Vāsavagrāma
vicār
vicār
Verfahren, Erwägung
vicāra
vijñāṃ
a.; III, 2; Pl. -näntu
vijñām
Erkenntnis
vijñāna
vitark
Hin- u. Herbewegung, Ventilieren, Erwägung, Überlegung
vitarka
Videhak
vgl. Vaideh
Name einer Stadt
Videhaka
Viśākhā
f.
N. pr. einer Laienanhängerin
Viśākhā
Viśvabhū
m.
Viśvabhuū
N. pr. eines Buddha
Viśvabhū
viṣay (viṣey)
a.; III, 2; Pl. -äntu
viṣai
Sinnesobjekt
viṣaya
Viṣṇu
m.
Viṣṇu
N. pr. eines Gottes
Viṣṇu
vedaṃ
vedaṃ
(schmerzliche) Empfindung
vedanā
wak
f.
wek
Stimme
waṅke
Geschwätz
wāṅk-
wac
f.
weta
Kampf
waco
Adj. IV; Pl. -oṣ
wetāu͡
streitend, Kämpfer
wäśo
Sg. m. N.
widerstreitend
wañi
Sg. m.
wīna
Gefallen
wañiyum
Adj. IV; Pl. -mäṣ
vgl. wināmāññe
Gefallen findend
wañits (für pañits?)
Adj. I; Pl. m. N. -tse
glänzend, herrlich
watku
a.
yaitkor
Befehl
want (wänt)
f.
yente
Wind
want-wraske
Komp.
Windkrankheit
wamtär s. wāmp-
wampe
a.; III, 2; Pl. -eyäntu
Schmuck
war
m.; V, 1; Pl. -añ
were
Geruch
wark
werke
Waidwerk
warp
werpe
Gehege
wārp-
warpi
Sg. m.
werwiye
Garten
warpiśke
m.; VI, 4; Pl. -eñ
werpiśke
Garten, Park
warm*
Verwahr, Höhle
wars
m.; V, 1; Pl. -añ
Flecken, Schmutz, Unreinheit
sne wars
fleckenlos
wartsi
f.
wertsiya
Gefolge, Versammlung
walyi
m. Pl.; V, 3
Sg. yel
Würmer
waltsurā
aultsorsa
in Kürze
woltsurā-kk
waśeṃ
f.
weśeñnña
Stimme
waṣkärs
Adv.
sogleich (?)
waṣt
a.; I, 2; Pl. -u;
ost
Haus
waṣti
Adj. I; Pl. -iñi
ostaññe
Haus-
was s. näṣ
wasämpāt
wasaṃpaāt
Weihe
upasaṃpadaā
waste
waste
Schutz
wā s. āk-
wāk-
Gv. Ko. V; Pt. I
wāk-
sich spalten, brechen
wāk-
K. Ps. VIII; Ko. VII; Pt. III
wāk-
sich unterscheiden, spalten,
wākäm
a.; III, 1; Pl. wākmant
wāki
Unterschied, Besonderheit
wākmats
Adj. I; Pl. wākmtse
wakītse
ausgezeichnet
wāṅk-
Ps. IV
schwatzen
waṅke
wāmp-
Ps. I/II; Pt. I
schmücken
wampe
wār-
Pt. I
vgl. āks-
erwachen
wārp-1
Pt. I
wārp-
umgeben
wārp-2
Ps. VIII; Ko. IX; Pt. I
wārw-
anspornen
wāryāñc
Obl. waraṃś
Sand
wārtsäk*
Adj. II, 3; Pl. m. N. vārtskāñ
benachbart
wāl-
Pt. I
wāl-
verhüllen
wāsak
m.; VI, 3; Pl. wāskānñ
upāsake
Laienanhänger
upāsaka
wāsk-
Gv. Ps. VI; Ko. V; Pt. I
wāsk-
sich bewegen
wāsk-
K. Ps. VIII; Pt. IV
wāsk-
sich bewegen
wāskāñc
f.; VI, 3; Pl. -āñ
u͡pāsakaāñca
Laienanhängerin
upāsikā
wäktasurñe
a.; III, 2
Ehrerweisung
wäknā s. wkäṃ
-wäknum
Adj. IV; Pl. -mäṣ
-yäknetstse
geartet
wkäṃ
wät
Ordinalzahl
wate
zweiter
ālam-wäc
einander
wät-
Gv. Pt. I
kätt-
stellen, setzen
wät-
K. Pt. II
kätt-
aufstellen
wätk-
Gv. Ps. III; Ko. V; Pt. I
wätk-
sich (ent)scheiden
wätk-
K. Ps. VIII; Ko. IX; Ipv. II; Pt. II
wätk-
scheiden, trennen, befehlen
watku
wätkālts
Adj. I; Pl. -tse
wätkāltse
entschieden
wätkāltsune
a.; III, 2
wätkāltsñe
Gewißheit, Entschiedenheit
wänt-
Ko. V; Pt. I
wänt-
umhüllen
wäp-
Ps. III
wāp-
weben
wär
a.; III, 2; Pl. wräntu
war
Wasser
wär-pärmaṅk s. pärmaṅk
wär-1
nur K. Ko. IX; Ipv. II; Pt. II
wär-
üben, läutern
bhāvayati
wär-2
Ps. VIII
wär-sk-
riechen
war
wärkänt
m.; VI, 3; Pl. -āñ
Obl. yerkwantai
Rad
wärkṣäl (wärṣṣäl)
warkṣäl
Kraft, Energie
wärce
indekl. Adj.
minderwertig, schlecht
wärcets
Adj. I; Pl. -tse
vgl. meṅkitse
ermangelnd
wärcetswātsune
a.; III, 2
Mangel
wärt
a.; III, 1; Pl. -ant
wartto
Wald
wärt-
nur K. Pt. II
werfen
wärti
Adj. I; Pl. -iñi
Wald-
wärp-
Ps. VI; Ko. V; Ipv. I; Pt. I
wärp-
genießen
Wäryacintā
f.
N. pr.
Vīryacintā
wärṣṣälts
Adj. I; Pl. -tse
wärkṣaltse
kräftig, energisch
wärts
Adj. I; Pl. f. -āñ
aurtse, wartse
breit
wärtsyo
aurtsesa
ausführlich
wäl
m.; VII; Pl. lāṃś
walo
König
wäl-
Ps. X; Ko. III; Pt. III
vgl. sruk-
sterben
wlalune
Tod
wälts
Kardinalzahl Pl. III, 2 wältsantu
yaltse
tausend
we-wälts
zweitausend
wältseṃ s. tri-wältseṃ
wäśo s. waco
wäṣt
Zahladv.
wasto
doppelt
wäṣt-pāk
zweigeteilt
wäṣpā
Part.
auspa
fürwahr
wäs1
Sg. m.
yasa
Gold
wsā-
wäs2
wase
Gift
wsom
wäs-1 s. e-
wäs-2
Ko. I; Ko. II; Pt. III
wäs-
bekleiden
wsāl
wäsri
VI, 3;
Grasplatz, Rasen
śādvala
wätsyāñ s. wtsi
wi-
Pt. I
wi-
sich erschrecken
wik-
Gv. Ps. III; Ko. V; Pt. I
wik-
schwinden
wik-
K. Ps. VIII; Ko. IX; Ipv. II; Pt. II
wik-
vermeiden, entfernen
wiki
Kardinalzahl
ikäṃ
zwanzig
känt wiki
einhundertzwanzig
wiki-wepiñcinäs
die zweiundzwanzigsten
wicitträ (viciträ)
indekl. Adj.
bunt, mannigfaltig
vicitra
win-ās-
Ps. VIII; Ko. IX; Pt. IV
win-āsk-
verehren
wip-
Gv. Ps. V; Pt. I
waiw-
feucht sein
wip-
K. Ps. VIII; Pt. II
waiw-
feucht sein
wimāṃ
a.; III, 2; Pl. -näntu
wimāṃ
Palast
vimāna
wiyo s. wi-
wir
Adj. I; Pl. -e
maiwe
jugendlich, jung, frisch
wu m., we f.
Kardinalzahl
wi m./f.
zwei
taryāk wepi
zweiunddreißig
tmāṃ we-wälts
zwölftausend
we-tmāṃ
Zwanzigtausend
we s. wu
we- s. träṅk-1
wek-
Ko. V; Pt. I
auseinanderfallen
weyeṃ
indekl. Adj.
āktike
wunderbar, verwundert
weṣkiñc
VI, 3; Pl. -āñ
Name eines Körperteils, viell. ‘Gedärm’
wes
wohl Sg. m.
weṃts
Harn
wotäk s. wätk-
worpu s. wārp-1
woltsurā-kk
aultsorsa
in Kürze
waltsurā
wkäṃ
a.; III, 1; Pl. wäknant
yakne
Art und Weise
taṃne-wkänyo
auf solche Weise
tämne-wäknā
auf die Weise
mänt-wäknā
auf welche Weise?
ālak-wkäm. s. ālak
wtaṣ
Zahladv.
watesa
zum zweiten Mal
wtā(k) (wtākot)
Zahladv.
wtentse(sa)
wiederum
wnisk-
Ps. VI
nusk-
bedrücken
wpäs
Kühle (?)
wmār
f.; V, 3; Pl. -i
wamer
Juwel
wratom
Adj. IV; Pl. f. -mināñ
mager
wram
a.; II, 1; Pl. -äṃ
wreme, wäntare
Sache, Ding
wras- s. wrasom
wras-
Ps. II
empfinden, leiden (?)
wraṣäl
Empfindung, Leid
wraseṃ
Atem
wrasom
m.
onolme
Lebewesen, Mensch
wraske
a.; III, 2; Pl. -eyäntu
teki
Krankheit
want-wraske
Windkrankheit
wraskeyu
Adj. IV; Pl. -uṣ
tekiññe
krank
wri
Adj. I
vgl. wriyeṣṣe
wäßrig
wrok
V, 3; Pl. -i
Obl. wrākai
Perle
wlalune s. wäl-
wlā(ṃ)ñkät
m.; V, 1; Pl. wlāṃñäktañ
ylaiñäkte
Königsgott (?), Indra
wlāw-
Ko. V
wlāw-
sich beherrschen
wles
f.(einmal m.); III, 1; Pl. -ant
lāṃs
Dienst, Arbeit, Wirksamkeit
wles wles-
Dienst tun (verrichten)
wles-
Ps. II; Ko. II; Pt. I
lāṃs-
verrichten
-wlesum
Adj. IV
Tätigkeit, Verhalten habend
saṃjñiṣimṃ wäntyo raritku-wlesum
dessen Verhalten durch den Bewußtheitswind hervorgerufen ist
wlyep (wlep)
Adj. I; Pl. -e
wlaṃśke, wlaiśke
weich
wṣe
f.; VI, 4; Pl. -eñ
yṣiye
Nacht
wṣeññe
a.; VI, 4; Pl. -eñ
wṣeñña
Lager
wsā-ci s. e-
wsā-yokk
Adj. II, 3; Pl. f. -yokāñ
ysā-yok
goldfarben
wsā-yok-yats
goldfarbene Haut
wsār
f.
ysāre
Getreide(haufe)
wsāl
a.; I, 2; Pl. -u
wastsi
Gewand
wsāṣi s. wäs-1
wsäryāñ, -ās s. wäsri
wsi
Adj. I; Pl. f. wäsyāñ
vgl. ysañiye
golden, gelb
wsi-yats
Komp.
gelbe Haut
wsok
Adj. I; Pl. -e
froh, freudig
wsokone
a.; III, 2
Freude, Heiterkeit
wsom
Adj. IV; Pl. f. -mināñ
wsettse
giftig
wäs2
wtsi
f.; VI, 3; Pl. wätsyāñ
kṣāt(t)re
(Sonnen)schirm
śaṅk
Muschel
śaṅkha
śaṅkh
ein Parfüm
śaṅkha
śaṅkhe
m.
N. pr. eines Cakravarti-Königs
śaṅkha
śaci
f.
śaci
N. pr. einer Apsaras
śacī
śaci Rāmbhānäṣṣ aci
von ś. u. R. an
śanweṃ
Par. f.
wicuko
Kinnbacken
śarir
III, 2; Pl. -äntu
śarīr
Reliquie
śarīra
śaru
m.; V, 1; Pl. śarwañ
śerwe
Jäger
śalpeṃ
Par.
Fußsohlen
śāku
matsi
Haupthaar
śākyamuni
m.
śākyamuni
Epitheton des Buddha (der Weise aus dem śākyageschlecht)
śākyamuni
śāñi
Sg. m.
yase
Scham
hrī
sne-śāñiyaśśäl
mit Schamlosigkeit
śāt
Adj.
śāte
reich
śāntawantākaṃ (Lok.)
Name eines Metrums
śāmāṃ s. śo-
śāmpāṃ
śāmpa
Hochmut
śāyu
wohl Bezeichnung eines nicht näher zu bestimmenden wilden Tieres
śār
Adj.
lieblich
śārak
Sg. m.
śarāk
Obergewand
ṣoma-śārak
mit einem Obergewand
śālyi
Adj. I
links
śāwe s. tsopats
śäk
Kardinalzahl
śak
zehn
śäk-wepi-pu͡käl s. pu͡käl
śäktālyi
a.; Pl. III, 1 -yunt, III, 2 -intu
śaktālye
Same
śäk-ṣapint
Ordinalzahl
elfter
śäṃ
f.; I, 2; Pl. śnu
śana
Ehefrau
śämlune s. käm-
śärme
(Sommer)hitze
-śi, im Sandhi für -ci, s.d.
śikṣāpat
śikṣapāt
Moralvorschrift
śikṣāpada
śikhī
m.
śikhī
N. pr. eines Buddha
śikhin
śiraś s. ṣiraś
śil
śīl
sittliches Verhalten
śīla
śilpavāṃ
m.
deutender Name (der Kunstfertige) eines Prinzen
śilpavant
śiśäk
m.; V, 1; Pl. śiśki
ṣecake
Löwe
śiśki
Adj. I; Pl. -iñi
ṣecaketstse
Löwen-
śiśri
etwa ‘Mähne’
śu
Präv.
über
śu-, śwā-
suppl.; Ps. V; tāp- Ko. V; Pt. I
śu-, śwā-
essen
śwātsi
Essen
śuk
śūke
Aroma, Geschmack
rasa, auch pātheya
śu͡kär
VI, 3; Pl. śukrāñ
vgl. laur
Stock, Stachel, Spieß
śuṇd.
śuṇd., śuñc
Rüssel
śuṇd.ā
śutäk
Schilfgras
muñja
śuddhavās
III, 2; Pl. -äntu
śuddhavās
Bezeichnung einer Götterwelt bzw. Götterklasse
śuddhāvāsa
śubhakṛts
śubhakrṛts
Bezeichnung einer Götterklasse
śubhakṛtsna
śur-
Ps. III
vgl. mänts-
bekümmern
śurām
a.; III, 2; Pl. -äntu
vgl. mentsi
Kummer
śuriṣinaṃ (Lok.)
Name eines Metrums
śemäl
Sg. m.
Vieh, Kleinvieh
paśu
śert- s. tsārt-
śew-
Ps. XII; Ko. XII
gähnen
śaikṣ
m.; V, 1; Pl. -i
śaikṣe
einer, der sich religiösen Übungen unterzieht, Schüler
śaikṣa
śo-
Gv. Ps. II; Ko. II; Pt. I
śau-
leben
śo-
K. Ps. VIII
śau-
leben
śodhane
m.
N. pr. eines Yakṣa
śodhana
śoṃ
Pl. śconanñ
Kontinent (?)
śom
m.
vgl. śaumo
junger Mann, Knabe
śomiṃ
f.; VI, 3; Pl. -nāñ
śamñāṃśka
Mädchen
śorkäm
Pl. śorkmi
Pflock (?)
kīla
śorki
Schlagen, Klappern (von den Zähnen) (?)
śol
a.; III, 2; Pl. -äntu
śaul
Leben
śol śo-
das Leben leben
śolas(s)u
Adj. IV; Pl. -uṣ
śaulassu
ehrwürdig
āyuṣmant
śolune s. śo-
śolyāk (ṣolyāk)
VI, 3; Pl. -āñ
Gefährte, Genosse
śolyme
VI, 4; Pl. f. -eñ
Bezeichnung eines Marterinstruments
śoś
Kollekt.
vgl. śaiyye
Schafe
śoṣi
śaiṣṣe
Volk, Leute
śka-tampeyum
Adj. IV; Pl. -mäṣ
śka-maiyya
zehn Kräfte besitzend
daśabala
śkaṃ
enklit. Part.
ṣpä
und, und auch, auch
ca
mā śkaṃ
und (auch) nicht
tṣäk śkaṃ
dies auch
ślak śkaṃ
zugleich auch
mā ... śkaṃ
auch ... nicht
mar śkaṃ
doch nicht
kuc śkaṃ s. kus
śkā
Part.
śka
noch
śkänt
Ordinalzahl
śkante
zehnter
śtärt
Ordinalzahl
śtart(t)e
vierter
śtwar
Kardinalzahl m./f.
śtwer m., śtwāra f.
vier
śtwar-wälts
viertausend
śtwar-tmāṃ
vierzigtausend
śtwar-wkäṃ, śtwar-wäknā
vierfach
śtwar-pāk
in vier Teile, Viertel
śtwar-kälyme s. kälyme
śtwar-pu͡kul s. pu͡käl
śtwarāk
Kardinalzahl
śtwārka
vierzig
śtwarākiñci
Ordinalzahl
vierzigster
śtwarāts
Adj. I
śtwarātse
vierteilig
śnaṣi s. śäṃ
śpāl
Kopf
śpālu
Adj. IV; Pl. -uṣ
śpālu
vorzüglich
śpālmeṃ (śpālme)
indekl. Adj.
śpālmeṃ
vorzüglich
śmoññe
VI, 4; Pl. -eñ
ś(c)monñña
śralune s. tsär-
śrāddhe
Adj. II, 4; Pl. -eñ
śrāddhe
gläubig, Gläubiger
śrāddha
śrāvasti
śrāvasti
Name der Hauptstadt von Kosala
śrāvastī
śre*
VI, 4; Pl. śreñ
ścirye
Stern
śreṣṭhi (śriṣṭhi)
Adj. II, 1; Pl. -iñ
śreṣṭhi
Kaufherr
śreṣṭhin
śla
śle
(zusammen) mit
vgl. -aśśäl
ślak śkaṃ
zugleich auch
śla-ypeyis
mit (seinem) Lande
ślok (ṣlyok)
m.; V, 1; Pl. -añ
ślok (ṣlyok)
Strophe
śloka
śwā- s. śu-
śwāl
śwāl Köder, aber
mīsa Fleisch
Fleisch
śwātsi
a.; III, 2; Pl. -intu;
śwātsi
Essen, Speise
ṣakk
ṣakkats (s. ats) u. ṣakkatsek (s. atsek)
sicherlich
ṣad.ap
ṣad.ap
in dem Metrumsnamen ṣad.ap-devadattenam.
ṣar
f.; IV
ṣer
Schwester
ṣāckāckeyaṃ (Lok.)
Name eines Metrums
ṣāñ
Sg. m./f., Pl. f. III, 2; Pl. -äntu
ṣāñ, sāñ
Kunst(fertigkeit)
ṣātar
Adj. I; Pl. ṣātre
schlaff, weich
ṣāmañi
Adj. I; Pl. -iñi
ṣamāñnñe
mönchisch
ṣāmaṃ
m.; VI, 3; Pl. ṣāmnānñ
ṣamāne
Mönch
kror. ṣama(ṃ)na; skt. śramaṇa
ṣāmnernaṃ (Lok.)
Name eines Metrums
ṣārce
Adj.
unbekannte Bedeutung
ṣālypi
Salbung, Verehrung, Bewunderung (?)
ṣäk
Kardinalzahl
ṣkas
sechs
ṣäk-wälts
sechstausend
ṣäk-tmāṃ
Sechzigtausend
ṣäññune
a.; III, 2
ṣañäññe
Natur, Wesen
ṣät
Adv.
nach unten
ṣäpñi
Adj. I
schläfrig
ṣäptänt
Ordinalzahl
ṣuktante
siebenter
ṣäptuk
Kardinalzahl
ṣuktaṅka
siebzig
ṣäm-
suppl.; Gv. Ps. II; läm- Ko. V; Ipv. I; Pt. I
ṣäm-
sitzen
ṣäm-
K. Ps. VIII; Ko. IX; Ipv. IV; Pt. II
ṣäm-
setzen
ṣärk-
nur K. Ps. VIII; Pt. II
ṣärk-
übertreffen
ṣärtw-
nur K. Pt. II
ṣärtt-
antreiben
ṣärp-
Ps. VIII; Ko. VII; Ko. IX; Pt. II
ṣärp-
hinweisen
ṣälyp
Sg. m.; V, 1; Pl. -añ
ṣalype
Salbe, Fett
ṣi
Adv.
her (?)
-ṣi
adjektivbildendes Suff.; Pl. -ṣiñi
-ṣṣe
ṣik
VI, 3; Pl. -āñ
ṣiko
Schritt
ṣiraś
Adv.
ringsum, ringsherum
ṣitsrāk
Adv.
ganz
ṣu
Präv.
Her
ṣukṣ-
f.
Obl. kwaṣ(ṣ)ai
Dorf
ṣuṅk
ṣaṅkw
Rachen, Mundhöhle
ṣutkäm
Pl. ṣutkmi
Schnur (?)
tanti
ṣurm
a.; III, 1; Pl. -ant
ṣarm
Ursache
ṣurmaṣ
ṣurmaṣ
Postpos.
ṣarmtsa
wegen
täm ṣurmaṣ
deswegen
taṃ ṣurmaṣ
diesetwegen
tanäk ṣurmaṣ
eben diesetwegen
cu ṣurmaṣ
deinetwegen
kāpñe se ṣurmaṣ
um des geliebten Sohnes willen
añcäne śāñi ṣurmäṣ
wegen welcher Scham
ṣurmaṣi
Postpos.
wegen
ṣul
m.; V, 1; Pl. -añ
ṣale
Berg
ṣuliñc
Adj.
bergig, eine Himmelsgegend bezeichnend
vgl. ṣuliñc kälyme
ṣulyi
Adj. I;
ṣl(y)iye
Berg-
ṣūti-śpāl
kopfüber
ṣūraṃ
Sg. m.
Same
ṣokyo
Adv.
oly(a)po, oly(a)potstse, ololyesa
sehr, überaus
ṣotre
a.; III, 2; Pl. -eyäntu
ṣotri
Merkmal
ṣotre yām-
kennzeichnen
neṣ ṣotre pyāmtsār
merk dir erst!
ṣotre-lyākāñ
Komp.
Zeichenschauerinnen
ṣont
m.; V, 1; Pl. -añ
Obl. nauntai
Straße
ṣom, ṣoma- s. sas
ṣ olār (ṣolāraṃ)
Postpos.
vgl. eṃṣke
bis zu
ṣolāraṃ yow-
herantreten an, sich unterziehen
ṣolyāk s. śolyāk
ṣoṣtaṅk
VI, 3; Pl. ṣoṣtäṅkāñ
Steuererheber
kror. ṣoṭhaṃga
ṣkārā
Adv.
aṣkār
zurück
ṣkäṣt
Ordinalzahl
ṣkaste
sechster
ṣkit-
Ps. V
scheinen (?)
ṣñaṣṣe
m.; VI, 4; Pl. -eñ
ṣñaṣṣe
Verwandter
ṣñi
G. eines sonst nicht vorhandenen Pron. refl.
mein (eigen), unser (eigen), dein (eigen), sein / ihr (Sg.) (eigen), ihr (Pl.) (eigen),
ṣñi āñcäm
sein Selbst, sich selbst
ṣñi pat ālu pat
sowohl für sich wie für andere
sās ñi ṣñaṣṣeyāp ṣñi
diese meinem Verwandten gehörige
ṣñi ṣñi
distributiv
jeder sein (usw.)
ṣñikek
Konj.
ṣñikek
hingegen, doch
ṣtare
Anstrengung, Mühe
ṣtāṅk
a.; V, 3; Pl. -i
stāṅk
Palast
ṣtām
a.; III, 2; Pl. -äntu
stām
Baum
ṣtänwo
Adj. IV
brünstig (?)
ṣtäm s. käly-
ṣtop (ṣtow)
Sg. m.
Obl. śakātai
Stock
daṇd.aka
ṣnal-
Verzweiflung (?)
ṣpal
f.
ṣpel
Kügel(chen)
ṣpār
VI, 3; Pl. -āñ
ṣparā
eine Vogelart
ṣpät
Kardinalzahl
ṣukt
sieben
ṣpät koṃsā
sieben Tage hindurch, über sieben Tage hin
ṣpät koṃsaṃ
in sieben Tagen, in der ... Woche
ṣpät-tmāṃ
siebzigtausend
ṣpät-koṃ
Komp.
sieben Tage lang
ṣäpta-koñi
siebentägig
ṣpäṃ
a.; (III, 1); Pl. III, 1 ṣäpnant, V, 1 ṣäpnañ
ṣpane
Schlaf
ṣpäṃ lkāl
Traumbild
ṣpiṃ
Nagel, Pflock
ṣme
Regen(zeit)
ṣmeñci
Adj. I; Pl. -iñi
Regen(zeit)-
ṣyak
Postpos. u. Präv.
eṣe, ṣe
zusammen (mit)
ṣyaksune
a.; III, 2
Gemeinschaft
sāmānya
ṣrum s. ṣurm
ṣlyok s. ślok
saṃsār
Sg. m.
saṃsār
Kreislauf der Geburten
saṃsāra
saku
sekwe
Eiter
saṅk
III, 2; Pl. -äntu
sāṅk
(buddhistische) Ordensgemeinde
saṃgha
pis-saṅk
saṃkalp
Willensbestimmung
saṃkalpa
saṅkästeryānñc
f.; VI, 3
vgl. saṅkästere m.
Gemeindeälteste
pā. saṃghaterī, skt. saṃghasthavirā
saṅkrām
V, 3; Pl. -i
saṅkrām
Aufenthaltsort des Saṃgha, buddhistisches Kloster
saṃghārāma
sañce
a.; III, 2; Pl. -entu
sklok
Zweifel
saṃśaya
saṃjñi
saṃjñä
Erkenntnis
saṃjñā
satt
satt
das Seiende
sattā
saṃ1 , sāṃ, taṃ
m., f., n
Demonstrativ-Pron.
seṃ, sāṃ, teṃ
dieser
eṣaḥ
tanäk ṣurmaṣ
eben diesetwegen
saṃ2
Indefinitum
ksa
irgendein
täm saṃ kropal ṣeṣ
wenn das einer gesammelt hätte
mā nu caṃ
keineswegs aber
Saṃtuṣite
m.
N. pr. des Königs der Tuṣita-Götterwelt
Saṃtuṣita
sam
indekl. Adj.
sām
gleich
sama
Samantapuṣp
Name eines Klosters
Samantapusṣpa
sari*
V, 3;
Adern
< sirā ?
sark
serke
Reihe, Kette
Sarvārthasiddhe
m.
Sarvārthasiddhe
N. pr. eines Bodhisattva
Sarvārthasiddha
salat
Adj.;
salamo
hüpfend
salat lu
N. pr. eines Schlangendämons
pakṣu
salu
Adv.
solme
vollständig, ganz
sas m., säṃ f.
Kardinalzahl
ṣe m., sana, somo f.
eins
sas sas
jeder einzelne
ṣome
einige
sasak m., snāki f.
Zahladj.
ṣeske ṃ
allein
sahāye
m.; VI, 4; Pl. -eñ
sahāye
Genosse
sahāya
sāk-
Gv. Ps. IV; Pt. I; Ko. V
sāk-
(zurück)bleiben
sāk-
K. Ps. VIII; Ko. VII
sāk-
zurückhalten
sākät
Adv.
ām
ruhig, still, schweigend
tūṣṇīm
sākär
Adj. I; Pl. sākre
glückselig
bhadra
Sāket
Name einer Stadt
Sāketa
sākrone
a.; III, 2
Glückseligkeit
bhadravattaā
Sāgare
m.
Sāgare
N. pr. eines Königs
Sāgara
sāt
indekl. Adj.
warm
sāṃtäk
a.; III, 2; Pl. sāṃtkäntu
sāṃtke
Arznei, Heilmittel
śāntaka
sāṃtkenu
m.
saṃtkinau
Arzt
sām-
Ipv. I; Pt. I
etwa ‘an sich nehmen, (auf)bewahren, sammeln’
sāmudtär
a.; III, 2; Pl. sāmudräntu
samudtär
Ozean
samudra
sārth
Karawane
sārtha
sārthavāk (sārthavāhe)
m.
sārthavaāhe
Karawanenführer
sārthavāha
sārm
a.; III, 2; Pl. -äntu
sārm
Same
sāry-
Ipf. oder Pt. I
sāry-
säen
sāle
III, 2; Pl. -eyäntu
salyiye
Salz
sāleyu
Adj. IV; Pl. -uṣ
salyitse
salzig
säk-
Ps. VI; Ko. V; Pt. I
kalāk-
folgen (?)
säksäk
Kardinalzahl
ṣkaska
sechzig
säkskiñci
Ordinalzahl
sechzigster
sätk-
Gv. Ps. III; Ko. V; Pt. I
sätk-
sich ausbreiten
sätk-
K. Ps. VIII; Pt. II
sätk-
sich ausbreiten
säm m., sām f., täm n.
Demonstrativ-Pron.
su, sāu͡, tu
der, er; nachgestellt dieser; so, da
saḥ
särk
sark
Krankheit, Leiden
särk-
Ps. VI
särk-
in Wallung bringen
särki
Adv.
postäṃ, ompostäṃ
danach, später; für später
tmā särki
dementsprechend
lyukrā särki
yke postäṃ
Schritt für Schritt, unmittelbar darauf
anupadam
neṣiṃ särki
wie zuvor
särkiñco
Adv.
postaññe
schließlich
säl-
Gv. Ps. I; Pt. I
säl-
springen
säl-
K. Ps. VIII
säl-
springen
sälp-
Gv. Ps. I; Ko. V; Pt. I
sälp-
glühen
sälp-
K. Ko. IX
sälp-
glühen
säs m., sās f., täṣ n.
Demonstrativ-Pron.
se, sā, te
dieser
ayam
mar täṣ
nicht doch
si-, si-n-1
Gv. Ps. X; Ko. VII; Pt. III
soy-
Akt. sättigen, Med. satt werden, sich ersättigen an
tṛp
si-, si-n-1
K. Pt. II
soy-
sättigen
tṛp
si-, si-n-2
si-n-
bedrückt sein
vi-ṣad
Siṃhe
m.
Siṃhe
N. pr. des Sohnes der Königs śaṅkha
Siṃha
sik-
Ps. III; Ko. V; Pt. I
überfließen
Siddhārthe
m.
Siddhārthe
N. pr. des Vaters des Bodhisattva Sarvārthasiddha
Siddhārtha
sip-
Ps. I; Ko. V; Pt. I
vgl. sanāp-
salben
sim
sim
Grenzlinie, Grenze
sīmā
su-, swā-s-
Gv. Ps. I; Ko. V; Pt. I
su-, swā-s-
regnen
su-, swā-s-
K. Ps. XI
su-, swā-s-
regnen
suk
a.; III, 2; Pl. su͡kuntu
sakw
Glück
sukha
suk
indekl. Adj.
sakw
glückhaft, angenehm
sukha
suk-
Ps. VI
suk-
überbringen
su͡kaṣ-iññ-
Ps. XII
skw-aññ-
sich glücklich fühlen
sukrāṃ
VI, 3; Pl. f. -nāñ
ein Vogelname (unwahrscheinlich Geier)
śukrāṅga
Sujātā
f.
N. pr. einer Laienschwester
Sujātā
sūtär
Sg. m.
sūtär
Faden, Lehrfaden
sūtra
Sudarśaṃ
Sudarśam
Name der Stadt Indras
Sudarśana
Sunirmāṇarati
m.
N. pr. des Anführers der Nirmāṇarati-Götter
Sunirmāṇarati
Sundari
f.
Sundari
N. pr. der Gattin Nandas
Sundarī
Subhādrā
f.
N. pr. der ersten Gattin des ṣad.danta
Subhadrā
sum-
Ps. VI; Ko. V; Ipv. I
sāmp-
wegnehmen, hinziehen
Sumanā
f.
N. pr. der Gattin des Bodhisattva Maitreya
Sumanā
Sumer
m.; V, 3; Pl. -i
Sumer
der Weltberg Sumeru
Sumeru
Suyāme
m.
N. pr. des Königs der Yāma-Götter
Suyāma
suryodgam
Sonnenaufgang
sūryodgama
se
m.; VI, 3; Pl. sewāñ
soy
Sohn
se-ākāl s. ākāl
Komp.
se-
Ps. VIII; Ko. VII; Ipv. III; Pt. III
sai-n-
sich stützen
senik
senik
Auftrag
sepal s. sip-
sem
saim
Stütze, Schutz, Zuflucht
śaraṇa
vgl. se-
sem(ä)śu
Adj. IV
stützend, Schützer
Soktaṃ (Lok.)
Name eines Metrums
sopi
VI, 1; Pl. -iñ
*sopiye
Netz
jāla
Somā
f.
N. pr. der Mālikā, der späteren Gattin des Königs Prasenajit
Somā
skam
Adv.
ṣek
immer
skassu
Adj. IV; Pl. -uṣ
skwassu
glücklich
skāk
m.; V, 3; Pl. -i
skāk
Söller, Balkon
ske
Sg. m., Pl. m./f. V, 1; Pl. skeyañ
skeye
Bemühung, Triebkraft
saṃskāra
ske-
Ps. VI; Ko. V; Ipv. I; Pt. I
skai-
sich bemühen
snāki s. sasak
snum
a.; III, 2; Pl. -äntu
Wohlgeruch, Parfüm
sne
Präpos.
Snai
ohne
a-, nis-, vi-
sne-wāwleṣu
Komp.
unbearbeitet
sne-parnore
Komp.
Glanzlosigkeit
sne-śāñiyaśśäl
Komp.
mit Schamlosigkeit
sne-lyutār
Komp.
unübertrefflich
anuttara
sne-lotkluneyum
Komp.
umkehrlos
snotk-
Pt. I
staukk-
müde, schlaff werden
spaktāṃ
a.; III, 2; Pl. -näntu
spaktāṃ
Dienst
spaktānik
Adj. II, 3; Pl. -āñ
spaktanīke
Dienst tuend, Diener
sparp (svarp)
Strick
spaltäk
Sg. m.; V, 1
spel(t)ke
Eifer, Anstrengung
spaltäk yām-
eifern
spaltkasu
Adj. IV; Pl. -uṣ
spelkkessu
eifrig
spānte
Adv. (u. indekl. Adj.)
spantai
vertrauensvoll
spārtw-
Gv. Ps. IV; Ko. V; Pt. I
spārtt-
sich drehen, sich befinden
swārtwluneyum
spārtw-
K. Ps. VIII; Ko. IX; Pt. II; Pt. IV
spārtt-
drehen
spāltk-
Ps. VI
spālk-
sich beeifern, sich anstrengen
spänt-
Ps. III; Ko. V; Pt. I
spänt-
vertrauen
spärk-
Gv. Ko. V; Pt. I
spärk-
vergehen
spärk-
K. Ps. VIII; Ko. IX; Pt. II; Pt. III
spärk-
vernichten
spärkṣantik
Adj. II, 3; Pl. f. -āñ
ṣparkäṣsṣuki
zunichte machend
spe
spharir
Bergkristall
sphaṭika
smale
Sg. m.
waike, waṣe
Lüge
smi-
Ps. I
smi-
lächeln
sräṅk- s. särk-
sruk-
nur K. Pt. II; Pt. III
sruk-
töten
slam
m.; V, 1; Pl. -añ
sleme
Flamme
slākkär
Adj. I
slakkare
schlaff, niedergeschlagen, traurig
slyi
Sg. m.
sälyye
Strich, Grenze, Richtschnur, Regel
svabhāp
a.; III, 2; Pl. -āwäntu
svabhāp
Eigenart
svabhāva
svabhāwum
Adj. IV; Pl. -mäṣ
svabhāvätstse
Eigenart habend
svayampār
Sg. m.
Selbstwahl
svayaṃvara
svalakṣaṃ
das spezielle Merkmal
svalakṣaṇa
swarṇasūtär
V, 3; Pl. -suttri
Goldfaden
svarṇasūtra
swase
swese
Regen
swāñceṃ
f.; VI, 3; Pl. -nāñ
swañciye, swāñco
Strahl
kaṣ-swāñceṃ
klafterbreiter Strahl
swār
Adj. I; Pl. -e
swāre
süß
swār-
Ps. VIII
swār-
sich gefallen lassen, genießen
swārtwluneyum
Adj. IV
Verhalten habend
-vṛtti
spārtw-
swā-s- s. su-
Hariṇaplutaṃ (Lok.)
Hariṇaplutne
Name eines Metrums
hā
Interj.
hā
ach
hā
hār
m.; V, 3; Pl. -i
hār
Perle, Perlenkette, Perlenschmuck
hāra
hiśt
Interj.
hiśt
pfui
dhik
hai
Interj.
hai
o weh
hai
tsar
m.; Par. -äṃ
ṣar
Hand
tsāk-
Ps. VIII; Ko. I; Pt. III
tsāk-
leuchten
tsārt-
Ps. I; Pt. I
weinen
tsārw-
Gv. Ps. IV
tsārw-
getrost sein
tsārw-
K. Ps. VIII
tsārw-
trösten
tsārwo
tsārwo
Freude
praharṣa
tsāw-
K. Pt. IV
tsāp-
zerreiben, zerstoßen
tsäk-1
Ps. VI; Ko. V; Ipv. I; Pt. I
sälk-
herausziehen
tsäk-2
Ps. VIII; Ps. X; Ko. III; Pt. III
tsäk-
brennen, verbrennen
tsäṅkär
m.; III, 1; Pl. tsäṅkrunt
tsaṅkär
Gipfel
tsän-
Ko. (?) V; Pt. I
vgl. tsnamñe
fließen
tsäm-
Gv. Ps. IV; Ko. V, Pt. I
tsäm-
wachsen
tsäm-
K. Ps. VIII; Ko. IX; Pt. II
tsäm-
wachsen lassen, züchten
tsär
Adj. I; Pl. tsre
ścire
hart
tsär-
Gv. Ps. III; Ko. III (?); Pt. I
tsär-
sich trennen
tsär-
K. Ps. VIII; Pt. II
tsär-
sich trennen
tsärk
in tsärk-rape
śarka
Lautenmusik
tsärk-
Ko. II
tsärk-
brennen, quälen
tsälp-
Gv. Ps. IV; Ko. V; Pt. I
tsälp-
hinübergehen, erlöst werden
tsälp-
K. Ps. VIII; Ko. IX; Pt. II
tsälp-
erlösen
tsik-
Pt. I
tsik-
bilden, formen
tseke
tsiṅk
Adv.
unsicher, evtl. hart, fest
tsit-
Ps. VI; Ko. V; Pt. I
yäs-
berühren
tsip-
Ps. I;
tsip-
tanzen
tsepant
tsu-
Gv. Ps. V; Pt. I
tsu-
sich fügen
tsu-
K. Ko. IX
tsu-
sich fügen
tsuk- s. yok-
tseke
Bildwerk
tseṃ
Adj. II, 3; Pl. f. tseññāñ
tseṃ
blau
tseṃ-yok
Komp.
blaufarbig
tsepant
II, 3; Pl. tsepäntāñ
vgl. tsaipe
Tänzer
tsip-
tsoli
Subst.
unsicher, evtl. ‘Blasen, Trompetenstoß’
tsop-
Ps. I
tsop-
stechen
tsopats
Adj. I; Pl. suppl. śāwe
orotstse
groß
tsopats-āñmatsumäñcsā s. āñmatsum
Komp.
tsoptsune
a.; III, 2
orotsñe
Größe
tspäṅk-
K. Ps. VIII; Pt. II
tsäṅk-2
(Haut) abziehen
tspok
a.; III, 1; Pl. -ant
Geschmack
tspokäts
Adj. I; Pl. tspoktse
Geschmack habend
tsmār
a.; I, 2; Pl. -u
witsako
Wurzel
tsäm-
tsraṣi
Adj. II, 1; Pl. -iñ
tsirauñetstse
energisch
tsraṣṣune
a.; III, 2; Pl. -eyäntu
tsurauñe
Energie
tsru
indekl. Adj. u. Adv.
totka; vgl. auch yakte
wenig, gering
alpa
tsru-yärm
Komp.
in geringem Maße
alpamātra
tswe s. tsu-
Copyright TITUS project,
Frankfurt a/M 1997-2011. No parts of this document may be republished in any form
without prior permission by the copyright holder.