Kleinere althochdeutsche Denkmäler, WK Weißenburger Katechismus

WK S29,1 Fater unser , thu in himilom bist , giuuihit si namo thin . quaeme
Normalisiert fater unsēr , in himilum bist , giwīhit namo dīn . quëme
Flexion N. Sg. N. Sg. m. 2. Sg. N. D. Pl. 2. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse m., er-St. a-St./o-St. m., a-St. unr. sw. 1a unr. m. a-St./o-St. st. 4
Flexionsklasse Lemma m., er-St. a-St./o-St. m., a-St. unr. sw. 1a unr. m. a-St./o-St. st. 4
Wortart Subst. Poss.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Subst. Hilfsverb Verb Hilfsverb Subst. Poss.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Poss.-Determ., nachgest. Pers.-Pron. Präp. Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Subst. Poss.-Determ., nachgest. Vollverb, finit
Lemma fater unsēr in himil sīn wīhen sīn namo dīn quëman
Wörterbuch-Bedeutung Vater unser du in Himmel sein weihen sein Name dein kommen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S29,2 richi thin . uuerdhe uuilleo thin , sama so in himile endi in erthu .
Normalisiert rīhhi dīn . wërde willo dīn , sama sō in himile inti in ërdu .
Flexion N. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. N. Sg. m. D. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse n., ja-St. a-St./o-St. st. 3b m. a-St./o-St. m., a-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. a-St./o-St. st. 3b m. a-St./o-St. m., a-St. f., o-St./n-St.
Wortart Subst. Poss.-Pron. Hilfsverb Subst. Poss.-Pron. Adv. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Poss.-Determ., nachgest. Hilfsverb, finit Subst. Poss.-Determ., nachgest. Adv. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst.
Lemma rīhhi dīn wërdan willo dīn sama sō in himil inti in ërda
Wörterbuch-Bedeutung Reich dein werden Willen dein ebenso in Himmel und in Erde
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S29,3 Broot unseraz emezzigaz gib uns hiutu . endi farlaz uns sculdhi
Normalisiert brōt unseraʒ emiʒʒīgaʒ gib uns hiutu . inti firlāʒ uns sculdi
Flexion A. Sg. A. Sg. n. A. Sg. n. 2. Sg. Präs. Imp. 1. Pl. D. 2. Sg. Präs. Imp. 1. Pl. D. A. Pl.
Flexionsklasse n., a-St. st. st. st. 5 red. 1 f., i-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. a-St./o-St. a-St./o-St. st. 5 red. 1 f., i-St.
Wortart Subst. Poss.-Pron. Adj. Verb Pers.-Pron. Adv. Konj. Verb Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Poss.-Determ., nachgest. Adj., attr., nachgest. Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Adv. Konj. Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Subst.
Lemma brōt unsēr emiʒʒīg gëban wir hiutu inti firlāʒan wir sculd
Wörterbuch-Bedeutung Brot unser regelmäßig, täglich geben wir heute und erlassen, vergeben wir Schuld, Sünde, Missetat
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Imperativsatz
WK S29,4 unsero , sama so uuir farlazzem scolom unserem . endi ni- gileidi
Normalisiert unsero , sama sō wir firlāʒemēs scolōm unserēm . inti nī̆ gileiti
Flexion A. Pl. f. 1. Pl. N. 1. Pl. Präs. Ind. D. Pl. D. Pl. m. 2. Sg. Präs. Imp.
Flexionsklasse st. red. 1 m. st. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. red. 1 m. a-St./o-St. sw. 1a
Wortart Poss.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Verb Subst. Poss.-Pron. Konj. Partikel Verb
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., nachgest. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst. Poss.-Determ., nachgest. Konj. Neg.-Partikel Vollverb, Imp.
Lemma unsēr sama sō wir firlāʒan scolo unsēr inti nī̆ gileiten
Wörterbuch-Bedeutung unser (ebenso) wie wir erlassen, vergeben Schuldner, Schuldiger unser und nicht leiten
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Imperativsatz
WK S29,5 unsih in costunga . auh arlosi unsih fona ubile .
Normalisiert unsih in kostunga . ouh irlōsi unsih fona ubile .
Flexion 1. Pl. A. A. Sg. 2. Sg. Präs. Imp. 1. Pl. A. D. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. sw. 1a n., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. sw. 1a n., a-St.
Wortart Pers.-Pron. Präp. Subst. Adv. Verb Pers.-Pron. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Präp. Subst. Adv. Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Präp. Subst.
Lemma wir in kostunga ouh irlōsen wir fona ubil
Wörterbuch-Bedeutung wir in Prüfung, Versuchung auch, gleichfalls erlösen, erretten wir von Übel, Böses
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz
WK S29,6 Fater unser , thu in himilom bist , giuuihit si namo thin . Gotes
Normalisiert fater unsēr , in himilum bist , giwīhit namo dīn . gotes
Flexion N. Sg. N. Sg. m. 2. Sg. N. D. Pl. 2. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. N. Sg. m. G. Sg.
Flexionsklasse m., er-St. a-St./o-St. m., a-St. unr. sw. 1a unr. m. a-St./o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., er-St. a-St./o-St. m., a-St. unr. sw. 1a unr. m. a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Subst. Poss.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Subst. Hilfsverb Verb Hilfsverb Subst. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Poss.-Determ., nachgest. Pers.-Pron. Präp. Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Subst. Poss.-Determ., nachgest. Subst.
Lemma fater unsēr in himil sīn wīhen sīn namo dīn got
Wörterbuch-Bedeutung Vater unser du in Himmel sein weihen sein Name dein Gott
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S29,7 namo ist simbles giuuihit : auh thanne uuir thiz quedhem , thanne
Normalisiert namo ist simbales giwīhit : ouh danne wir diz quëdēm , danne
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. 1. Pl. N. A. Sg. n. 1. Pl. Präs. Konj.
Flexionsklasse m. unr. sw. 1a st. 5
Flexionsklasse Lemma m. unr. sw. 1a st. 5
Wortart Subst. Hilfsverb Adv. Verb Konj. Konj. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Hilfsverb, finit Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj. Subj. Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Adv.
Lemma namo sīn simbales wīhen ouh danne wir dëse quëdan danne
Wörterbuch-Bedeutung Name sein immer weihen auch, und zwar wenn wir dieser, der; diese, die; dieses, das sagen, sprechen dann
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Temporalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S29,8 bittem uuir , thaz sin namo in uns mannom uuerdhe giuuihit thuruh
Normalisiert bittemēs wir , daʒ sīn namo in uns mannum wërde giwīhit duruh
Flexion 1. Pl. Präs. Ind. 1. Pl. N. N. Sg. m. N. Sg. 1. Pl. D. D. Pl. 3. Sg. Präs. Konj. Part. Perf.
Flexionsklasse st. 5 a-St./o-St. m. m., C-St./a-St. st. 3b sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St./o-St. m. m., C-St./a-St. st. 3b sw. 1a
Wortart Verb Pers.-Pron. Konj. Poss.-Pron. Subst. Präp. Pers.-Pron. Subst. Hilfsverb Verb Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Subj. Poss.-Determ., attr. Subst. Präp. Pers.-Pron. Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp.
Lemma bitten wir daʒ sīn namo in wir man wërdan wīhen duruh
Wörterbuch-Bedeutung (er)bitten, (er)flehen wir daß sein Name in wir Mensch werden weihen durch, vermittels, mit
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
WK S29,9 guodiu uuerc .
Normalisiert guotiu wërk .
Flexion A. Pl. n. A. Pl.
Flexionsklasse st. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St.
Wortart Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst.
Lemma guot wërk
Wörterbuch-Bedeutung gut, rechtschaffen Werk, Ta
Reim
Sprache ahd. ahd.
Satz
WK S29,10 Quaeme richi thin . Richi gotes ist simbles endi eogihuuar : thes
Normalisiert quëme rīhhi dīn . rīhhi gotes ist simbales inti iogiwār : dës
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. N. Sg. n. N. Sg. G. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. G. Sg. n.
Flexionsklasse st. 4 n., ja-St. a-St./o-St. n., ja-St. m., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma st. 4 n., ja-St. a-St./o-St. n., ja-St. m., a-St. unr.
Wortart Verb Subst. Poss.-Pron. Subst. Subst. Hilfsverb Adv. Konj. Adv. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Poss.-Determ., nachgest. Subst. Subst. Hilfsverb, finit Adv. Konj. Adv. Dem.-Determ., substit.
Lemma quëman rīhhi dīn rīhhi got sīn simbales inti iogiwār dër
Wörterbuch-Bedeutung kommen, (her)ankommen Reich dein Reich Gott sein immer und überall, allenthalben der, die, das
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S29,11 bittem uuir thoh , thanne uuir thiz quedem , thaz gotes richi si in uns
Normalisiert bittemēs wir doh , danne wir diz quëdēm , daʒ gotes rīhhi in uns
Flexion 1. Pl. Präs. Ind. 1. Pl. N. 1. Pl. N. A. Sg. n. 1. Pl. Präs. Konj. G. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. 1. Pl. D.
Flexionsklasse st. 5 st. 5 m., a-St. n., ja-St. unr.
Flexionsklasse Lemma st. 5 st. 5 m., a-St. n., ja-St. unr.
Wortart Verb Pers.-Pron. Adv. Konj. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Verb Konj. Subst. Subst. Hilfsverb Präp. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. Subj. Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Subj. Subst. Subst. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron.
Lemma bitten wir doh danne wir dëse quëdan daʒ got rīhhi sīn in wir
Wörterbuch-Bedeutung (er)bitten, (er)flehen wir (je)doch, gleichwohl, jedenfalls, indessen wenn wir dieser, der; diese, die; dieses, das sagen, sprechen daß Gott Reich sein in wir
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Temporalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
WK S29,12 endi thes diufles giuualt uuerdhe arfirrit fona uns .
Normalisiert inti dës tiufales giwalt wërde irfirrit fona uns .
Flexion G. Sg. m. G. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. Part. Perf. 1. Pl. D.
Flexionsklasse m., a-St. m./f., i-St. st. 3b sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m./f., i-St. st. 3b sw. 1a
Wortart Konj. Dem.-Pron. Subst. Subst. Hilfsverb Verb Präp. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Pers.-Pron.
Lemma inti dër tiufal giwalt wërdan irfirren fona wir
Wörterbuch-Bedeutung und der, die, das Teufel Gewalt, Gewaltherrschaft werden entfernen, (weg)nehmen, fernhalten von wir
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WK S29,13 Uuerdhe uuillo thin , sama so in himile endi in erthu . Thes
Normalisiert wërde willo dīn , sama sō in himile inti in ërdu . dës
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. N. Sg. m. D. Sg. D. Sg. G. Sg. n.
Flexionsklasse st. 3b m. a-St./o-St. m., a-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b m. a-St./o-St. m., a-St. f., o-St./n-St.
Wortart Hilfsverb Subst. Poss.-Pron. Adv. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Subst. Poss.-Determ., nachgest. Adv. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Dem.-Determ., substit.
Lemma wërdan willo dīn sama sō in himil inti in ërda dër
Wörterbuch-Bedeutung werden Willen dein ebenso in Himmel und in Erde der, die, das
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S29,14 sculun uuir got simbles bitten , thaz sin uuilleo uuerdhe samalih
Normalisiert sculum wir got simbales bitten , daʒ sīn willo wërde samalīh
Flexion 1. Pl. Präs. Ind. 1. Pl. N. A. Sg. Inf. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. Pos.
Flexionsklasse Prät.-Präs. m., a-St. st. 5 a-St./o-St. m. st. 3b a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. m., a-St. st. 5 a-St./o-St. m. st. 3b a-St./o-St.
Wortart Modalverb Pers.-Pron. Subst. Adv. Verb Konj. Poss.-Pron. Subst. Hilfsverb Adj.
Wortart syntaktisch Modalverb, finit Pers.-Pron. EN Adv. Vollverb, Inf. Subj. Poss.-Determ., attr. Subst. Hilfsverb, finit Adj., präd./adv.
Lemma sculan wir got simbales bitten daʒ sīn willo wërdan samalīh
Wörterbuch-Bedeutung sollen, müssen wir Gott immer bitten daß sein Willen werden ähnlich, gleichartig. adv.: ebenso
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
WK S29,15 in erdhu in mannom , soso her ist in himile in engilom , ci thiu thaz
Normalisiert in ërdu in mannum , sōsō hier ist in himile in engilum , zi diu daʒ
Flexion D. Sg. D. Pl. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. D. Pl.
Flexionsklasse f., o-St. m., C-St./a-St. unr. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St./n-St. m., C-St./a-St. unr. m., a-St. m., a-St.
Wortart Präp. Subst. Präp. Subst. Konj. Adv. Hilfsverb Präp. Subst. Präp. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Präp. Subst. Subj. Adv. Hilfsverb, finit Präp. Subst. Präp. Subst. Subj.
Lemma in ërda in man sōsō hier sīn in himil in engil zi diu daʒ
Wörterbuch-Bedeutung in Erde in; mit, für, um … willen Mensch; Mann wie hie sein in Himmel in, zwischen Engel daß, damit
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz
WK S29,16 man in erthu sinan uuilleon giuuurchen megin , sama so engila in
Normalisiert man in ërdu sīnan willun giwurken megīn , sama sō engila in
Flexion N. Pl. D. Sg. A. Sg. m. A. Sg. Inf. 3. Pl. Präs. Konj. N. Pl.
Flexionsklasse m., C-St./a-St. f., o-St. st. m. sw. 1a Prät.-Präs. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., C-St./a-St. f., o-St./n-St. a-St./o-St. m. sw. 1a Prät.-Präs. m., a-St.
Wortart Subst. Präp. Subst. Poss.-Pron. Subst. Verb Modalverb Konj. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Subj. Subst. Präp.
Lemma man in ërda sīn willo giwurken magan sama sō engil in
Wörterbuch-Bedeutung Mensch; Mann in, an, auf Erde sein Willen tun, machen, vollbringen können, vermögen (ebenso) wie Engel in
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz
WK S29,17 himile magun .
Normalisiert himile magun .
Flexion D. Sg. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. Prät.-Präs.
Wortart Subst. Modalverb
Wortart syntaktisch Subst. Modalverb, finit
Lemma himil magan
Wörterbuch-Bedeutung Himmel können, vermögen
Reim
Sprache ahd. ahd.
Satz
WK S29,18 Broot unseraz emetzigaz gib uns hiutu . Allo mannes thurfti sintun
Normalisiert brōt unseraʒ emiʒʒīgaʒ gib uns hiutu . allo mannes durfti sint
Flexion A. Sg. A. Sg. n. A. Sg. n. 2. Sg. Präs. Imp. 1. Pl. D. N. Pl. f. G. Sg. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse n., a-St. st. st. st. 5 st. m., a-St. f., i-St. unr.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. a-St./o-St. a-St./o-St. st. 5 a-St./o-St. m., C-St./a-St. f., i-St. unr.
Wortart Subst. Poss.-Pron. Adj. Verb Pers.-Pron. Adv. Indef.-Pron. Subst. Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. Poss.-Determ., nachgest. Adj., attr., nachgest. Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Adv. Indef.-Determ., attr. Subst. Subst. Hilfsverb, finit
Lemma brōt unsēr emiʒʒīg gëban wir hiutu al man durft sīn
Wörterbuch-Bedeutung Brot unser häufig, regelmäßig, täglich geben wir heute ganz, all Mensch; Mann Bedürfnis, Verlangen sein
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S29,19 in themo brotes namen gameinito , thero er ci thesemo antuuerden
Normalisiert in dëmu brōtes nemin gimeinito , dëro ër zi dësemu antwërtin
Flexion D. Sg. m. G. Sg. D. Sg. Part. Perf. st. N. Pl. f. G. Pl. f. 3. Sg. N. m. D. Sg. m./n. D. Sg. m./n.
Flexionsklasse n., a-St. m. sw. 1b n-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. m. sw. 1b a-St./o-St.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Subst. Subst. Verb Dem.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., attr. Adj., attr.
Lemma in dër brōt namo meinen dër ër zi dëse antwërt
Wörterbuch-Bedeutung in der, die, das Brot Name meinen, im Sinne haben, bedeuten, darstellen, bezeichnen der, die, das er, sie, es zu dieser, der; diese, die; dieses, das gegenwärtig
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
WK S29,20 libe bitharf . bi thiu scal man dago gihuueliches thiz gibet singan ,
Normalisiert lībe bidarf . bī diu scal man tago giwelīhhes diz gibët singan ,
Flexion D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. G. Pl. G. Sg. m. A. Sg. n. A. Sg. Inf.
Flexionsklasse m./n., a-St. Prät.-Präs. Prät.-Präs. C-St./a-St. m., a-St. st. n., ja-St. st. 3a
Flexionsklasse Lemma m./n., a-St. Prät.-Präs. Prät.-Präs. m., C-St./a-St. m., a-St. a-St./o-St. n., ja-St. st. 3a
Wortart Subst. Verb Adv. Modalverb Subst. Subst. Indef.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Adv. Modalverb, finit Indef.-Pron. Subst. Indef.-Determ., substit. Dem.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Inf.
Lemma līb bidurfan bī diu sculan man tag giwelīh dëse gibët singan
Wörterbuch-Bedeutung Leben bedürfen, brauchen deshalb, deswegen sollen Mensch; Mann, man Tag jeder, jedweder dieser, der; diese, die; dieses, das (Für)bitte, Gebet (be)singen, lob-; verkünden, vortragen; sprechen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S29,21 so huuer so uuili , thaz imo got gidago sinero thurfteo helphe .
Normalisiert sō wër sō wili , daʒ imu got gitago sīnero durftio hëlfe .
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. D. m. N. Sg. G. Pl. f. G. Pl. 3. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse unr. m., a-St. st. f., i-St. st. 3b
Flexionsklasse Lemma unr. m., a-St. a-St./o-St. f., i-St. st. 3b
Wortart Int.-Pron. Modalverb Konj. Pers.-Pron. Subst. Adv. Poss.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Int.-Pron., gener., rel. Modalverb, finit Subj. Pers.-Pron. EN Adv. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit
Lemma sō wër sō wellen daʒ ër got gitago sīn durft hëlfan
Wörterbuch-Bedeutung wer auch immer wollen daß er, sie, es Gott täglich sein Bedürfnis helfen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
WK S29,22 Indi farlaz uns sculdhi unsero , sama so uuir farlazzem scolom
Normalisiert inti firlāʒ uns sculdi unsero , sama sō wir firlāʒemēs scolōm
Flexion 2. Sg. Präs. Imp. 1. Pl. D. A. Pl. A. Pl. f. 1. Pl. N. 1. Pl. Präs. Ind. D. Pl.
Flexionsklasse red. 1 f., i-St. st. red. 1 m.
Flexionsklasse Lemma red. 1 f., i-St. a-St./o-St. red. 1 m.
Wortart Konj. Verb Pers.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Subst. Poss.-Determ., nachgest. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subst.
Lemma inti firlāʒan wir sculd unsēr sama sō wir firlāʒan scolo
Wörterbuch-Bedeutung und erlassen, vergeben wir Schuld, Sünde, Missetat unser wie wir erlassen, vergeben Schuldner, Schuldiger
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz
WK S29,23 unserem . So huuer so thiz quidhit , so bitharf , thaz er so due , so
Normalisiert unserēm . sō wër sō diz quidit , bidarf , daʒ ër tuo ,
Flexion D. Pl. m. N. Sg. m. A. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse st. st. 5 Prät.-Präs. unr.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. st. 5 Prät.-Präs. unr.
Wortart Poss.-Pron. Int.-Pron. Dem.-Pron. Verb Adv. Verb Konj. Pers.-Pron. Adv. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., nachgest. Int.-Pron., gener., rel. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Adv. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Subj.
Lemma unsēr sō wër sō dëse quëdan bidurfan daʒ ër tuon
Wörterbuch-Bedeutung unser wer auch immer dieser, der; diese, die; dieses, das sagen, sprechen so bedürfen, brauchen, nötig haben daß er, sie, es so tun, machen wie
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz
WK S29,24 her quithit , huuanda her fluochot imo mer , thanne her imo guodes
Normalisiert ër quidit , wanta ër fluohhōt imu mēr , danne ër imu guotes
Flexion 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. D. m. 3. Sg. N. m. 3. Sg. D. m. G. Sg.
Flexionsklasse st. 5 sw. 2 n., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 sw. 2 n., a-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Adv. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron. Adv. Subj. Pers.-Pron. Refl.-/Rezip.-Pron. Subst.
Lemma ër quëdan wanta ër fluohhōn ër mēr danne ër ër guot
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es sagen, sprechen da, weil er, sie, es schmähen, (ver)fluchen, verwünschen er, sie, es mehr; eher wenn er, sie, es er, sie, e das Gute, Beste
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Kausalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Temporalsatz
WK S29,25 bitte , ibu her so ni- duat , so her quidhit : huuanda so huuer so
Normalisiert bitte , ibu ër nī̆ tuot , ër quidit : wanta sō wër sō
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m.
Flexionsklasse st. 5 unr. st. 5
Flexionsklasse Lemma st. 5 unr. st. 5
Wortart Verb Konj. Pers.-Pron. Adv. Partikel Verb Konj. Pers.-Pron. Verb Konj. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Konj. Int.-Pron., gener., rel.
Lemma bitten ibu ër nī̆ tuon ër quëdan wanta sō wër sō
Wörterbuch-Bedeutung (er)bitten; fordern, verlangen falls er, sie, es so nicht tun, machen wie er, sie, es sagen, sprechen denn, nämlich wer (auch immer)
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
WK S29,26 andhremo arbolgan ist endi thiz gibet thanne singit , ther bidit imo
Normalisiert anderemu irbolgan ist inti diz gibët danne singit , dër bitit imu
Flexion D. Sg. m. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Ind. A. Sg. n. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. D. m.
Flexionsklasse st. st. 3b unr. n., ja-St. st. 3a st. 5
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. st. 3b unr. n., ja-St. st. 3a st. 5
Wortart Indef.-Pron. Verb Hilfsverb Konj. Dem.-Pron. Subst. Adv. Verb Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., substit. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Hilfsverb, finit Konj. Dem.-Determ., attr. Subst. Adv. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron.
Lemma ander irbelgen sīn inti dëse gibët danne singan dër bitten ër
Wörterbuch-Bedeutung der andere, übrige in heftige Erregung versetzen, zum Zorn reizen, herausfordern sein und dieser, der; diese, die; dieses, da (Für)bitte, Gebet dann singen, lob-; vortragen; sprechen der, die, das (er)bitten, (er)flehen, [(Un)heil] wünschen; fordern, verlangen; (an)beten, (Gebete) sprechen; auffordern; einladen er, sie, es
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S29,27 selbemo thanne ubiles .
Normalisiert sëlbemu danne ubiles .
Flexion D. Sg. m. G. Sg. m.
Flexionsklasse st. st.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Dem.-Pron. Adv. Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., nachgest. Adv. Adj., substant.
Lemma sëlb danne ubil
Wörterbuch-Bedeutung selber, selbst, derselbe, eben dieser, eben der; eigen; sogar damals, zu der Zeit, dann (einmal), darauf, da(nach), nun; daher, deswegen, deshalb; in diesem Fall, nämlich; (noch) dazu, (und) ferner, überdies; aber (da), doch; denn, nur; obwohl; als, wenn, weil; wann, während. nach Komp.: als. nach Zahladjektiven: was Übel, Böses, Schlechtes, Schlimmes; Unheil, Untat, Schandtat, Sünde; Bosheit, Schlechtigkeit; Strafe; Beleidigung
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
WK S29,28 Indi ni- gileiti unsih in costunga . Ni- leitit got eomannan in ubilo
Normalisiert inti nī̆ gileiti unsih in kostunga . nī̆ leitit got iomannan in ubilo
Flexion 2. Sg. Präs. Imp. 1. Pl. A. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. A. Sg. m. G. Pl.
Flexionsklasse sw. 1a f., o-St. sw. 1a m., a-St. st. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a f., o-St. sw. 1a m., a-St. C-St./a-St. n., a-St.
Wortart Konj. Partikel Verb Pers.-Pron. Präp. Subst. Partikel Verb Subst. Indef.-Pron. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Neg.-Partikel Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Präp. Subst. Neg.-Partikel Vollverb, finit EN Indef.-Pron. Präp. Subst.
Lemma inti nī̆ gileiten wir in kostunga nī̆ leiten got ioman in ubil
Wörterbuch-Bedeutung und nicht (ge)leiten, (weg)führen wir in Prüfung, Versuchung nicht (ge)leiten, lenken, führen Gott jemand, irgendeiner in Übel, Böses, Schlechtes, Schlimmes
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S29,29 thohheinaz , uzzar thanne her then man farlazzit , so ist her sar in
Normalisiert deheinaʒ , ūʒar danne ër dën man firlāʒit , ist ër sār in
Flexion A. Sg. n. 3. Sg. N. m. A. Sg. m. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. m.
Flexionsklasse st. m., C-St./a-St. red. 1 unr.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., C-St./a-St. red. 1 unr.
Wortart Indef.-Pron. Konj. Konj. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Verb Adv. Hilfsverb Pers.-Pron. Adv. Präp.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., substit. Konj. Subj. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Adv. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Adv. Präp.
Lemma dehein ūʒar danne ër dër man firlāʒan sīn ër sār in
Wörterbuch-Bedeutung (irgend)ein; im negierten Satz: kein außer wenn er, sie, es der, die, das Mensch; Mann (ver)lassen, aufgeben so sein er, sie, es sofort, (so)gleich in, an, auf, zu, bei, unter, zwischen, vor, durch, mit, nach, kraft, von, über, aus, gegen(über); in bezug auf, gemäß, während, als, für, um … willen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Temporalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S29,30 costungom . thaz meinit thaz uuort , thaz her unsih ni- farlazze , ci thiu thaz
Normalisiert kostungōm . daʒ meinit daʒ wort , daʒ ër unsih nī̆ firlāʒe , zi diu daʒ
Flexion D. Pl. A. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. N. m. 1. Pl. A. 3. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse f., o-St. sw. 1b n., a-St. red. 1
Flexionsklasse Lemma f., o-St. sw. 1b n., a-St. red. 1
Wortart Subst. Dem.-Pron. Verb Dem.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Partikel Verb Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subj.
Lemma kostunga dër meinen dër wort daʒ ër wir nī̆ firlāʒan zi diu daʒ
Wörterbuch-Bedeutung Prüfung, Versuchung der, die, das meinen; bedeuten der, die, das Wort; Gebot daß er, sie, es wir nicht (ver)lassen, sich abwenden von daß, damit
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz
WK S29,31 uuir in ubil gileitte ni- uuerdhen .
Normalisiert wir in ubil gileitte nī̆ wërdemēs .
Flexion 1. Pl. N. A. Sg. Part. Perf. st. N. Pl. m. 1. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse n., a-St. sw. 1a st. 3b
Flexionsklasse Lemma n., a-St. sw. 1a st. 3b
Wortart Pers.-Pron. Präp. Subst. Verb Partikel Hilfsverb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Präp. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Neg.-Partikel Hilfsverb, finit
Lemma wir in ubil gileiten nī̆ wërdan
Wörterbuch-Bedeutung wir in Übel, Böses (ge)leiten nicht werde
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WK S30,32 Auh arlosi unsih fona ubile . In thesemo uuorde ist bifangan
Normalisiert ouh irlōsi unsih fona ubile . in dësemu worte ist bifangan
Flexion 2. Sg. Präs. Imp. 1. Pl. A. D. Sg. D. Sg. n. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf.
Flexionsklasse sw. 1a n., a-St. n., a-St. unr. red. 1
Flexionsklasse Lemma sw. 1a n., a-St. n., a-St. unr. red. 1
Wortart Adv. Verb Pers.-Pron. Präp. Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb Verb
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Präp. Subst. Präp. Dem.-Determ., attr. Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., präd./adv.
Lemma ouh irlōsen wir fona ubil in dëse wort sīn bifāhan
Wörterbuch-Bedeutung auch erlösen, erretten wir von Übel, Böses, Schlechtes, Schlimmes in dieser, der; diese, die; dieses, das Wort sein umfassen, umfangen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S30,33 allero ubilo gihuuelih , thero manne giterian megi . bi thiu so huuer so
Normalisiert allero ubilo giwelīh , dëro manne giterien megi . bī diu sō wër sō
Flexion G. Pl. n. G. Pl. N. Sg. n. G. Pl. n. D. Sg. Inf. 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. m.
Flexionsklasse st. n., a-St. a-St./o-St. m., a-St. sw. 1b Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St. a-St./o-St. m., C-St./a-St. sw. 1b Prät.-Präs.
Wortart Indef.-Pron. Subst. Indef.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Verb Modalverb Adv. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., attr. Subst. Indef.-Determ., substit. Dem.-Determ., substit., rel. Subst. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Adv. Int.-Pron., gener., rel.
Lemma al ubil giwelīh dër man giterien magan bī diu sō wër sō
Wörterbuch-Bedeutung all, jeder Übel, Böses, Schlechtes jeder, jedweder der, die, das Mensch; Mann schaden, verletzen können, vermögen deshalb, deswegen wer auch immer
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
WK S30,34 thiz gibet hluttru muatu singit , gilouban scal her , thaz inan got
Normalisiert diz gibët lūttaru muotu singit , gilouben scal ër , daʒ inan got
Flexion A. Sg. n. A. Sg. I. Sg. m./n. I. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Inf. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. m. 3. Sg. A. m. N. Sg.
Flexionsklasse n., ja-St. st. m./n., a-St. st. 3a sw. 1a Prät.-Präs. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. a-St./o-St. m./n., a-St. st. 3a sw. 1a Prät.-Präs. m., a-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Adj. Subst. Verb Verb Modalverb Pers.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., attr. Subst. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Vollverb, Inf. Modalverb, finit Pers.-Pron. Subj. Pers.-Pron. EN
Lemma dëse gibët lūttar muot singan gilouben sculan ër daʒ ër got
Wörterbuch-Bedeutung dieser, der; diese, die; dieses, das (Für)bitte, Gebet lauter, rein, aufrichtig Seele, Herz, Gemüt (be)singen, lob-; verkünden, vortragen; sprechen glauben sollen, müssen er, sie, es daß er, sie, es Gott
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
WK S30,35 thanne gihorie : huuanda her ni- bitit thar ana ellies eouuihtes , nibu
Normalisiert danne gihōre : wanta ër nī̆ bitit dār ana alles iowihtes , nibu
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Ind. G. Sg. n. G. Sg. n.
Flexionsklasse sw. 1a st. 5 st. a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a st. 5 a-St./o-St. a-St.
Wortart Adv. Verb Konj. Pers.-Pron. Partikel Verb Adv. Indef.-Pron. Indef.-Pron. Konj.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Konj. Pers.-Pron. Neg.-Partikel Vollverb, finit Adv. Indef.-Determ., attr. Indef.-Pron. Subj.
Lemma danne gihōren wanta ër nī̆ bitten dār ana al iowiht nibu
Wörterbuch-Bedeutung dann hören, vernehmen, anhören denn, nämlich er, sie, es nicht (er)bitten, (er)flehen darin, dadurch ganz, gesamt, all (irgend) etwas außer wenn, wenn nicht, so daß nicht
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz
WK S30,36 thes got selbo giboot ci bittanne , endi thar sintun thoh allo mannes
Normalisiert dës got sëlbo gibōt zi bittenne , inti dār sint doh allo mannes
Flexion G. Sg. n. N. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind. Inf. D. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. f. G. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. n-St. st. 2b st. 5 unr. st. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. a-St./o-St. st. 2b st. 5 unr. a-St./o-St. m., C-St./a-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Verb Partikel Verb Konj. Adv. Hilfsverb Adv. Indef.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Subst. Dem.-Determ., nachgest. Vollverb, finit PTKZU Vollverb, Inf., substant. Konj. Adv. Hilfsverb, finit Adv. Indef.-Determ., attr. Subst.
Lemma dër got sëlb gibiotan zi bitten inti dār sīn doh al man
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Gott selber, selbst verkünd(ig)en, gebieten zu (er)bitten, (er)flehen und da, dort sein (je)doch, gleichwohl all, jede Mensch; Mann
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S30,37 thurfti ana bifangano .
Normalisiert durfti ana bifangano .
Flexion N. Pl. Part. Perf. st. N. Pl. f.
Flexionsklasse f., i-St. red. 1
Flexionsklasse Lemma f., i-St. red. 1
Wortart Subst. Präp. Verb
Wortart syntaktisch Subst. APPAV Vollverb, Part. Perf., präd./adv.
Lemma durft ana bifāhan
Wörterbuch-Bedeutung Bedürfnis, Verlangen, Interesse auf, in, an umfassen, umfangen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
WK S30,38 Ista sunt criminalia peccata , per quae diabolus mergit homines
Normalisiert ista sunt criminalia peccata , per quae diabolus mergit homines
Flexion N. Pl. n. 3. Pl. Präs. Ind. Akt. N. Pl. n. N. Pl. A. Pl. n. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Pl.
Flexionsklasse unr. i-St. n., o-St. m., o-St. C-St. m., C-St.
Flexionsklasse Lemma unr. i-St. n., o-St. m., o-St. C-St. m., C-St.
Wortart Dem.-Pron. Hilfsverb Adj. Subst. Präp. Int.-Pron. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Adj., attr. Subst. Präp. Int.-Determ., substit., rel. Subst. Vollverb, finit Subst.
Lemma iste esse criminalis peccatum per quī diabolus mergere homō
Wörterbuch-Bedeutung dieser,diese,dieses sein ein Verbrechen betreffend Vergehen,Sünde durch dieser,diese,dieses,welcher,welche,welches Teufel ins Verderben stürzen Mensch
Reim
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
WK S30,39 in infernum .
Normalisiert in infernum .
Flexion A. Sg.
Flexionsklasse m., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St.
Wortart Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Subst.
Lemma in infernus
Wörterbuch-Bedeutung in Unterwelt,Hölle
Reim
Sprache lat. lat.
Satz
WK S30,40 Uitia carnis . acusti thes lichamen . Inmunditia . unhreinitha . Fornicatio .
Normalisiert uitia carnis . ākusti dës līhhemin . inmunditia . unreinida . fornicatio .
Flexion N. Pl. G. Sg. N. Pl. G. Sg. m. G. Sg. N. Sg. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse n., o-St. f., Ci-St. f., i-St. m. f., a-St. f., o-St. f., C-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. f., Ci-St. f., i-St. m. f., a-St. f., o-St. f., C-St.
Wortart Subst. Subst. Subst. Dem.-Pron. Subst. Subst. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. Subst. Subst.
Lemma vitium caro ākust dër līhhamo immunditia unreinida fornicatio
Wörterbuch-Bedeutung Fehler,Verfehlung,Lasterhaftigkeit,Sünde Fleisch Fehler, Laster, Sünde der, die, das Körper, Leib, Fleisch Unreinlichkeit, Unreinheit Unreinheit, Schmutz; Sünde Hurerei,Ehebruch
Reim
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
WK S30,41 huar . Luxuria . firinlusti . Idolorum seruitus . abgoto theonost .
Normalisiert huor . luxuria . firinlusti . idolorum seruitus . abgoto dionōst .
Flexion N. Sg. N. Sg. N. Pl. G. Pl. N. Sg. G. Pl. N. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. f., a-St. f., i-St. n., o-St. f., C-St. n., a-St. m./n., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. f., a-St. f., i-St. n., o-St. f., C-St. n., a-St. m./n., a-St.
Wortart Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst.
Lemma huor luxuria firinlust idolum servitūs abgot dionōst
Wörterbuch-Bedeutung Unzucht, Ehebruch, Wollust, unkeusche Begierde Verschwendung,Verschwendungssucht,Genusssucht (sündige, verbrecherische) Begierde, sündige Lust, Ausschweifung, Zügellosigkeit Götterbild Knechtschaft,Sklaverei, Dienstbarkeit Abgott; Götzenbild, Götter- Dienst, Knechtschaft
Reim
Sprache ahd. lat. ahd. lat. lat. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
WK S30,42 Ueneficia . eittarghebon . Inimicitia . fiantscaf . Contentiones . baga .
Normalisiert ueneficia . eitargëbun . inimicitia . fīantscaf . contentiones . bāga .
Flexion N. Pl. N. Pl. N. Sg. N. Sg. N. Pl. N. Sg.
Flexionsklasse n., o-St. m. f., a-St. f., i-St. f., C-St. f., o-St./n-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. m. f., a-St. f., i-St. f., C-St. f., o-St./n-St.
Wortart Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst.
Lemma veneficium eitargëba inimicitia fīantscaf contentiō bāga
Wörterbuch-Bedeutung Giftmischerei,Vergiftung Giftmischerei Feindschaft Feindschaft, Zwietracht, Haß Streitigkeit,Streit Streit (mit Worten), Wortwechsel, Einwand
Reim
Sprache lat. ahd. lat. ahd. lat. ahd.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
WK S30,43 Emulationes . anthruoft . Irae . nidha . Rixae . secchia . Dissensiones .
Normalisiert emulationes . antruoft . irae . nīda . rixae . seckia . dissensiones .
Flexion N. Pl. N. Sg. N. Pl. N. Pl. N. Pl. N. Sg. N. Pl.
Flexionsklasse f., C-St. m., a-St./i-St. f., a-St. m., a-St. f., a-St. f., jo-St. f., C-St.
Flexionsklasse Lemma f., C-St. m., a-St./i-St. f., a-St. m., a-St. f., a-St. f., o-St. f., C-St.
Wortart Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst.
Lemma aemulātiō antruoft īra nīd rīxa secka dissēnsiō
Wörterbuch-Bedeutung Ehrgeiz,Eifersucht,Rivalität,Wetteifer Mißgunst Zorn,Wut,Zornausbrüche Feindschaft, Haß, Bosheit, Schlechtigkeit; Neid Zank, Streit Zank, Streit Meinungsverschiedenheit,Streit
Reim
Sprache lat. ahd. lat. ahd. lat. ahd. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
WK S30,44 fliiz . Sectae . striiti . Inuidia . abunst . Obstinatus . einuuillig . Homicidia .
Normalisiert flīʒ . sectae . strīti . inuidia . abanst . obstinatus . einwillīg . homicidia .
Flexion N. Sg. N. Pl. N. Pl. N. Sg. N. Sg. Part. Perf. N. Sg. m. Pass. Pos. N. Pl.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. f., a-St. m., i-St. f., a-St. m., i-St. a-St. a-St./o-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. f., a-St. m., i-St. f., a-St. m., i-St. a-St. a-St./o-St. n., o-St.
Wortart Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Verb Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Adj., präd./adv. Subst.
Lemma flīʒ secta strīt invidia abanst obstināre einwillīg homicidium
Wörterbuch-Bedeutung Streit(sucht) Irrlehre,religiöse Sekte Streit, Zank, Zwietracht Abscheu,Neid,Missgunst,Vorwurf,üble Nachrede Mißgunst, Neid, Eifersucht auf etwas bestehen,hartnäckig sich vornehmen eigenwillig, hartnäckig, unversöhnlich Menschenmord,Mord,Totschlag
Reim
Sprache ahd. lat. ahd. lat. ahd. lat. ahd. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
WK S30,45 manslagon . Anxius . angustenter . Ebrietas . truncali . Adulteria .
Normalisiert manaslagūn . anxius . angustentēr . ebrietas . trunkalī . adulteria .
Flexion N. Pl. N. Sg. m. Part. Präs. st. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. N. Pl.
Flexionsklasse f. o-St. sw. 1a f., C-St. f., in-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma f. o-St./a-St. sw. 1a f., C-St. f., in-St. n., o-St.
Wortart Subst. Adj. Verb Subst. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., präd./adv. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Subst. Subst. Subst.
Lemma manaslaga anxius angusten ēbrietās trunkalī adulterium
Wörterbuch-Bedeutung Mord ängstlich,angstvoll,sorgenvoll,besorgt sich ängstigen, in Angst sein Trinkgelage,Trunkenheit,Betrunkenheit Trunksucht, Trunkenheit Ehebruch,Untreue
Reim
Sprache ahd. lat. ahd. lat. ahd. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
WK S30,46 merhuara . Furta . thiubheit .
Normalisiert mērhuora . furta . diobheit .
Flexion N. Pl. N. Pl. N. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. n., o-St. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. n., o-St. f., i-St.
Wortart Subst. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Subst.
Lemma mērhuor fūrtum diobheit
Wörterbuch-Bedeutung Ehebruch Betrug,Hinterlist,Diebstahl,Raub,Schliche Diebstahl
Reim
Sprache ahd. lat. ahd.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
WK S30,47 Gilaubiu in got fater almahtigon , scepphion himiles enti erda . Endi
Normalisiert giloubu in got fater alamahtīgun , scepfun himiles inti ërda . inti
Flexion 1. Sg. Präs. Ind. A. Sg. A. Sg. A. Sg. m. A. Sg. G. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a m., a-St. m., er-St. n-St. m. m., a-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., a-St. m., er-St. a-St./o-St. m. m., a-St. f., o-St./n-St.
Wortart Verb Präp. Subst. Subst. Adj. Subst. Subst. Konj. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Präp. EN Subst. Adj., attr., nachgest. Subst. Subst. Konj. Subst. Konj.
Lemma gilouben in got fater alamahtīg scepfo himil inti ërda inti
Wörterbuch-Bedeutung glauben (an) in, an Gott Vater allmächtig Schöpfer Himmel und Erde und
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S30,48 in heilenton Christ , suno sinan einagon , truhtin unseran . Ther
Normalisiert in heilantun krist , sun sīnan einagun , truhtīn unseran . dër
Flexion Part. Präs. sw. A. Sg. m. A. Sg. A. Sg. A. Sg. m. A. Sg. m. A. Sg. A. Sg. m. N. Sg. m.
Flexionsklasse sw. 1a m., a-St. m., u-St. st. n-St. m., a-St. st.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., a-St. m., u-St./i-St. a-St./o-St. a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St.
Wortart Präp. Verb Subst. Subst. Poss.-Pron. Indef.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Präp. Vollverb, Part. Präs., attr. EN Subst. Poss.-Determ., nachgest. Indef.-Determ., nachgest. Subst. Poss.-Determ., nachgest. Dem.-Determ., substit., rel.
Lemma in heilen krist sun sīn einag truhtīn unsēr dër
Wörterbuch-Bedeutung in, an heilen, erlösen, retten Christus Sohn sein einzig Herr unser der, die, das
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
WK S30,49 infanganer ist fona heilegemo geiste , giboran fona Mariun magadi ,
Normalisiert intfanganēr ist fona heilagemu geiste , giboran fona Mariūn magedi ,
Flexion Part. Perf. st. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. m. D. Sg. Part. Perf. D. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse red. 1 unr. st. m., a-St. st. 4 f. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma red. 1 unr. a-St./o-St. m., a-St. st. 4 f. f., i-St.
Wortart Verb Hilfsverb Präp. Adj. Subst. Verb Präp. EN Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Präp. Adj., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. EN Subst.
Lemma intfāhan sīn fona heilag geist gibëran fona Maria magad
Wörterbuch-Bedeutung empfangen sein von heilig, geweiht Geist hervorbringen, gebären von Maria Jungfrau
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WK S30,50 giuuizzinot bi pontisgen Pilate , In cruci bislagan , toot endi bigraban .
Normalisiert giwīʒinōt pontiscin Pīlāte , in krūzie bislagan , tōt inti bigraban .
Flexion Part. Perf. D. Sg. m. D. Sg. D. Sg. Part. Perf. Pos. Part. Perf.
Flexionsklasse sw. 2 n-St. m., a-St. n., ja-St. st. 6 a-St./o-St. st. 6
Flexionsklasse Lemma sw. 2 a-St./o-St. m., a-St. n., ja-St. st. 6 a-St./o-St. st. 6
Wortart Verb Präp. Adj. EN Präp. Subst. Verb Adj. Konj. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Adj., EN-Teil EN Präp. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adj., präd./adv. Konj. Vollverb, Part. Perf., präd./adv.
Lemma wīʒinōn pontisc Pīlātus in krūzi bislahan tōt inti bigraban
Wörterbuch-Bedeutung (zum Tode) verurteilen, peinigen, quälen, martern bei, von pontisch Pilatus in, an Kreuz schlagen tot und begraben
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WK S30,51 Nidhar steig ci helliu , in thritten dage arstuat fona tootem , Uf steig ci
Normalisiert nidar steig zi helliu , in drittin tage irstuont fona tōtēm , ūf steig zi
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. D. Sg. m. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. D. Pl. f./m. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse st. 1a f., jo-St. n-St. m., a-St. st. 6 st. st. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 1a f., jo-St. a-St./o-St. m., a-St. st. 6 a-St./o-St. st. 1a
Wortart Adv. Verb Präp. Subst. Präp. Ord. Subst. Verb Präp. Adj. Adv. Verb Präp.
Wortart syntaktisch abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Präp. Subst. Präp. Ord., attr. Subst. Vollverb, finit Präp. Adj., substant. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Präp.
Lemma nidar stīgan zi hella in dritto tag irstantan fona tōt ūf stīgan zi
Wörterbuch-Bedeutung nieder steigen zu Hölle, Unterwelt in, an der dritte Tag sich erheben, auf(er)stehen von tot hinauf, (her)auf, empor steigen zu
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S30,52 himilom , gisaaz ci cesuun gotes fateres almahtiges , thanan quemendi
Normalisiert himilum , gisaʒ zi zësawūn gotes fateres alamahtīges , danān quëmenti
Flexion D. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. G. Sg. G. Sg. G. Sg. m. Part. Präs.
Flexionsklasse m., a-St. st. 5 f. m., a-St. m., a-St. st. st. 4
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 5 f., o-St./n-St. m., a-St. m., er-St. a-St./o-St. st. 4
Wortart Subst. Verb Präp. Subst. Subst. Subst. Adj. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Präp. Subst. EN EN Adj., attr., nachgest. Adv. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex
Lemma himil gisizzen zi zësawa got fater alamahtīg danān quëman
Wörterbuch-Bedeutung Himmel sitzen zu die Rechte, rechte Seite Gott Vater allmächtig dann, danach kommen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S30,53 ci ardeilenne quecchem endi doodem . gilaubiu in atum uuihan ,
Normalisiert zi irteilenne quëckēm inti tōtēm . giloubu in ātum wīhan ,
Flexion Inf. D. Sg. D. Pl. f./m. D. f./MascPl 1. Sg. Präs. Ind. A. Sg. A. Sg. m.
Flexionsklasse sw. 1a st. st. sw. 1a m., a-St./i-St. st.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a a-St./o-St. a-St./o-St. sw. 1a m., a-St./i-St. a-St./o-St.
Wortart Präp. Verb Adj. Konj. Adj. Verb Präp. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch PTKZU Vollverb, Inf., substant. Adj., substant. Konj. Adj., substant. Vollverb, finit Präp. EN Adj., attr., nachgest., EN-Teil
Lemma zi irteilen quëk inti tōt gilouben in ātum wīh
Wörterbuch-Bedeutung zu (ver)urteilen, richten lebend(ig) und tot, gestorben glauben (an) in, an Geist heilig, geweiht
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S30,54 uuiha ladhunga allicha , Heilegero gimeinidha , Ablaz sundeono ,
Normalisiert wīha ladunga allīhha , heilagero gimeinida , ablāʒ suntiōno ,
Flexion A. Sg. f. A. Sg. A. Sg. f. G. Pl. m. A. Sg. A. Sg. G. Pl.
Flexionsklasse st. f., o-St. st. st. f., o-St. m., a-St./i-St. f., jo-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., o-St. a-St./o-St. a-St./o-St. f., o-St. m., a-St./i-St. f., jo-St.
Wortart Adj. Subst. Adj. Adj. Subst. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Adj., attr., nachgest. Adj., substant. Subst. Subst. Subst.
Lemma wīh ladunga allīh heilag gimeinida ablāʒ sunta
Wörterbuch-Bedeutung heilig, geweiht. Kirche allgemein(gültig), für alle geltend, allein gültig, katholisch heilig, geweiht Gemeinschaft Vergebung (der Sünden) Sünde, Vergehen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WK S30,55 Fleisges arstantnissi , Liib euuigan . amen .
Normalisiert fleisces irstantnissi , līb ēwīgan . amen .
Flexion G. Sg. A. Sg. A. Sg. A. Sg. m.
Flexionsklasse n., a-St. n., ja-St. m., a-St. st.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. n., ja-St. m./n., a-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Subst. Subst. Adj. Itj.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Subst. Adj., attr., nachgest. Itj.
Lemma fleisc irstantnissi līb ēwīg amēn
Wörterbuch-Bedeutung Fleisch Auferstehung Leben ewig, immerwährend es geschehe!, so geschehe es!
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz elliptischer Satz
WK S31,56 So huuer so uuilit gihaldan uuesan , fora allu thurft ist , thaz er
Normalisiert sō wër sō wili gihaltan wësan , fora alliu durft ist , daʒ ër
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. Inf. A. Pl. n. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. m.
Flexionsklasse unr. red. 1 st. 5 st. f., i-St. unr.
Flexionsklasse Lemma unr. red. 1 st. 5 a-St./o-St. f., i-St. unr.
Wortart Int.-Pron. Modalverb Verb Hilfsverb Präp. Indef.-Pron. Subst. Hilfsverb Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Int.-Pron., gener., rel. Modalverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, Inf. Präp. Indef.-Determ., substit. Subst. Hilfsverb, finit Subj. Pers.-Pron.
Lemma sō wër sō wellen gihaltan wësan fora al durft sīn daʒ ër
Wörterbuch-Bedeutung wer auch immer wollen, wünschen halten; (er)retten, erlösen sein vor all, jeder Bedürfnis sein daß er, sie, es
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
WK S31,57 habe allicha gilauba . Thia uzzar eogihuuelih alonga endi ganza
Normalisiert habe allīhha gilouba . dia ūʒar iogiwelīh alanga inti ganza
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. A. Sg. f. A. Sg. A. Sg. f. N. Sg. m. A. Sg. f. A. Sg. f.
Flexionsklasse sw. 3 st. f., o-St. a-St./o-St. n-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 3 a-St./o-St. f., o-St. a-St./o-St. a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Hilfsverb Adj. Subst. Dem.-Pron. Konj. Indef.-Pron. Adj. Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Adj., attr. Subst. Dem.-Determ., substit. Subj. Indef.-Determ., substit. Adj., präd./adv. Konj. Adj., präd./adv.
Lemma habēn allīh gilouba dër ūʒar iogiwelīh alang inti ganz
Wörterbuch-Bedeutung haben allgemein(gültig), allein gültig, katholisch Glaube der, die, das wenn nicht jeder, jedlicher, ganz ganz, unversehrt, vollkommen und ganz, vollkommen, genau
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz
WK S31,58 gihalde , ano ibu in euuidhu faruuirdhit . Gilauba allichu thisu ist ,
Normalisiert gihalte , ānu ibu in ēwidu firwirdit . gilouba allīhhiu dësiu ist ,
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. N. Pl. n. N. Sg. f. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse red. 1 f., o-St. st. 3b f., o-St./n-St. st. unr.
Flexionsklasse Lemma red. 1 f., o-St. st. 3b f., o-St./n-St. a-St./o-St. unr.
Wortart Verb Adv. Präp. Subst. Verb Subst. Adj. Dem.-Pron. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adv. Präp. Subst. Vollverb, finit Subst. Adj., präd./adv. Dem.-Determ., nachgest. Hilfsverb, finit
Lemma gihaltan ānu ibu in ēwida firwërdan gilouba allīh dëse sīn
Wörterbuch-Bedeutung (er)halten notwendig in, an Ewigkeit zugrunde, verloren gehen Glaube allgemein(gültig), für alle geltend, allein gültig, katholisc dieser, der; diese, die; dieses, das sein
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S31,59 thaz einan got in thrinisse endi thrinissi in einnissi eremes , Noh
Normalisiert daʒ einan got in drī̆nisse inti drī̆nissi in einnissi ēremēs , noh
Flexion A. Sg. m. A. Sg. D. Sg. N. Sg. D. Sg. 1. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. m., a-St. n., a-St. n., ja-St. f., in-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. n., ja-St. f., n./in-St., ja-St. f., n./in-St., ja-St. sw. 1b
Wortart Konj. Kard. Subst. Präp. Subst. Konj. Subst. Präp. Subst. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Subj. Kard., attr. Subst. Präp. Subst. Konj. Subst. Präp. Subst. Vollverb, finit Konj.
Lemma daʒ ein got in drī̆nissi inti drī̆nissī in einnissi,einnissī ēren,ērēn noh
Wörterbuch-Bedeutung daß eins Gott in Dreiheit, Dreifaltigkeit und Dreiheit, Dreifaltigkeit in Einheit ehren, achten und nicht, auch nicht
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
WK S31,60 ni- gimisgente thio gomoheiti noh thea cnuat citeilente . Andher
Normalisiert nī̆ gimiscente dio gomaheiti noh dia knuot ziteilente . ander
Flexion Part. Präs. st. N. Pl. m. A. Pl. f. A. Pl. A. Sg. f. A. Sg. Part. Präs. st. N. Pl. m. N. Sg. n.
Flexionsklasse sw. 1a f., i-St. f., i-St. sw. 1b a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a f., i-St. f., i-St. sw. 1b a-St./o-St.
Wortart Partikel Verb Dem.-Pron. Subst. Konj. Dem.-Pron. Subst. Verb Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Indef.-Determ., substit.
Lemma nī̆ gimiscen dër gomaheit noh dër knuot ziteilen ander
Wörterbuch-Bedeutung nicht vermischen,vermengen der, die, das Wesen, Persönlichkeit, Person und nicht, auch nicht der, die, das Wesenheit, Natur zerteilen, spalten, trennen der andere
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S31,61 ist giuuisso gomaheit fateres , andher sunes , andher thes heilegen
Normalisiert ist giwisso gomaheit fateres , ander sunes , ander dës heilagin
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. G. Sg. N. Sg. n. G. Sg. N. Sg. n. G. Sg. m. G. Sg. m.
Flexionsklasse unr. f., i-St. m., a-St. a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma unr. f., i-St. m., er-St. a-St./o-St. m., u-St./i-St. a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Hilfsverb Adv. Subst. Subst. Indef.-Pron. Subst. Indef.-Pron. Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Adv. Subst. Subst. Indef.-Determ., substit. Subst. Indef.-Determ., substit. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr.
Lemma sīn giwisso gomaheit fater ander sun ander dër heilag
Wörterbuch-Bedeutung sein gewiß, sicher(lich), unzweifelhaft Wesen, Persönlichkeit, Person Vater der andere Sohn der andere der, die, das heilig, geweiht
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WK S31,62 geistes , Uzzar fateres endi sunes endi heilegen geistes ein ist gotchundi ,
Normalisiert geistes , ūʒar fateres inti sunes inti heilagin geistes ein ist gotkundī ,
Flexion G. Sg. G. Sg. G. Sg. G. Sg. m. G. Sg. Pos. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. m., a-St. n-St. m., a-St. a-St./o-St. unr. f., in-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., er-St. m., u-St./i-St. a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. unr. f., in-St.
Wortart Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Konj. Adj. Subst. Adj. Hilfsverb Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Konj. Adj., EN-Teil EN Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Subst.
Lemma geist ūʒar fater inti sun inti heilag geist ein sīn gotkundī
Wörterbuch-Bedeutung Geist aber Vater und Sohn und heilig, geweiht Geist einzig, einzigartig sein Göttlichkeit, Gottheit
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S31,63 gilih diuridha , ebaneuuigu craft . Huueolih fater , sulih sun , sulih ther
Normalisiert gilīh tiurida , ëbanēwīgiu kraft . wiolīh fater , solīh sun , solīh dër
Flexion Pos. N. Sg. N. Sg. f. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg. m.
Flexionsklasse a-St./o-St. f., o-St. st. f., i-St. a-St./o-St. m., er-St. a-St./o-St. m., i-St. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., o-St. a-St./o-St. f., i-St. a-St./o-St. m., er-St. a-St./o-St. m., u-St./i-St. a-St./o-St.
Wortart Adj. Subst. Adj. Subst. Int.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Subst. Adj., attr. Subst. Int.-Determ. Subst. Dem.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., attr. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma gilīh tiurida ëbanēwīg kraft wiolīh fater solīh sun solīh dër
Wörterbuch-Bedeutung gleich(artig), zu gleichen Teilen; ebenbürtig Wert, Herrlichkeit gleich ewig, ebenso ewig wie Kraft; Herrlichkeit wie (beschaffen), von welcher Art Vater solch, so (beschaffen), derartig, von der Art Sohn solch, so (beschaffen), derartig, von der Art der, die, das
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
WK S31,64 heilogo geist . Ungiscaffan fater , ungiscaffan sun , ungiscaffan endi
Normalisiert heilago geist . ungiscaffan fater , ungiscaffan sun , ungiscaffan inti
Flexion N. Sg. m. N. Sg. Pos. N. Sg. Pos. N. Sg. Pos.
Flexionsklasse n-St. m., a-St. a-St./o-St. m., er-St. a-St./o-St. m., i-St. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. m., er-St. a-St./o-St. m., u-St./i-St. a-St./o-St.
Wortart Adj. Subst. Adj. Subst. Adj. Subst. Adj. Konj.
Wortart syntaktisch Adj., EN-Teil EN Adj., präd./adv. Subst. Adj., präd./adv. Subst. Adj., präd./adv. Konj.
Lemma heilag geist ungiscaffan fater ungiscaffan sun ungiscaffan inti
Wörterbuch-Bedeutung heilig, geweiht Geist unerschaffen Vater unerschaffen Sohn unerschaffen und, auch
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
WK S31,65 ther heilogo geist ; Ungimezzan fater , ungimezzan sun , ungimezzan
Normalisiert dër heilago geist ; ungimëʒʒan fater , ungimëʒʒan sun , ungimëʒʒan
Flexion N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. Pos. N. Sg. Pos. N. Sg. Pos.
Flexionsklasse n-St. m., a-St. a-St./o-St. m., er-St. a-St./o-St. m., i-St. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. m., er-St. a-St./o-St. m., u-St./i-St. a-St./o-St.
Wortart Dem.-Pron. Adj. Subst. Adj. Subst. Adj. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Adj., EN-Teil EN Adj., präd./adv. Subst. Adj., präd./adv. Subst. Adj., präd./adv.
Lemma dër heilag geist ungimëʒʒan fater ungimëʒʒan sun ungimëʒʒan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das heilig, geweiht Geist unermeßlich Vater unermeßlich Sohn unermeßlich
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
WK S31,66 ther heilogo geist ; Euuig fater , euuig sun , euuig heilogo geist : Endi
Normalisiert dër heilago geist ; ēwīg fater , ēwīg sun , ēwīg heilago geist : inti
Flexion N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. Pos. N. Sg. Pos. N. Sg. Pos. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse n-St. m., a-St. a-St./o-St. m., er-St. a-St./o-St. m., i-St. a-St./o-St. n-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. m., er-St. a-St./o-St. m., u-St./i-St. a-St./o-St. a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Dem.-Pron. Adj. Subst. Adj. Subst. Adj. Subst. Adj. Adj. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Adj., EN-Teil EN Adj., präd./adv. Subst. Adj., präd./adv. Subst. Adj., präd./adv. Adj., EN-Teil EN Konj.
Lemma dër heilag geist ēwīg fater ēwīg sun ēwīg heilag geist inti
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das heilig, geweiht Geist ewig, immerwährend, unvergänglich, unsterblich Vater ewig, immerwährend, unvergänglich, unsterblich Sohn ewig, immerwährend, unvergänglich, unsterblich heilig Geist und
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
WK S31,67 thoh nalles thri euuige , uzzar einer ist euuiger , So nalles thri ungiscaffene
Normalisiert doh nalles drī ēwīge , ūʒar einēr ist ēwīgēr , nalles drī ungiscaffane
Flexion N. Pl. m. N. Pl. m. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Pl. m. N. Pl. m.
Flexionsklasse unr. st. st. unr. st. unr. st.
Flexionsklasse Lemma unr. a-St./o-St. a-St./o-St. unr. a-St./o-St. unr. a-St./o-St.
Wortart Adv. Adv. Kard. Adj. Konj. Kard. Hilfsverb Adj. Adv. Adv. Kard. Adj.
Wortart syntaktisch Adv. Adv. Kard., substant. Adj., präd./adv. Konj. Kard., substant. Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. Adv. Adv. Kard., substant. Adj., präd./adv.
Lemma doh nalles drī ēwīg ūʒar ein sīn ēwīg nalles drī ungiscaffan
Wörterbuch-Bedeutung (je)doch, gleichwohl, trotzdem keineswegs; nicht etwa drei ewig, immerwährend, unvergänglich, unsterblich aber, sondern ein sein ewig, immerwährend, unvergänglich, unsterblich so, auf diese Art keineswegs; nicht etwa drei unerschaffen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz
WK S31,68 noh thri ungimezzene , uzzar einer ist ungiscaffaner endi
Normalisiert noh drī ungimëʒʒane , ūʒar einēr ist ungiscaffanēr inti
Flexion N. Pl. m. N. Pl. m. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m.
Flexionsklasse unr. st. st. unr. st.
Flexionsklasse Lemma unr. a-St./o-St. a-St./o-St. unr. a-St./o-St.
Wortart Konj. Kard. Adj. Konj. Kard. Hilfsverb Adj. Konj.
Wortart syntaktisch Konj. Kard., substant. Adj., präd./adv. Konj. Kard., substant. Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. Konj.
Lemma noh drī ungimëʒʒan ūʒar ein sīn ungiscaffan inti
Wörterbuch-Bedeutung und nicht, auch nicht drei unermeßlich aber, sondern ein sein unerschaffen und
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S31,69 einer ungimezzener . So sama almahtigo fater , almahtigo sun ,
Normalisiert einēr ungimëʒʒanēr . sō sama alamahtīgo fater , alamahtīgo sun ,
Flexion N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse st. st. n-St. m., er-St. n-St. m., i-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. a-St./o-St. m., er-St. a-St./o-St. m., u-St./i-St.
Wortart Kard. Adj. Adv. Adj. Subst. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Kard., substant. Adj., präd./adv. Adv. Adj., attr. Subst. Adj., attr. Subst.
Lemma ein ungimëʒʒan sō sama alamahtīg fater alamahtīg sun
Wörterbuch-Bedeutung ein unermeßlich ebenso allmächtig Vater allmächtig Sohn
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
WK S31,70 almahtigo endi heilago geist , Endi thoh nalles thri almahtige ,
Normalisiert alamahtīgo inti heilago geist , inti doh nalles drī alamahtīge ,
Flexion N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. N. Pl. m. N. Pl. m.
Flexionsklasse n-St. n-St. m., a-St. unr. st.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. m., a-St. unr. a-St./o-St.
Wortart Adj. Konj. Adj. Subst. Konj. Adv. Adv. Kard. Adj.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Konj. Adj., EN-Teil EN Konj. Adv. Adv. Kard., substant. Adj., präd./adv.
Lemma alamahtīg inti heilag geist inti doh nalles drī alamahtīg
Wörterbuch-Bedeutung allmächtig und, auch heilig Geist und (je)doch, gleichwohl, trotzdem keineswegs; nicht etwa drei allmächtig
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
WK S31,71 uzzar einer ist almahtiger . So sama got fater , got sun , got
Normalisiert ūʒar einēr ist alamahtīgēr . sō sama got fater , got sun , got
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. N. Sg. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse st. unr. st. m., a-St. m., er-St. m., a-St. m., i-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. unr. a-St./o-St. m., a-St. m., er-St. m., a-St. m., u-St./i-St. m., a-St.
Wortart Konj. Kard. Hilfsverb Adj. Adv. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Kard., substant. Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. Adv. EN Subst. EN Subst. EN
Lemma ūʒar ein sīn alamahtīg sō sama got fater got sun got
Wörterbuch-Bedeutung aber, sondern ein sein allmächtig ebenso Gott Vater Gott Sohn Gott
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz
WK S31,72 heilago geist , Endi nalles thoh thri gota , uzzar einer ist got .
Normalisiert heilago geist , inti nalles doh drī gota , ūʒar einēr ist got .
Flexion N. Sg. m. N. Sg. N. Pl. m. N. Pl. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse n-St. m., a-St. unr. m., a-St. st. unr. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. unr. m., a-St. a-St./o-St. unr. m., a-St.
Wortart Adj. Subst. Konj. Adv. Adv. Kard. Subst. Konj. Kard. Hilfsverb Subst.
Wortart syntaktisch Adj., EN-Teil EN Konj. Adv. Adv. Kard., attr. Subst. Konj. Kard., substant. Hilfsverb, finit EN
Lemma heilag geist inti nalles doh drī got ūʒar ein sīn got
Wörterbuch-Bedeutung heilig Geist und keineswegs; nicht etwa (je)doch, gleichwohl, trotzdem, aber, jedenfalls drei Gott aber, sondern ein sein Gott
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S32,73 So sama truhtin fater , truhtin sun , truhtin heilago geist , Endi
Normalisiert sō sama truhtīn fater , truhtīn sun , truhtīn heilago geist , inti
Flexion N. Sg. N. Sg. N. Sg. N. Sg. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. m., er-St. m., a-St. m., i-St. m., a-St. n-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., er-St. m., a-St. m., u-St./i-St. m., a-St. a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Adv. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Adj. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Adv. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Adj., EN-Teil EN Konj.
Lemma sō sama truhtīn fater truhtīn sun truhtīn heilag geist inti
Wörterbuch-Bedeutung ebenso Herr Vater Herr Sohn Herr heilig Geist und
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
WK S32,74 thoh nalles thri truhtina , uzzar einer ist truhtin : Huuanda so selp
Normalisiert doh nalles drī truhtīna , ūʒar einēr ist truhtīn : wanta sō sëlb
Flexion N. Pl. m. N. Pl. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse unr. m., a-St. st. unr. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. m., a-St. a-St./o-St. unr. m., a-St.
Wortart Adv. Adv. Kard. Subst. Konj. Kard. Hilfsverb Subst. Konj. Konj.
Wortart syntaktisch Adv. Adv. Kard., attr. Subst. Konj. Kard., substant. Hilfsverb, finit Subst. Subj. Konj., vgl.
Lemma doh nalles drī truhtīn ūʒar ein sīn truhtīn wanta sō sëlb
Wörterbuch-Bedeutung (je)doch, gleichwohl, trotzdem, aber, jedenfalls keineswegs; nicht etwa drei Herr aber, sondern ein sein Herr da, weil ebenso, (ganz) wie
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Kausalsatz
WK S32,75 einezem eina eogihuuelicha gomaheit got endi truhtin ci
Normalisiert einaʒʒēm eina iogiwelīhha gomaheit got inti truhtīn zi
Flexion A. Sg. f. A. Sg. f. A. Sg. A. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse st. st. f., i-St. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. f., i-St. m., a-St. m., a-St.
Wortart Adv. Kard. Indef.-Pron. Subst. Subst. Konj. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Adv. Kard., attr. Indef.-Determ., attr. Subst. EN Konj. Subst. PTKZU
Lemma einaʒʒēm ein iogiwelīh gomaheit got inti truhtīn zi
Wörterbuch-Bedeutung einzeln, stückweise, allmählich, nacheinander ein jeder, jeglicher Wesen, Persönlichkeit, Person Gott und Herr, Herrscher zu
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WK S32,76 gigehanne fona thera christinheiti uuarnissi ginotames , So sama
Normalisiert gijëhanne fona dëra kristānheiti wārnissī ginōtemēs , sō sama
Flexion Inf. D. Sg. G. Sg. f. G. Sg. D. Sg. 1. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 5 f., i-St. f., in-St. sw. 1a/sw. 1b
Flexionsklasse Lemma st. 5 f., i-St. n., f./ja-St., in-St. sw. 1a/sw. 1b
Wortart Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Subst. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf., substant. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. Vollverb, finit Adv.
Lemma gijëhan fona dër kristānheit wārnissī,wārnissi ginōten sō sama
Wörterbuch-Bedeutung (öffentlich) bekennen von, wegen, gemäß, entsprechend der, die, das Christenheit, Kirche Wahrheit zwingen, nötigen,drängen ebenso
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S32,77 thri gota erdho truhtina ci quedhanne thiu rehta christinheit farbiutit
Normalisiert drī gota ëdo truhtīna zi quëdanne diu rëhta kristānheit firbiutit
Flexion N. Pl. m. N. Pl. N. Pl. Inf. D. Sg. N. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse unr. m., a-St. m., a-St. st. 5 n-St. f., i-St. st. 2b
Flexionsklasse Lemma unr. m., a-St. m., a-St. st. 5 a-St./o-St. f., i-St. st. 2b
Wortart Kard. Subst. Konj. Subst. Präp. Verb Dem.-Pron. Adj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Kard., attr. Subst. Konj. Subst. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Vollverb, finit
Lemma drī got ëdo truhtīn zi quëdan dër rëht kristānheit firbiotan
Wörterbuch-Bedeutung drei Gott oder, und Herr zu sagen; nennen der, die, das recht, wahr Christenheit, Kirche verbieten,
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WK S32,78 edho biuuerit . Fater fona niuuuihtu ist gitan noh giscaffan noh
Normalisiert ëdo biwerit . fater fona niowihtu ist gitān noh giscaffan noh
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. I. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. Part. Perf.
Flexionsklasse st. 3b m., er-St. n., a-St. unr. unr. st. 6
Flexionsklasse Lemma st. 3b m., er-St. n., a-St. unr. unr. st. 6
Wortart Konj. Verb Subst. Präp. Subst. Hilfsverb Verb Konj. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, finit Subst. Präp. Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj.
Lemma ëdo biwerien fater fona niowiht sīn tuon noh scepfen noh
Wörterbuch-Bedeutung oder, und (ab)wehren, ver-, verbieten Vater von, durch Nichts sein tun, machen, schaffen und nicht, auch nicht schöpfen, (er)schaffen und nicht, auch nicht
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S32,79 giboran , sun fona fatere einemo ist nalles gitan noh giscaffan ,
Normalisiert giboran , sun fona fatere einemu ist nalles gitān noh giscaffan ,
Flexion Part. Perf. N. Sg. D. Sg. D. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf. Part. Perf.
Flexionsklasse st. 4 m., i-St. m., a-St. st. unr. unr. st. 6
Flexionsklasse Lemma st. 4 m., u-St./i-St. m., er-St. a-St./o-St. unr. unr. sw. 1a/st. 6
Wortart Verb Subst. Präp. Subst. Indef.-Pron. Hilfsverb Adv. Verb Konj. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subst. Präp. Subst. Indef.-Determ., nachgest. Hilfsverb, finit Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma gibëran sun fona fater ein sīn nalles tuon noh scaffōn
Wörterbuch-Bedeutung gebären Sohn von Vater (irgend)ein sein keineswegs; nicht etwa tun, machen, schaffen und nicht, auch nicht schaffen, hervorbringen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S32,80 uzzan giboran , Heilago geist fona fatere endi sune nalles gitan noh
Normalisiert ūʒan giboran , heilago geist fona fatere inti sune nalles gitān noh
Flexion Part. Perf. N. Sg. m. N. Sg. D. Sg. D. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse st. 4 n-St. m., a-St. m., a-St. m., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma st. 4 a-St./o-St. m., a-St. m., er-St. m., u-St./i-St. unr.
Wortart Konj. Verb Adj. Subst. Präp. Subst. Konj. Subst. Adv. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adj., EN-Teil EN Präp. Subst. Konj. Subst. Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj.
Lemma ūʒan gibëran heilag geist fona fater inti sun nalles tuon noh
Wörterbuch-Bedeutung aber, sondern gebären, zeugen heilig Geist von, durch Vater und Sohn keineswegs; nicht etwa tun, machen, schaffen und nicht, auch nicht
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S32,81 giscaffan noh giboran , uzzar arfaran . Einer giuuisso fater , nalles
Normalisiert giscaffan noh giboran , ūʒar irfaran . einēr giwisso fater , nalles
Flexion Part. Perf. Part. Perf. Part. Perf. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse st. 6 st. 4 st. 6 st. m., er-St.
Flexionsklasse Lemma st. 6 st. 4 st. 6 a-St./o-St. m., er-St.
Wortart Verb Konj. Verb Konj. Verb Kard. Adv. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Kard., substant. Adv. Subst. Adv.
Lemma scaffōn noh gibëran ūʒar irfaran ein giwisso fater nalles
Wörterbuch-Bedeutung schaffen und nicht, auch nicht gebären, zeugen aber, sondern erfahren, wahrnehmen ein gewiß, sicher(lich), unzweifelhaft Vater keineswegs; nicht etwa
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
WK S32,82 thri fatera , einer sun , nalles thri suni , einer heilago geist , nalles
Normalisiert drī fatera , einēr sun , nalles drī suni , einēr heilago geist , nalles
Flexion N. Pl. m. N. Pl. N. Sg. m. N. Sg. N. Pl. m. N. Pl. N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse unr. m., a-St. st. m., i-St. unr. m., i-St. st. n-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. m., er-St. a-St./o-St. m., u-St./i-St. unr. m., u-St./i-St. a-St./o-St. a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Kard. Subst. Kard. Subst. Adv. Kard. Subst. Kard. Adj. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Kard., attr. Subst. Kard., substant. Subst. Adv. Kard., attr. Subst. Kard., substant. Adj., EN-Teil EN Adv.
Lemma drī fater ein sun nalles drī sun ein heilag geist nalles
Wörterbuch-Bedeutung drei Vater ein Sohn keineswegs; nicht etwa drei Sohn ein heilig Geist keineswegs; nicht etwa
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
WK S32,83 thri heilage geista . Endi in theseru thrinissi niuuuiht eriren erdho
Normalisiert drī heilage geista . inti in dëseru drī̆nissī niowiht ēririn ëdo
Flexion N. Pl. m. N. Pl. m. N. Pl. D. Sg. f. D. Sg. N. Sg. n. G. Sg. m. Komp.
Flexionsklasse unr. st. m., a-St. f., in-St. a-St./i-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma unr. a-St./o-St. m., a-St. n., f./ja-St., in-St. a-St./i-St. n-St.
Wortart Kard. Adj. Subst. Konj. Präp. Dem.-Pron. Subst. Indef.-Pron. Adj. Konj.
Wortart syntaktisch Kard., attr. Adj., attr. Subst. Konj. Präp. Dem.-Determ., attr. Subst. Indef.-Pron., neg. Adj., substant. Konj.
Lemma drī heilag geist inti in dëse drī̆nissī,drī̆nissi niowiht ēriro ëdo
Wörterbuch-Bedeutung drei heilig Geist und in dieser, der; diese, die; dieses, das Dreiheit, Dreifaltigkeit nichts früher oder
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
WK S32,84 afteren , niuuuiht meren erdho minneren , Suntar allo thrio heiti ebaneuuige im
Normalisiert afterin , niowiht mērin ëdo minnirin , suntar allo drīo heiti ëbanēwīge im
Flexion G. Sg. m. Komp. N. Sg. n. G. Sg. m. Komp. G. Sg. m. Komp. N. Pl. f. N. Pl. f. N. Pl. N. Pl. m. 3. Pl. D. m.
Flexionsklasse n-St. a-St./i-St. n-St. n-St. st. unr. f., i-St. st.
Flexionsklasse Lemma n-St. a-St./i-St. n-St. n-St. a-St./o-St. unr. m./f., i-St. a-St./o-St.
Wortart Adj. Indef.-Pron. Adj. Konj. Adj. Konj. Indef.-Pron. Kard. Subst. Adj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., substant. Indef.-Pron., neg. Adj., attr. Konj. Adj., attr. Konj. Indef.-Determ., attr. Kard., attr. Subst. Adj., präd./adv. Refl.-/Rezip.-Pron.
Lemma aftero niowiht mēro ëdo minniro suntar al drī heit ëbanēwīg ër
Wörterbuch-Bedeutung der spätere nicht mehr, größer oder kleiner, weniger, geringer sondern all drei Person, Gestalt gleich ewig, ebenso ewig wie er, sie, es
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S32,85 sint endi ebangiliche , So thaz ubar al , so giu obana giquetan
Normalisiert sint inti ëbangilīhhe , sō daʒ ubar al , iu obana giquëtan
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. m. A. Sg. n. 2. Pl. D. Part. Perf.
Flexionsklasse unr. st. a-St./o-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma unr. a-St./o-St. a-St./o-St. st. 5
Wortart Hilfsverb Konj. Adj. Konj. Präp. Indef.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Konj. Adj., präd./adv. Subj. Präp. Indef.-Determ., substit. Subj. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma sīn inti ëbangilīh sō daʒ ubar al ir obana quëdan
Wörterbuch-Bedeutung sein und gleich(artig) so daß über all wie ihr oben sagen, erzählen, berichten
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Folgesatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz
WK S32,86 ist , thaz thrinissi in einnisse endi thaz einnissi in thrinissi ci erenne si .
Normalisiert ist , daʒ drī̆nissi in einnisse inti daʒ einnissi in drī̆nissi zi ērenne .
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. n. N. Sg. D. Sg. N. Sg. n. N. Sg. D. Sg. Inf. D. Sg. 3. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse unr. n., ja-St. n., a-St. n., ja-St. n., ja-St. sw. 1b/sw. 3 unr.
Flexionsklasse Lemma unr. f., n./in-St., ja-St. n., ja-St. f., n./in-St., ja-St. f., n./in-St., ja-St. sw. 1b/sw. 3 unr.
Wortart Hilfsverb Dem.-Pron. Subst. Präp. Subst. Konj. Dem.-Pron. Subst. Präp. Subst. Partikel Verb Hilfsverb
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Subst. Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Subst. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Hilfsverb, finit
Lemma sīn dër drī̆nissi,drī̆nissī in einnissi,einnissī inti dër einnissi,einnissī in drī̆nissi,drī̆nissī zi ēren,ērēn sīn
Wörterbuch-Bedeutung sein der, die, das Dreiheit, Dreifaltigkeit in Einheit und der, die, das Einheit in Dreiheit, Dreifaltigkeit zu ehren, achten sein
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Folgesatz
WK S32,87 Ther uuili giuuisso heil uuesan , so fona thrinisse henge edho farstande .
Normalisiert dër wili giwisso heil wësan , fona drī̆nisse henge ëdo firstante .
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. Pos. Inf. D. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. 3. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse unr. a-St./o-St. st. 5 n., a-St. sw. 1a st. 6
Flexionsklasse Lemma unr. a-St./o-St. st. 5 n., ja-St. sw. 1a st. 6
Wortart Dem.-Pron. Modalverb Adv. Adj. Hilfsverb Konj. Präp. Subst. Verb Konj. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Modalverb, finit Adv. Adj., präd./adv. Hilfsverb, Inf. Subj. Präp. Subst. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit
Lemma dër wellen giwisso heil wësan fona drī̆nissi hengen ëdo firstantan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das wollen gewiß, sicher(lich) heil; errettet, erlöst; gesegnet, sein, werden wenn, weil, (so) daß, damit, obwohl, sowie von Dreiheit, Dreifaltigkeit erlauben, gestatten oder, und verstehen (lassen), begreifen, erkennen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz
WK S32,88 Suntar notthurft ist ci euuigeru heili , thaz in fleiscnisse
Normalisiert suntar nōtdurft ist zi ēwīgeru heilī , daʒ in fleiscnisse
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. f. D. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse f., i-St. unr. st. f., in-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. unr. a-St./o-St. f., in-St. n., ja-St.
Wortart Adv. Subst. Hilfsverb Präp. Adj. Subst. Konj. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Subst. Hilfsverb, finit Präp. Adj., attr. Subst. Subj. Präp. Subst.
Lemma suntar nōtdurft sīn zi ēwīg heilī daʒ in fleiscnissi
Wörterbuch-Bedeutung besonders, auf besondere Weise Bedürfnis, Anliegen, Bedarf sein zu ewig, immerwährend, unvergänglich, unsterblich Heil, Seligkeit, Erlösung daß in, durch Fleischlichkeit
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
WK S32,89 gihuuelih truhtin unseran heilanton Christ gitriulicho gilaube .
Normalisiert giwelīh truhtīn unseran heilantun krist gitriuwilīhho giloube .
Flexion N. Sg. m. N. Sg. A. Sg. m. A. Sg. A. Sg. 3. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse a-St./o-St. m., a-St. st. m. m., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. m. m., a-St. sw. 1a
Wortart Indef.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Subst. Subst. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., attr. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. EN Adv. Vollverb, finit
Lemma giwelīh truhtīn unsēr heilanto krist gitriuwilīhho gilouben
Wörterbuch-Bedeutung jeder, jedweder Herr, Herrscher unser Heiland, Erlöser Christus treu, getreulich; aufrichtig glauben (an)
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WK S33,90 Ist giuuisso gilauba rehtiu , thaz gilaubames endi biiehames , bi thiu
Normalisiert ist giwisso gilouba rëhtiu , daʒ giloubemēs inti bijëhemēs , bī diu
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. N. Sg. f. 1. Pl. Präs. Ind. 1. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse unr. f., o-St. st. sw. 1a st. 5
Flexionsklasse Lemma unr. f., o-St. a-St./o-St. sw. 1a st. 5
Wortart Hilfsverb Adv. Subst. Adj. Konj. Verb Konj. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Adv. Subst. Adj., attr., nachgest. Subj. Vollverb, finit KO Vollverb, finit Subj.
Lemma sīn giwisso gilouba rëht daʒ gilouben inti bijëhan bī diu
Wörterbuch-Bedeutung sein gewiß, sicher(lich), unzweifelhaft, bestimmt Glaube recht, richtig, wahr der, die, das glauben und bekennen daß
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
WK S33,91 truhtin unser heilanto Christ , gotes sun , got endi man ist . Got
Normalisiert truhtīn unsēr heilanto krist , gotes sun , got inti man ist . got
Flexion N. Sg. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. G. Sg. N. Sg. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. a-St./o-St. m. m., a-St. m., a-St. m., i-St. m., a-St. m., C-St./a-St. unr. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. a-St./o-St. m. m., a-St. m., a-St. m., u-St./i-St. m., a-St. m., C-St./a-St. unr. m., a-St.
Wortart Subst. Poss.-Pron. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Konj. Subst. Hilfsverb Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. EN Subst. Subst. Subst. Konj. Subst. Hilfsverb, finit EN
Lemma truhtīn unsēr heilanto krist got sun got inti man sīn got
Wörterbuch-Bedeutung Herr, Herrscher unser Heiland, Erlöser Christus Gott Sohn Gott und Mensch; Mann sein Gott
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S33,92 ist fona cnuati edho samanuuisti fateres er uueroldem giboran , endi
Normalisiert ist fona knuoti ëdo samanwisti fateres ur wëreltim giboran , inti
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. D. Sg. G. Sg. D. Pl. Part. Perf.
Flexionsklasse unr. f., i-St. f., i-St. m., a-St. f., i-St. st. 4
Flexionsklasse Lemma unr. f., i-St. f., i-St. m., er-St. f., i-St. st. 4
Wortart Hilfsverb Präp. Subst. Konj. Subst. Subst. Präp. Subst. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Präp. Subst. Konj. Subst. Subst. Präp. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj.
Lemma sīn fona knuot ëdo samanwist fater ur wëralt gibëran inti
Wörterbuch-Bedeutung sein von Wesenheit, Natur oder, und Wesenheit Vater aus, von Ewigkeit; Welt, Erde; Menschengeschlecht, Menschenheit gebären, zeugen und
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S33,93 man ist fona cnuati muater in uuerolti giboran : Thuruhthigan got ,
Normalisiert man ist fona knuoti muoter in wërelti giboran : duruhdigan got ,
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. G. Sg. D. Sg. Part. Perf. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse m., C-St./a-St. unr. f., i-St. f., er-St. f., i-St. st. 4 a-St./o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., C-St./a-St. unr. f., i-St. f., er-St. f., i-St. st. 4 a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Subst. Hilfsverb Präp. Subst. Subst. Präp. Subst. Verb Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Hilfsverb, finit Präp. Subst. Subst. Präp. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adj., attr. Subst.
Lemma man sīn fona knuot muoter in wëralt gibëran duruhdigan got
Wörterbuch-Bedeutung Mensch; Mann sein von Wesenheit, Natur Mutter in Welt gebären vollkommen Gott
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
WK S33,94 thuruhthigan man , fona selu redhihafteru endi mannisginimo fleisge
Normalisiert duruhdigan man , fona sēlu redihafteru inti menniscīnemu fleisce
Flexion A. Sg. m. A. Sg. D. Sg. D. Sg. f. D. Sg. n. D. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. m., C-St./a-St. f., o-St. st. st. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., C-St./a-St. f., o-St. a-St./o-St. a-St./o-St. n., a-St.
Wortart Adj. Subst. Präp. Subst. Adj. Konj. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Präp. Subst. Adj., attr., nachgest. Konj. Adj., attr. Subst.
Lemma duruhdigan man fona sēla redihaft inti menniscīn fleisc
Wörterbuch-Bedeutung vollkommen Mensch; Mann von, aus, durch Seele, Herz; Leben; Geist vernünftig, verständig, vernunftbegabt; gut und menschlich Fleisch
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WK S33,95 untaruuesenter , Ebaner fatere after gotcundnisse , minniro fatere
Normalisiert untarwësentēr , ëbanēr fatere after gotkundnisse , minniro fatere
Flexion Part. Präs. st. N. Sg. m. N. Sg. m. D. Sg. D. Sg. N. Sg. m. Komp. D. Sg.
Flexionsklasse st. 5 st. m., a-St. n., a-St. n-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St./o-St. m., er-St. n., ja-St. n-St. m., er-St.
Wortart Hilfsverb Adj. Subst. Präp. Subst. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., substant. Adj., präd./adv. Subst. Präp. Subst. Adj., präd./adv. Subst.
Lemma untarwësan ëban fater after gotkundnissi minniro fater
Wörterbuch-Bedeutung (mit 'fona':) bestehen aus, das Wesen haben gleich Vater hinsichtlich, entsprechend Göttlichkeit weniger, geringer Vater
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
WK S33,96 after mennisgi . Ther thoh thiuuidero si got endi man , nalles zuuene
Normalisiert after menniscī . dër doh diu wëdaru got inti man , nalles zwēne
Flexion D. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. N. Sg. N. Pl. m.
Flexionsklasse f., in-St. unr. m., a-St. m., C-St./a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma f., in-St. unr. m., a-St. m., C-St./a-St. unr.
Wortart Präp. Subst. Dem.-Pron. Adv. Hilfsverb Subst. Konj. Subst. Adv. Kard.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Dem.-Determ., substit. Adv. Hilfsverb, finit EN Konj. Subst. Adv. Kard., substant.
Lemma after menniscī dër doh diu wëdaru sīn got inti man nalles zwēne
Wörterbuch-Bedeutung nach Menschsein, menschliche Natur der, die, das dennoch, obgleich sein Gott und Mensch; Mann (aber) nicht, jedoch nicht; keineswegs; nicht etwa zwei, beide
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S33,97 thiuuideru , suntar eino ist Christ , Einer auur nalles gihuuerbithu
Normalisiert diu wëdaru , suntar eino ist krist , einēr afar nalles giwerbidu
Flexion N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. N. Sg. m. D. Sg.
Flexionsklasse n-St. unr. m., a-St. st. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. unr. m., a-St. a-St./o-St. f., o-St.
Wortart Adv. Konj. Kard. Hilfsverb Subst. Kard. Adv. Adv. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Konj. Kard., substant. Hilfsverb, finit EN Kard., substant. Adv. Adv. Subst.
Lemma diu wëdaru suntar ein sīn krist ein afar nalles giwerbida
Wörterbuch-Bedeutung doch, dennoch sondern, vielmehr ein sein Christus ein aber, (je)doch, dagegen (aber) nicht, jedoch nicht; keineswegs; nicht etwa Verwandlung
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz
WK S33,98 thera gotcundhi in fleisg , sundar arhabani thera mennisgi in gode ,
Normalisiert dëra gotkundī in fleisc , suntar irhabanī dëra menniscī in gote ,
Flexion G. Sg. f. G. Sg. A. Sg. D. Sg. G. Sg. f. G. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse f., in-St. n., a-St. f., in-St. f., in-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., in-St. n., a-St. f., in-St. f., in-St. m., a-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Präp. Subst. Konj. Subst. Dem.-Pron. Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Subst. Konj. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Subst.
Lemma dër gotkundī in fleisc suntar irhabanī dër menniscī in got
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Göttlichkeit, Gottheit in Fleisch sondern, vielmehr Erhöhung der, die, das Menschsein, menschliche Natur in Gott
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WK S33,99 Einer giuuisso nalles gimiscnissi thera cnuati , suntar einnissi thera
Normalisiert einēr giwisso nalles gimiscnissi dëra knuoti , suntar einnissi dëra
Flexion N. Sg. m. N. Sg. G. Sg. f. G. Sg. N. Sg. G. Sg. f.
Flexionsklasse st. f., n./in-St., ja-St. f., i-St. f., n./in-St., ja-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., n./in-St., ja-St. f., i-St. f., n./in-St., ja-St.
Wortart Kard. Adv. Adv. Subst. Dem.-Pron. Subst. Konj. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Kard., substant. Adv. Adv. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Subst. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma ein giwisso nalles gimiscnissī̆ dër knuot suntar einnissi,einnissī dër
Wörterbuch-Bedeutung ein gewiß, sicher(lich) (aber) nicht, jedoch nicht; keineswegs; nicht etwa Vermischung der, die, das Wesenheit, Natur sondern, vielmehr Einheit der, die, das
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
WK S33,100 heiti . Thoh so sama so thiu sela redhihaftiu endi lichamo einer ist
Normalisiert heiti . doh sō sama sō diu sēla redihaftiu inti līhhamo einēr ist
Flexion G. Sg. N. Sg. f. N. Sg. N. Sg. f. N. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse f., i-St. f., o-St. st. m. st. unr.
Flexionsklasse Lemma m./f., i-St. f., o-St. a-St./o-St. m. a-St./o-St. unr.
Wortart Subst. Konj. Konj. Dem.-Pron. Subst. Adj. Konj. Subst. Adj. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adj., attr., nachgest. Konj. Subst. Adj., attr., nachgest. Hilfsverb, finit
Lemma heit doh sō sama sō dër sēla redihaft inti līhhamo ein sīn
Wörterbuch-Bedeutung Person doch ebenso wie der, die, das Seele vernünftig, verständig, vernunftbegabt; gut und Körper, Leib einzig, einzeln sein
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz
WK S33,101 man , so got endi man einer ist Christ . Ther gimartorot ist bi
Normalisiert man , got inti man einēr ist krist . dër gimartirōt ist
Flexion N. Sg. N. Sg. N. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. N. Sg. m. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse m., C-St./a-St. m., a-St. m., C-St./a-St. st. unr. m., a-St. sw. 2 unr.
Flexionsklasse Lemma m., C-St./a-St. m., a-St. m., C-St./a-St. a-St./o-St. unr. m., a-St. sw. 2 unr.
Wortart Subst. Adv. Subst. Konj. Subst. Kard. Hilfsverb Subst. Dem.-Pron. Verb Hilfsverb Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Subst. Konj. Subst. Kard., attr., nachgest. Hilfsverb, finit EN Dem.-Determ., substit. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Präp.
Lemma man got inti man ein sīn krist dër martirōn sīn
Wörterbuch-Bedeutung Mensch; Mann so Gott und Mensch; Mann einzig, einzeln sein Christus der, die, das martern sein nahe, Mann gegen Mann. m. Dat.: (nahe) bei, auf, an, in, zu, längs; (an)statt, für, neben, verglichen mit, während, durch, von, mit, wegen, aufgrund, aus, um… willen, gemäß. m. Akk.: bei, nach, gegen, betreffend, über, (an)statt, für, als, hinsichtlich, um, wegen, aufgrund, aus, um … willen, gemäß. m. Instr.: bei, an, in, gemäß
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S33,102 heili unsera , nithar steig ci helliuuizze endi arstuant fona totem ,
Normalisiert heilī unseru , nidar steig zi hellawīʒe inti irstuont fona tōtēm ,
Flexion D. Sg. D. Sg. f. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. D. Pl. f./m.
Flexionsklasse f., in-St. st. st. 1a n., a-St. st. 6 st.
Flexionsklasse Lemma f., in-St. a-St./o-St. st. 1a n., ja-St. st. 6 a-St./o-St.
Wortart Subst. Poss.-Pron. Adv. Verb Präp. Subst. Konj. Verb Präp. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Poss.-Determ., attr. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Präp. Subst. Konj. Vollverb, finit Präp. Adj., substant.
Lemma heilī unsēr nidar stīgan zi hellawīʒi inti irstantan fona tōt
Wörterbuch-Bedeutung Heil; Erlösung unser nieder steigen zu Hölle(nstrafe) und sich erheben, auf(er)stehen von tot
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S33,103 Uf steig ci himilom , sizzit ci cesuun gotes fateres almahtiges , Thanan
Normalisiert ūf steig zi himilum , sizzit zi zësawūn gotes fateres alamahtīges , danān
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. D. Pl. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. G. Sg. G. Sg. G. Sg. m.
Flexionsklasse st. 1a m., a-St. st. 5 f. m., a-St. m., a-St. st.
Flexionsklasse Lemma st. 1a m., a-St. st. 5 f. m., a-St. m., er-St. a-St./o-St.
Wortart Adv. Verb Präp. Subst. Verb Präp. Subst. Subst. Subst. Adj. Adv.
Wortart syntaktisch abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Präp. Subst. Vollverb, finit Präp. Subst. Subst. Subst. Adj., attr., nachgest. Adv.
Lemma ūf stīgan zi himil sizzen zi zësawa got fater alamahtīg danān
Wörterbuch-Bedeutung hinauf, (her)auf, empor steigen zu Himmel sitzen zu die Rechte, rechte Seite Gott Vater allmächtig dann, danach
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz
WK S33,104 cumftiger ci suananne lebente endi tote . Ci thes cumfti alle
Normalisiert kumftīgēr zi suonenne lëbēnte inti tōte . zi dës kumfti alle
Flexion N. Sg. m. Inf. D. Sg. Part. Präs. st. A. Pl. m. A. Pl. m. G. Sg. n. D. Sg. N. Pl. m.
Flexionsklasse st. sw. 1a/sw. 1b sw. 1b st. f., i-St. st.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. sw. 1a/sw. 1b sw. 1b a-St./o-St. f., i-St. a-St./o-St.
Wortart Adj. Präp. Verb Verb Konj. Adj. Präp. Dem.-Pron. Subst. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Vollverb, Part. Präs., substant. Konj. Adj., substant. Präp. Dem.-Determ., substit. Subst. Indef.-Determ., attr.
Lemma kumftīg zi suonen lëbēn inti tōt zi dër kumft al
Wörterbuch-Bedeutung (zu)künftig, kommend zu richten, beurteilen; sühnen für leben und tot zu der, die, das Ankunft, Kommen all
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S33,105 man ci arstandanne eigun mit lichamon iro Endi geltanti sint
Normalisiert man zi irstantanne eigun mit līhhemin iro inti gëltenti sint
Flexion N. Pl. Inf. D. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. D. Sg. 3. Pl. G. f./m. Part. Präs. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse m., C-St. st. 6 Prät.-Präs. m. st. 3b unr.
Flexionsklasse Lemma m., C-St./a-St. st. 6 Prät.-Präs. m. st. 3b unr.
Wortart Subst. Präp. Verb Verb Präp. Subst. Pers.-Pron. Konj. Verb Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Vollverb, finit Präp. Subst. Poss.-Determ., attr. Konj. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Hilfsverb, finit
Lemma man zi irstantan eigan mit līhhamo ër inti gëltan sīn
Wörterbuch-Bedeutung Mensch; Man zu sich erheben haben mit Körper, Leib er, sie, es und büßen sein
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S33,106 fona gitatem eiganem redina : Endi thie guat datun , farent
Normalisiert fona gitātim eiganēm redinā : inti die guot tātun , farant
Flexion D. Pl. D. Pl. f. N. Pl. N. Pl. m. A. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse f., i-St. st. f., o-St. n., a-St. unr. st. 6
Flexionsklasse Lemma f., i-St. a-St./o-St. f., o-St. n., a-St. unr. st. 6
Wortart Präp. Subst. Adj. Subst. Konj. Dem.-Pron. Subst. Verb Verb
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Adj., attr., nachgest. Subst. Konj. Dem.-Determ., substit. Subst. Vollverb, finit Vollverb, finit
Lemma fona gitāt eigan redina inti dër guot tuon faran
Wörterbuch-Bedeutung von, gemäß, entsprechend Tat eigen Sache; Schuld und der, die, das das Gute, Beste; Gutes tun, machen fahren, sich begeben
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S33,107 in euuig liib , Endi thie ubil datun , in euuig fuir . Thisu ist gilauba
Normalisiert in ēwīg līb , inti die ubil tātun , in ēwīg fiur . dësiu ist gilouba
Flexion A. Sg. n. A. Sg. N. Pl. m. A. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. n. A. Sg. N. Sg. f. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. m./n., a-St. n., a-St. unr. a-St./o-St. n., a-St. unr. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m./n., a-St. n., a-St. unr. a-St./o-St. n., a-St. unr. f., o-St.
Wortart Präp. Adj. Subst. Konj. Dem.-Pron. Subst. Verb Präp. Adj. Subst. Dem.-Pron. Hilfsverb Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Adj., attr. Subst. Konj. Dem.-Determ., substit. Subst. Vollverb, finit Präp. Adj., attr. Subst. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Subst.
Lemma in ēwīg līb inti dër ubil tuon in ēwīg fiur dëse sīn gilouba
Wörterbuch-Bedeutung in ewig Leben und der, die, das Übel, Böses, Schlechtes, Schlimme tun, machen in ewig Feuer dieser, der; diese, die; dieses, das sein Glaube
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S33,108 allichu , thia nibi eogihuuelihher triulicho endi fastlicho gilaubit ,
Normalisiert allīhhiu , dia nibu iogiwelīhhēr triuwilīhho inti fastlīhho giloubit ,
Flexion N. Sg. f. A. Sg. f. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. st. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. sw. 1a
Wortart Adj. Dem.-Pron. Konj. Indef.-Pron. Adv. Konj. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Adj., attr., nachgest. Dem.-Determ., substit., rel. Subj. Indef.-Determ., substit. Adv. Konj. Adv. Vollverb, finit
Lemma allīh dër nibu iogiwelīh triuwilīhho inti fastlīhho gilouben
Wörterbuch-Bedeutung allgemein(gültig), für alle geltend, allein gültig, katholisc der, die, das außer (wenn), es sei denn jeder, jeglicher treulich und fest glauben (an)
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz
WK S33,109 heil uuesan ni- mag .
Normalisiert heil wësan nī̆ mag .
Flexion Pos. Inf. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse a-St./o-St. st. 5 Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. st. 5 Prät.-Präs.
Wortart Adj. Hilfsverb Partikel Modalverb
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Hilfsverb, Inf. Neg.-Partikel Modalverb, finit
Lemma heil wësan nī̆ magan
Wörterbuch-Bedeutung heil sein nicht können, vermögen, mögen; müssen, sollen; dürfen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Attributsatz
WK S34,110 Guatlichi in hohostem gote Endi in erdhu fridhu mannom guates
Normalisiert guotlīhhī in hōhōstēm gote inti in ërdu fridu mannum guotes
Flexion N. Sg. D. Pl. m. Sup. D. Sg. D. Sg. N. Sg. D. Pl. G. Sg. m.
Flexionsklasse f., in-St. st. m., a-St. f., o-St. m., u-St. m., C-St./a-St. st.
Flexionsklasse Lemma f., in-St. a-St./o-St. m., a-St. f., o-St./n-St. m., u-St. m., C-St./a-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Präp. Adj. Subst. Konj. Präp. Subst. Subst. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Adj., attr. Subst. Konj. Präp. Subst. Subst. Subst. Adj., attr.
Lemma guotlīhhī in hōh got inti in ërda fridu man guot
Wörterbuch-Bedeutung Ruhm, Ehre in, an, auf, zu, bei, unter, zwischen, vor, durch, mit, nach, kraft, von, über, aus, gegen(über); in bezug auf, gemäß, während, als, für, um … willen hoch; erhaben Gott und in, an, auf Erde Friede Mensch; Mann gut, rechtschaffen, gütig, fromm
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
WK S34,111 uuillen . Lobomes thih . Uuelaquedhemes dhir , Betomes thih , Hruamames
Normalisiert willin . lobōmēs dih . wola quëdemēs dir , bëtōmēs dih , ruomemēs
Flexion G. Sg. 1. Pl. Präs. Ind. 2. Sg. A. 1. Pl. Präs. Ind. 2. Sg. D. 1. Pl. Präs. Ind. 2. Sg. A. 1. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse m. sw. 2 st. 5 sw. 2 sw. 1a/sw. 1b
Flexionsklasse Lemma m. sw. 2 st. 5 sw. 1a/sw. 1b/sw. 2 sw. 1a/sw. 1b
Wortart Subst. Verb Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma willo lobōn wola quëdan bëtōn ruomen
Wörterbuch-Bedeutung Willen loben, (lob)preisen du freundlich ansprechen, begrüßen du bitten,(er)flehen, (an)beten du rühmen
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S34,112 thih . Thancomes thir thuruh michila guatlichi thina .
Normalisiert dih . dankōmēs dir duruh mihhila guotlīhhī dīna .
Flexion 2. Sg. A. 1. Pl. Präs. Ind. 2. Sg. D. A. Sg. f. A. Sg. A. Sg. f.
Flexionsklasse sw. 2 st. f., in-St. st.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 a-St./o-St. f., in-St. a-St./o-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Präp. Adj. Subst. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Adj., attr. Subst. Poss.-Determ., attr.
Lemma dankōn duruh mihhil guotlīhhī dīn
Wörterbuch-Bedeutung du danken (für) du durch, wegen groß(artig), mächtig Ruhm, Ehre, Herrlichkeit dein
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S34,113 Truhtin got , cuning himilisger , Got fater almahtiger , Truhtin suno
Normalisiert truhtīn got , kuning himiliscēr , got fater alamahtīgēr , truhtīn sun
Flexion N. Sg. N. Sg. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. m., a-St. st. m., a-St. m., er-St. st. m., a-St. m., u-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St. m., a-St. a-St./o-St. m., a-St. m., er-St. a-St./o-St. m., a-St. m., u-St./i-St.
Wortart Subst. Subst. Subst. Adj. Subst. Subst. Adj. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. EN Subst. Adj., attr., nachgest. EN Subst. Adj., attr., nachgest. Subst. Subst.
Lemma truhtīn got kuning himilisc got fater alamahtīg truhtīn sun
Wörterbuch-Bedeutung Herr, Herrscher Gott König, Herrscher des Himmels, himmlisch, göttlich Gott Vater allmächtig Herr, Herrscher Sohn
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S34,114 einboraner Heilanto Christ , Truhtin got , Lamp gotes , suno fateres ,
Normalisiert einboranēr heilanto krist , truhtīn got , lamb gotes , sun fateres ,
Flexion N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. A. Sg. N. Sg. N. Sg. G. Sg. N. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse st. m. m., a-St. m., a-St. m., a-St. n., a-St./z-St. m., a-St. m., u-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m. m., a-St. m., a-St. m., a-St. n., a-St./z-St. m., a-St. m., u-St./i-St. m., er-St.
Wortart Adj. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr., nachgest. Subst. EN Subst. EN Subst. Subst. Subst. Subst.
Lemma einboran heilanto krist truhtīn got lamb got sun fater
Wörterbuch-Bedeutung einzig (geboren), eingeboren Heiland Christus Herr, Herrscher Gott Lamm Gott Sohn Vater
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
WK S34,115 Ther nimis sunta uueruldi , Ginadho uns . Ther nimis sunta uueruldi ,
Normalisiert dër nimis sunta wërelti , ginādo uns . dër nimis sunta wërelti ,
Flexion N. Sg. m. 2. Sg. Präs. Ind. A. Sg. G./D. Sg. 2. Sg. Präs. Imp. 1. Pl. D. N. Sg. m. 2. Sg. Präs. Ind. A. Sg. G./D. Sg.
Flexionsklasse st. 4 f., o-St. f., i-St. sw. 2 st. 4 f., o-St. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma st. 4 f., jo-St. f., i-St. sw. 1a/sw. 1b/sw. 2 st. 4 f., jo-St. f., i-St.
Wortart Dem.-Pron. Verb Subst. Subst. Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Verb Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Subst. Subst. Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Subst. Subst.
Lemma dër nëman sunta wëralt ginādōn wir dër nëman sunta wëralt
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das nehmen Sünde, Schuld Welt Gnade erweisen, gnädig sein, sich erbarmen wir der, die, das nehmen Sünde, Schuld Welt
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
WK S34,116 intfah gibet unser . Ther sizzis az cesuun fateres , ginadho uns .
Normalisiert intfāh gibët unsēr . dër sizzis zësawūn fateres , ginādo uns .
Flexion 2. Sg. Präs. Imp. A. Sg. A. Sg. n. N. Sg. m. 2. Sg. Präs. Ind. D. Sg. G. Sg. 2. Sg. Präs. Imp. 1. Pl. D.
Flexionsklasse red. 1 n., ja-St. a-St./o-St. st. 5 f. m., a-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma red. 1 n., ja-St. a-St./o-St. st. 5 f. m., er-St. sw. 1a/sw. 1b/sw. 2
Wortart Verb Subst. Poss.-Pron. Dem.-Pron. Verb Präp. Subst. Subst. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, Imp. Subst. Poss.-Determ., attr. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Präp. Subst. Subst. Vollverb, Imp. Pers.-Pron.
Lemma intfāhan gibët unsēr dër sizzen zësawa fater ginādōn wir
Wörterbuch-Bedeutung empfangen (Für)bitte, Gebet unser der, die, das sitzen zu, bei die Rechte, rechte Seite Vater Gnade erweisen, gnädig sein, sich erbarmen wir
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz
WK S34,117 Bi thiu thu eino uuiho . Thu eino truhtin , Thu eino hohosto , Heilento
Normalisiert bī diu eino wīho . eino truhtīn , eino hōhōsto , heilanto
Flexion 2. Sg. N. N. Sg. m. N. Sg. m. 2. Sg. N. N. Sg. m. N. Sg. 2. Sg. N. N. Sg. m. N. Sg. m. Sup. N. Sg.
Flexionsklasse n-St. n-St. n-St. m., a-St. n-St. n-St. m.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. a-St./o-St. m.
Wortart Konj. Pers.-Pron. Adj. Adj. Pers.-Pron. Adj. Subst. Pers.-Pron. Adj. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Pers.-Pron. Adj., attr. Adj., substant. Pers.-Pron. Adj., attr. Subst. Pers.-Pron. Adj., attr. Adj., substant. Subst.
Lemma bī diu ein wīh ein truhtīn ein hōh heilanto
Wörterbuch-Bedeutung denn du einzig heilig, geweiht du einzig Herr, Herrscher du einzig hoch; erhaben, ehrwürdig Heiland
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
WK S34,118 Christ , mit uuihen adume In guatlichi gotes fateres . Amen .
Normalisiert krist , mit wīhin ātume in guotlīhhī gotes fateres . amen .
Flexion N. Sg. D. Sg. m. D. Sg. A. Sg. G. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. n-St. m., a-St. f., in-St. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. a-St./o-St. m., a-St./i-St. f., in-St. m., a-St. m., er-St.
Wortart Subst. Präp. Adj. Subst. Präp. Subst. Subst. Subst. Itj.
Wortart syntaktisch EN Präp. Adj., EN-Teil EN Präp. Subst. EN Subst. Itj.
Lemma krist mit wīh ātum in guotlīhhī got fater amēn
Wörterbuch-Bedeutung Christus mit heilig Geist in Ruhm, Ehre, Herrlichkeit Gott Vater es geschehe!, so geschehe es!
Reim
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz elliptischer Satz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany