Notker III. von St. Gallen, Martianus Capella: De nuptiis philologiae et Mercurii, Buch II, S. 111–121

Nc 793,1 et crusmata . i . pulsus chordarum . Quuóniu ze_ chîesenne . dîe uuárbâ des
Normalisiert et crusmata . i . pulsus chordarum . giwoniu zi kiosanne . dio warbā dës
Flexion A. Pl. A. Pl. G. Pl. N. Sg. f. Inf. D. Sg. A. Pl. f. A. Pl. G. Sg. n.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen m., u-St. f., a-St. st. st. 2b f., o-St.
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen m., u-St. f., a-St. a-St./o-St. st. 2b f., o-St.
Wortart Konj. Subst. Konj. Subst. Subst. Adj. Präp. Verb Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Konj. Subst. Subst. Adj., präd./adv. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma et crūsma id est pulsus chorda giwon zi kiosan dër warba dër
Wörterbuch-Bedeutung und Ton des Schlaginstruments das ist, heißt, bedeutet Schlag Saite gewohnt zu auswählen der, die, das Drehung, Bewegung der, die, das
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz, Wiederaufnahme elliptischer Satz elliptischer Satz infiniter Satz
Nc 793,2 sánges . únde dîe uuîsâ . únde dîe rûorâ dero séiton .
Normalisiert sanges . inti dio wīsā . inti dio ruorā dëro seitōno .
Flexion G. Sg. A. Pl. f. A. Pl. A. Pl. f. A. Pl. G. Pl. m. G. Pl.
Flexionsklasse n., a-St./z-St. f., o-St. f., o-St. m.
Flexionsklasse Lemma n., a-St./z-St. f., n-St./o-St. f., o-St. m.
Wortart Subst. Konj. Dem.-Pron. Subst. Konj. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma sang inti dër wīsa inti dër ruora dër seito
Wörterbuch-Bedeutung Gesang, Lied und der, die, das Art und Weise und der, die, das Bewegung der, die, das Saite
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 793,3 Artes- -que cunctas solita probare . et quę possunt parare
Normalisiert artes que cunctas solita probare . et que possunt parare
Flexion A. Pl. A. Pl. f. N. Sg. f. Inf. Präs. Akt. N. Pl. n. 3. Pl. Präs. Ind. Akt. Inf. Präs. Akt.
Flexionsklasse f., Ci-St. a-St. a-St. a-St. unr. a-St.
Flexionsklasse Lemma f., Ci-St. o-St./a-St. o-St./a-St. a-St. unr. a-St.
Wortart Subst. Konj. Adj. Adj. Verb Konj. Int.-Pron. Modalverb Verb
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Adj., attr., nachgest. Adj., präd./adv. Vollverb, Inf. Konj. Int.-Determ., gener. Modalverb, finit Vollverb, Inf.
Lemma ars que cuncti solitus probāre et quī posse parāre
Wörterbuch-Bedeutung Kunst und alle gewohnt prüfen und welcher, welche, welches können besorgen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz, Unterbrechung elliptischer Satz, Unterbrechung infiniter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz, Wiederaufnahme infiniter Satz, Wiederaufnahme
Nc 793,4 culmina . i . pręcellentię cęlitum . adacta mente . i . sursum
Normalisiert culmina . i . precellentie celitum . adacta mente . i . sursum
Flexion A. Pl. N. Pl. G. Pl. Part. Perf. Ab. Sg. f. Pass. Ab. Sg.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen f., a-St. m., Wz.-Nomen Wz.-Nomen f., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen f., a-St. m., Wz.-Nomen Wz.-Nomen f., Ci-St.
Wortart Subst. Konj. Subst. Subst. Verb Subst. Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Subst. Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Konj. Adv.
Lemma culmen id est praecellentia caeles adigere mēns id est sūrsum
Wörterbuch-Bedeutung Gipfel das heißt, ist, bedeutet Vortrefflichkeit Himmlischer, Gott herantreiben Verstand das heißt, ist, bedeutet empor, in die Höhe
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme infiniter Satz, Wiederaufnahme
Nc 793,5 acta mente . V́nde álle líste ze_ chîesenne . únde ál .
Normalisiert acta mente . inti alle lista zi kiosanne . inti al .
Flexion Part. Perf. Ab. Sg. f. Pass. Ab. Sg. A. Pl. m. A. Pl. Inf. D. Sg. A. Sg. n.
Flexionsklasse Wz.-Nomen f., Ci-St. st. m., a-St./i-St. st. 2b a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen f., Ci-St. a-St./o-St. m., a-St./i-St. st. 2b a-St./o-St.
Wortart Verb Subst. Konj. Indef.-Pron. Subst. Präp. Verb Konj. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Konj. Indef.-Determ., attr. Subst. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Konj. Indef.-Determ., substit.
Lemma agere mēns inti al list zi kiosan inti al
Wörterbuch-Bedeutung treiben Verstand und all Kunst, Kenntnis zu auswählen und all
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
Nc 793,6 dáz hímel-$sâzen máchon múgen . mít íro hóhen sínne .
Normalisiert daʒ himilsāʒun mahhōn magun . mit iro hōhin sinne .
Flexion A. Sg. n. N. Pl. Inf. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Pl. G. m. D. Sg. m. D. Sg.
Flexionsklasse m. sw. 2 Prät.-Präs. n-St. m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma m. sw. 2 Prät.-Präs. a-St./o-St. m., a-St./i-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Verb Modalverb Präp. Pers.-Pron. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Subst. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Präp. Poss.-Determ., attr. Adj., attr. Subst.
Lemma dër himilsāʒo mahhōn magan mit ër hōh sin
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Himmelsbewohner machen können mit er, sie, es hoch Sinn, Verstand
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 793,7 Scande cęli . et cętera .
Normalisiert scande celi . et cetera .
Flexion 2. Sg. Präs. Imp. I Akt. G. Sg. N. Pl. n.
Flexionsklasse Wz.-Nomen n., o-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen n., o-St. o-St./a-St.
Wortart Verb Subst. Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Imp. Subst. Konj. Adj., substant.
Lemma scandere caelum et ceterus
Wörterbuch-Bedeutung hinaufsteigen Himmel und übrig
Sprache lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 793,8 LAVS DE ARTE POETICA . TVNC
Normalisiert laus de arte poetica . tunc
Flexion N. Sg. Ab. Sg. Ab. Sg. f.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen f., Ci-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen f., Ci-St. o-St./a-St.
Wortart Subst. Präp. Subst. Adj. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Adj., attr., nachgest. Adv.
Lemma laus ars poeticus tunc
Wörterbuch-Bedeutung Lob über Kunst dichterisch damals
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 793,9 MELPOMENE .
Normalisiert melpomene .
Flexion N. Sg.
Flexionsklasse f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St.
Wortart EN
Wortart syntaktisch EN
Lemma Melpomenē
Wörterbuch-Bedeutung Melpomene
Sprache grc
Satz
Nc 793,10 Sueta . s . es . depromere . coturnatos . i . tragicos
Normalisiert sueta . s . es . depromere . coturnatos . i . tragicos
Flexion N. Sg. f. 2. Sg. Präs. Ind. Akt. Inf. Präs. Akt. A. Pl. m. A. Pl.
Flexionsklasse a-St. unr. Wz.-Nomen o-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. unr. Wz.-Nomen o-St./a-St. m., o-St.
Wortart Adj. Konj. Hilfsverb Verb Adj. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Konj. Hilfsverb, finit Vollverb, Inf. Adj., attr. Konj. Subst.
Lemma suetus subaudi esse depromere coturnatus id est tragicus
Wörterbuch-Bedeutung gewohnt darunter zu erstehen, zu ergänzen; und zwar sein hervorholen mit dem Kothurn bekleidet das heißt, ist, bedeutet Tragiker
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz infiniter Satz
Nc 793,11 cantus in scenis . bíst quón in_ scenis ze_ síngenne
Normalisiert cantus in scenis . bist giwon in scenis zi singanne
Flexion G. Sg. Ab. Pl. 2. Sg. N. 2. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f. Ab. Pl. Inf. D. Sg.
Flexionsklasse m., u-St. f., a-St. unr. a-St./o-St. f., a-St. st. 3a
Flexionsklasse Lemma m., u-St. f., a-St. unr. a-St./o-St. f., a-St. st. 3a
Wortart Subst. Präp. Subst. Pers.-Pron. Hilfsverb Adj. Präp. Subst. Präp. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. Präp. Subst. PTKZU Vollverb, Inf., substant.
Lemma cantus in scēna sīn giwon in scēna zi singan
Wörterbuch-Bedeutung Gesang, Lied in Bühne, Szene du sein gewohnt in Bühne, Szene zu singen
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz infiniter Satz
Nc 793,12 díu sáng . tero gescûohton tragicorum . mít coturnis .
Normalisiert daʒ sang . dëro giscuohtōno tragicorum . mit coturnis .
Flexion A. Sg. n. A. Pl. G. Pl. m. Part. Perf. sw. G. Pl. m. G. Pl. Ab. Pl.
Flexionsklasse n., a-St. sw. 1a m., o-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma m./n., a-St. sw. 1a m., o-St. m., o-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Verb Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Präp. Subst.
Lemma dër sang dër scuohen tragicus mit cothurnus
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Gesang der, die, das beschuhen Tragiker mit Kothurn, Stiefel
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. lat.
Satz
Nc 793,13 Coturni uuâren ze_ béiden fûozen geskáffene scúha .
Normalisiert coturni wësan zi beidēm fuoʒum giscaffane scuoha .
Flexion N. Pl. Inf. 3. Pl. Prät. Ind. D. Pl. m. D. Pl. Part. Perf. st. N. Pl. m. N. Pl.
Flexionsklasse m., o-St. st. 5 st. m., Wz.-Nomen/i-St. st. 6 m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. st. 5 a-St./o-St. m., Wz.-Nomen/i-St. st. 6 m., a-St./i-St.
Wortart Subst. Hilfsverb Präp. Kard. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Hilfsverb, Inf. Präp. Kard., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., attr. Subst.
Lemma cothurnus wësan zi beide fuoʒ scepfen scuoh
Wörterbuch-Bedeutung Kothurn, Stiefel sein zu, an beide Fuß schaffen, herstellen Schuh
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 793,14 Scena uuás éin fínster gádem in_ míttemo theatro .
Normalisiert scena was ein finstar gadum in mittemu theatro .
Flexion N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. n. N. Sg. n. N. Sg. D. Sg. n. Ab. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. st. 5 a-St./o-St. a-St./o-St. n., a-St./z-St. st. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. st. 5 a-St./o-St. a-St./o-St. n., a-St./z-St. a-St./o-St. n., o-St.
Wortart Subst. Hilfsverb Indef.-Pron. Adj. Subst. Präp. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Hilfsverb, finit Indef.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Präp. Adj., attr. Subst.
Lemma scēna wësan ein finstar gadum in mitti theatrum
Wörterbuch-Bedeutung Bühne, Szene sein ein finster, dunkel Raum in mittlerer, mitten in Theater
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nc 793,15 Dârínne gesâzen dîe auditores tero fabularum tragicarum
Normalisiert dār inne gisāʒun die auditores dëro fabularum tragicarum
Flexion 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. m. N. Pl. G. Pl. f. G. Pl. G. Pl. f.
Flexionsklasse st. 5 m., Wz.-Nomen f., a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., Wz.-Nomen f., a-St. o-St./a-St.
Wortart Adv. Verb Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adj., attr., nachgest.
Lemma dār inne gisizzen dër audītor dër fābula tragicus
Wörterbuch-Bedeutung darin sitzen der, die, das Zuhörer der, die, das Theaterstück tragisch
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 793,16 . álde comicarum . Soccum -que ferre comicum .
Normalisiert . alde comicarum . soccum que ferre comicum .
Flexion G. Pl. f. A. Sg. Inf. Präs. Akt. A. Sg. m.
Flexionsklasse a-St. m., o-St. unr. o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. m., o-St. unr. o-St./a-St.
Wortart Konj. Adj. Subst. Konj. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Konj. Adj., attr., nachgest. Subst. Konj. Vollverb, Inf. Adj., attr., nachgest.
Lemma alde cōmicus soccus que ferre cōmicus
Wörterbuch-Bedeutung oder komisch leichter griechischer Schuh und tragen komisch
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz
Nc 793,17 V́nde ána-$ háben dáz kescúhe dero comicorum . Et
Normalisiert inti ana habēn daʒ giscuohi dëro comicorum . et
Flexion Inf. A. Sg. n. A. Sg. G. Pl. m. G. Pl.
Flexionsklasse sw. 3 n., ja-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 3 n., ja-St. m., o-St.
Wortart Konj. Adv. Verb Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Konj. abgetr. Verbzus. Vollverb, Inf. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj.
Lemma inti ana anahabēn dër giscuohi dër cōmicus et
Wörterbuch-Bedeutung und an, auf anhaben der, die, das Schuhwerk der, die, das Schauspieler, Clown und
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz infiniter Satz infiniter Satz
Nc 793,18 reboare carmina quę tulimus . i . portauimus . s . nos
Normalisiert reboare carmina que tulimus . i . portauimus . s . nos
Flexion Inf. Präs. Akt. A. Pl. A. Pl. n. 1. Pl. Perf Ind. Akt. 1. Pl. Perf Ind. Akt. 1. Pl. N.
Flexionsklasse a-St. n., Wz.-Nomen unr. a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. n., Wz.-Nomen unr. a-St.
Wortart Verb Subst. Int.-Pron. Verb Konj. Verb Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Subst. Int.-Determ., substit., rel. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Konj. Pers.-Pron.
Lemma reboāre carmen quī ferre id est portare subaudi nōs
Wörterbuch-Bedeutung zurückbrüllen Lied, Gesang welcher, welche, welches tragen das heißt, ist, bedeutet tragen, bringen darunter zu verstehen, zu ergänzen; und zwar wir
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 793,19 musę tua cura . V́nde síngen díu sáng . tíu uuír fóne
Normalisiert muse tua cura . inti singan diu sang . diu wir fona
Flexion N. Pl. Ab. Sg. f. Ab. Sg. Inf. A. Pl. n. A. Pl. A. Pl. n. 1. Pl. N.
Flexionsklasse f., a-St. a-St. f., a-St. st. 3a n., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. o-St./a-St. f., a-St. st. 3a m./n., a-St.
Wortart Subst. Poss.-Pron. Subst. Konj. Verb Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Vollverb, Inf. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Präp.
Lemma Mūsa tuus cūra inti singan dër sang dër wir fona
Wörterbuch-Bedeutung Muse dein Sorge und singen der, die, das Gesang, Lied der, die, das wir von
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz finiter Satz
Nc 793,20 dír trûogen . dîne trûtun . Fauente . i . applaudente
Normalisiert dir truogum . dīno trūtūn . fauente . i . applaudente
Flexion 2. Sg. D. 1. Pl. Prät. Ind. N. Pl. f. N. Pl. Part. Präs. Ab. Sg. n. Akt. Part. Präs. Ab. Sg. n. Akt.
Flexionsklasse st. 6 st. f. e Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma st. 6 a-St./o-St. f. e Wz.-Nomen
Wortart Pers.-Pron. Verb Poss.-Pron. Subst. Verb Konj. Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Konj. Vollverb, Part. Präs., präd./adv.
Lemma tragan dīn trūta favēre id est applaudere
Wörterbuch-Bedeutung du tragen dein Freundin, Muse gnädig sein; begünstigen das heißt, ist, bedeutet applaudieren
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz
Nc 793,21 rithmico melo . i . dulci carmine . Sûozemo sánge únsih
Normalisiert rithmico melo . i . dulci carmine . suoʒemu sange unsih
Flexion Ab. Sg. n. Ab. Sg. Ab. Sg. n. Ab. Sg. D. Sg. m./n. D. Sg. 1. Pl. A.
Flexionsklasse o-St. n., o-St. i-St. n., Wz.-Nomen st. m./n., a-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. n., o-St. i-St. n., Wz.-Nomen a-St./o-St. m./n., a-St.
Wortart Adj. Subst. Konj. Adj. Subst. Adj. Subst. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Konj. Adj., attr. Subst. Adj., attr. Subst. Pers.-Pron.
Lemma rhythmicus melos id est dulcis carmen suoʒi sang wir
Wörterbuch-Bedeutung rhythmisch Gesang, Lied das heißt, ist, bedeutet süß, angenehm Lied, Gesang süß, angenehm Gesang wir
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz
Nc 793,22 lúcchentemo . únde scúndentemo . dáz uuír siu trûogin .
Normalisiert luckentemu . inti scuntentemu . daʒ wir siu truogīm .
Flexion Part. Präs. st. D. Sg. m./n. Part. Präs. st. D. Sg. m./n. 1. Pl. N. 3. Pl. A. n. 1. Pl. Prät. Konj.
Flexionsklasse sw. 1a sw. 1a st. 6
Flexionsklasse Lemma sw. 1a sw. 1a st. 6
Wortart Verb Konj. Verb Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Konj. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma lucken inti scunten daʒ wir ër tragan
Wörterbuch-Bedeutung locken, überreden und antreiben dass wir er, sie, es tragen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 793,23 únde gehîeltin . Nunc cano tibi . uersa . i . mutata .
Normalisiert inti gihieltīm . nunc cano tibi . uersa . i . mutata .
Flexion 1. Pl. Prät. Konj. 1. Sg. Präs. Ind. Akt. 2. Sg. D. Part. Perf. N. Sg. f. Pass. Part. Perf. N. Sg. f. Pass.
Flexionsklasse red. 1 Wz.-Nomen Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma red. 1 Wz.-Nomen Wz.-Nomen a-St.
Wortart Konj. Verb Adv. Verb Pers.-Pron. Verb Konj. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, finit Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., attr. Konj. Vollverb, Part. Perf., attr.
Lemma inti gihaltan nunc canere vertere id est mūtāre
Wörterbuch-Bedeutung und halten nun, jetzt singen du verwandeln das heißt, ist, bedeutet verändern
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz
Nc 793,24 et deificata uirgo tenore . i . protractione carminis . spes
Normalisiert et deificata uirgo tenore . i . protractione carminis . spes
Flexion Part. Perf. N. Sg. f. Pass. N. Sg. Ab. Sg. Ab. Sg. G. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse a-St. f., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen f., e
Flexionsklasse Lemma a-St. f., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen f., e
Wortart Konj. Verb Subst. Subst. Konj. Subst. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Subst. Konj. Subst. Subst. Subst.
Lemma et deificāre virgō tenor id est prōtractiō carmen spēs
Wörterbuch-Bedeutung und vergöttlichen Mädchen Lauf, Dauer das heißt, ist, bedeutet Hingezogenheit Lied, Gesang Hoffnung
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 793,25 atque assertio . i . facundia nostra . síngo íh tír
Normalisiert atque assertio . i . facundia nostra . nū̆ singu ih dir
Flexion N. Sg. N. Sg. N. Sg. f. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. 2. Sg. D.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen f., a-St. a-St. st. 3a
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen f., a-St. o-St./a-St. st. 3a
Wortart Konj. Subst. Konj. Subst. Poss.-Pron. Adv. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Konj. Subst. Poss.-Determ., nachgest. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron.
Lemma atque assertio id est facundia noster nū̆ singan ih
Wörterbuch-Bedeutung und Behauptung das heißt, ist, bedeutet Beredsamkeit unser nun, jetzt singen ich du
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 793,26 máged mít témo dúnse des sánges . uuánda gútin
Normalisiert magad mit dëmu dunse dës sanges . wanta gutin
Flexion N. Sg. D. Sg. m. D. Sg. G. Sg. m./n. G. Sg. 2. Sg. N. N. Sg.
Flexionsklasse f., i-St. m., a-St./i-St. m./n., a-St. f., jo-St.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. m., a-St./i-St. m./n., a-St. f., jo-St.
Wortart Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj. Pers.-Pron. Subst.
Lemma magad mit dër duns dër sang wanta gutin
Wörterbuch-Bedeutung Jungfrau mit der, die, das Lauf, Zug der, die, das Gesang, Lied weil du Göttin
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz
Nc 793,27 uuórten bíst . únsêr trôst . únde únser zúnga . Nam
Normalisiert wortan bist . unsēr trōst . inti unsēr zunga . nam
Flexion Part. Perf. 2. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg. N. Sg. f. N. Sg.
Flexionsklasse st. 3b unr. a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. f.
Flexionsklasse Lemma st. 3b unr. a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St. f.
Wortart Hilfsverb Hilfsverb Poss.-Pron. Subst. Konj. Poss.-Pron. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj.
Lemma wërdan sīn unsēr trōst inti unsēr zunga nam
Wörterbuch-Bedeutung werden sein unser Trost und unser Zunge denn
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nc 793,28 iuuat redimire . i . ornare thalamum . s . tuum . tu probato . hoc
Normalisiert iuuat redimire . i . ornare thalamum . s . tuum . tu probato . hoc
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Akt. Inf. Präs. Akt. Inf. Präs. Akt. A. Sg. A. Sg. m. 2. Sg. N. Part. Perf. Ab. Sg. n. o-St./a-St. Akt. Ab. Sg. n.
Flexionsklasse a-St. i-St. a-St. m., o-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. i-St. a-St. m., o-St. a-St.
Wortart Verb Verb Konj. Verb Subst. Konj. Poss.-Pron. Pers.-Pron. Verb Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Vollverb, Inf. Konj. Vollverb, Inf. Subst. Konj. Poss.-Determ., nachgest. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Dem.-Determ., nachgest.
Lemma iuvāre redimīre id est ōrnāre thalamus subaudi tuus probāre hic
Wörterbuch-Bedeutung helfen bekränzen das heißt schmücken Brautgemach darunter zu verstehen, zu ersetzen; und zwar dein du prüfen der, die, das
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz finiter Satz, Unterbrechung finiter Satz
Nc 793,29 est sinito placere . serta . i . ornamenta
Normalisiert ist sinito placere . serta . i . ornamenta
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. Präs. Imp. Akt. Inf. Präs. Akt. A. Pl. A. Pl.
Flexionsklasse unr. Wz.-Nomen e n., Wz.-Nomen n., o-St.
Flexionsklasse Lemma unr. Wz.-Nomen e n., Wz.-Nomen n., o-St.
Wortart Hilfsverb Verb Verb Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Vollverb, Imp. Vollverb, Inf. Subst. Konj. Subst.
Lemma sīn sinere placere serta id est ōrnāmentum
Wörterbuch-Bedeutung sein lassen gefallen Girlande das heißt Schmuck
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz CX=CF, Wiederaufnahme
Nc 793,30 . tuis ritibus . i . usibus . uel moribus . Tînen
Normalisiert . tuis ritibus . i . usibus . uel moribus . dīnan
Flexion Ab. Pl. m. Ab. Pl. Ab. Pl. Ab. Pl. A. Sg. m.
Flexionsklasse o-St. m., u-St. m., u-St. m., Wz.-Nomen st.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. m., u-St. m., u-St. m., Wz.-Nomen a-St./o-St.
Wortart Poss.-Pron. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Poss.-Determ., attr.
Lemma tuus rītus id est ūsus vel mōrēs dīn
Wörterbuch-Bedeutung dein Ritus, Brauch das ist, heißt, bedeutet Gewohnheit oder Sitten dein
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz elliptischer Satz infiniter Satz, Unterbrechung
Nc 794,1 brûte-$stûol lústet míh ze_ zîerenne mít sánge . dîe zîerdâ
Normalisiert brūtstuol lustit mih zi zierenne mit sange . dio zieridā lāʒ
Flexion A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. A. Inf. D. Sg. D. Sg. A. Pl. f. A. Pl. 2. Sg. Präs. Imp.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. sw. 1a sw. 1a n., a-St./z-St. f., o-St. red. 1
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. sw. 1a sw. 1a n., a-St./z-St. f., o-St. red. 1
Wortart Subst. Verb Pers.-Pron. Präp. Verb Präp. Subst. Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Präp. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Imp.
Lemma brūtstuol lusten ih zi zieren mit sang dër zierida lāʒan
Wörterbuch-Bedeutung Brautstuhl gelüsten ich zu zieren, schmücken mit Gesang, Lied der, die, das Zierde lasse
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz infiniter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz
Nc 794,2 lîchên dînên síten . Digna semper uidearis maritali
Normalisiert līhhēn dīnēm sitim . digna semper uidearis maritali
Flexion 2. Sg. N. Inf. D. Pl. m. D. Pl. N. Sg. f. 2. Sg. Präs. Konj. Dep D. Sg. m.
Flexionsklasse sw. 3 st. m., i-St. a-St. e i-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 3 a-St./o-St. m., u-St./i-St. o-St./a-St. e i-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Poss.-Pron. Subst. Adj. Adv. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Poss.-Determ., attr. Subst. Adj., präd./adv. Adv. Vollverb, finit Adj., attr.
Lemma līhhēn dīn situ dīgnus semper vidēri maritalis
Wörterbuch-Bedeutung du Gefallen finden dein Sitte würdig, wert immer, stets sich zeigen ehelich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 794,3 olimpo . i . marito olimpi . Vuérd mûozist sîn
Normalisiert olimpo . i . marito olimpi . wërd muoʒīs sīn
Flexion D. Sg. D. Sg. G. Sg. N. Sg. f. 2. Sg. Präs. Konj. 2. Sg. N. Inf.
Flexionsklasse m., o-St. m., o-St. m., o-St. a-St./o-St. Prät.-Präs. unr.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. m., o-St. m., o-St. a-St./o-St. Prät.-Präs. unr.
Wortart EN Konj. Subst. EN Adj. Verb Pers.-Pron. Hilfsverb
Wortart syntaktisch ON Konj. Subst. ON Adj., präd./adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Hilfsverb, Inf.
Lemma Olympus id est maritus Olympus wërd muoʒan sīn
Wörterbuch-Bedeutung Olymp, Himmel das heißt, ist, bedeutet Ehemann Olymp, Himmel wert können, müssen du sein
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 794,4 dînemo hímelisken chárle mercurio . Decentior -que
Normalisiert dīnemu himiliscin karle mercurio . decentior que
Flexion D. Sg. m. D. Sg. m. D. Sg. D. Sg. N. Sg. f. Komp.
Flexionsklasse st. n-St. m., a-St./i-St. m., o-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. m., a-St./i-St. m., o-St. Ci-St.
Wortart Poss.-Pron. Adj. Subst. EN Adj. Konj.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. EN Adj., präd./adv. Konj.
Lemma dīn himilisc karl Mercūrius decens que
Wörterbuch-Bedeutung dein himmlisch, göttlich Ehemann Merkur geziemend, schicklich und
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 794,5 cęlitum . V́nde állero hímel-$fróuuon zímigôsta . Scande
Normalisiert celitum . inti allero himilfrouwōno zimīgōsta . scande
Flexion G. Pl. G. Pl. f. G. Pl. N. Sg. f. Sup. 2. Sg. Präs. Imp. I Akt.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen st. f. n-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen a-St./o-St. f. a-St./o-St. Wz.-Nomen
Wortart Subst. Konj. Indef.-Pron. Subst. Adj. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Indef.-Determ., attr. Subst. Adj., präd./adv. Vollverb, Imp.
Lemma caeles inti al himilfrouwa zimīg scandere
Wörterbuch-Bedeutung Himmlicher, Gott und all Himmelsbewohnerin geziemend, würdig hinaufsteigen
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz
Nc 794,6 cęli . et cętera .
Normalisiert caeli . et cetera .
Flexion G. Sg. N. Pl. n.
Flexionsklasse n., o-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. o-St./a-St.
Wortart Subst. Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Adj., substant.
Lemma caelum et ceterus
Wörterbuch-Bedeutung Himmel und übrig
Sprache lat. lat. lat.
Satz
Nc 794,7 LAVS DE RHETORICA . AC SIC CLIO
Normalisiert laus de rhetorica . ac sic clio
Flexion N. Sg. Ab. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen f., a-St. f., u-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen f., a-St. f., u-St.
Wortart Subst. Präp. Subst. Konj. Adv. EN
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Konj. Adv. EN
Lemma laus rhetorica ac sīc Clīō
Wörterbuch-Bedeutung Lob über Redekunst, Rhetorik und so Clio
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 794,8 Tu quę sollers eras clangere . i . declamare / . rhetorico
Normalisiert tu que sollers eras clangere . i . declamare / . rhetorico
Flexion 2. Sg. N. N. Sg. f. N. Sg. f. 2. Sg. Ipf Ind. Akt. Inf. Präs. Akt. Inf. Präs. Akt. Ab. Sg. n.
Flexionsklasse Wz.-Nomen unr. Wz.-Nomen a-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen unr. Wz.-Nomen a-St. o-St./a-St.
Wortart Pers.-Pron. Int.-Pron. Adj. Hilfsverb Verb Konj. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Int.-Determ., substit., rel. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Vollverb, Inf. Konj. Vollverb, Inf. Adj., attr.
Lemma quī sollers esse clangere id est dēclāmāre rhētoricus
Wörterbuch-Bedeutung du welcher, welche, welches klug, geschickt sein tönen das heißt, ist, bedeutet aufsagen, vortragen rhetorisch, rednerisch
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz elliptischer Satz, Wiederaufnahme
Nc 794,9 sirmate . i . rhetorico habitu . uel prolixa sententia
Normalisiert sirmate . i . rhetorico habitu . uel prolixa sententia
Flexion Ab. Sg. Ab. Sg. n. Ab. Sg. Ab. Sg. f. Ab. Sg.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen o-St. m., u-St. a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen o-St./a-St. m., u-St. o-St./a-St. f., a-St.
Wortart Subst. Konj. Adj. Subst. Konj. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Adj., attr. Subst. Konj. Adj., attr. Subst.
Lemma syrma id est rhētoricus habitus vel prōlixus sententia
Wörterbuch-Bedeutung Schleppkleid das heißt, ist, bedeutet rhetorisch, rednerisch Haltung, Aussehen oder lang Wille, Absicht
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 794,10 artis rhetoricę . Suspensio . do philologia . dû-$
Normalisiert artis rhetorice . suspensio . nū̆ philologia .
Flexion G. Sg. G. Sg. f. N. Sg. N. Sg. 1. Sg. N.
Flexionsklasse f., Ci-St. o-St. f., Wz.-Nomen f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., Ci-St. o-St./a-St. f., Wz.-Nomen f., a-St.
Wortart Subst. Adj. Subst. Adv. Adv. Subst. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., attr., nachgest. Subst. Adv. Adv. EN Pers.-Pron.
Lemma ars rhētoricus suspēnsiō nū̆ philologia
Wörterbuch-Bedeutung Kunst rhetorisch, rednerisch Unterbrechung nun, jetzt da, dann Philologie du
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz
Nc 794,11 dir îo chúnnig uuâre . dîna gesprâchi ze_ geóugenne . mít
Normalisiert dir io kunnīg wāri . dīna gesprāhī zi giougenne . mit
Flexion 1. Sg. D. N. Sg. f. 2. Sg. Prät. Ind. A. Sg. f. A. Sg. Inf. D. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. st. 5 st. f., in-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. st. 5 a-St./o-St. f., in-St. sw. 1a
Wortart Pers.-Pron. Adv. Adj. Hilfsverb Poss.-Pron. Subst. Präp. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Refl.-/Rezip.-Pron. Adv. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst. PTKZU Vollverb, Inf., substant. Präp.
Lemma io kunnīg wësan dīn gesprāhī zi giougen mit
Wörterbuch-Bedeutung du stets kundig, gelehrt sein dein Gespräch zu zeigen mit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz
Nc 794,12 lángemo díng-$chôse . Álso M . cęsar . únde cato censorinus
Normalisiert langemu dingkōsie . alsō m . caesar . inti cato censorinus
Flexion D. Sg. n. D. Sg. N. Sg. N. Sg. N. Sg. N. Sg. m.
Flexionsklasse st. n., ja-St. m., u-St. m., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., ja-St. m., u-St. m., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen o-St./a-St.
Wortart Adj. Subst. Adv. Subst. EN Konj. EN Adj.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Adv. Subst. EN Konj. EN AJDN
Lemma lang dingkōsi alsō magistrātus Caesar inti Cato cēnsōrīnus
Wörterbuch-Bedeutung lang Gerichtsrede genauso Beamte, Magistrat Caesar und Cato einer, der zweimal Zensor gewesen ist
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 794,13 tûont in_ catilinario . dâr man díngot úber
Normalisiert tuont in catilinario . dār man dingōt ubar
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. D./Ab. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse unr. o-St. m., Wz.-Nomen/a-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma unr. o-St./a-St. m., Wz.-Nomen/a-St. sw. 2
Wortart Verb Präp. Adj. Int.-Pron. Subst. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Präp. Adj., substant. Int.-Pron., adv., rel. Indef.-Pron. Vollverb, finit Präp.
Lemma tuon in Catilīnārius dār man dingōn ubar
Wörterbuch-Bedeutung machen, verfahren in katilinarisch wo man sprechen über
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 794,14 lentulum . únde cethegum . socios catilinę . Atque
Normalisiert lentulum . inti cethegum . socios catilinae . atque
Flexion A. Sg. A. Sg. A. Pl. G. Sg.
Flexionsklasse m., o-St. m., o-St. m., o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. m., o-St. m., o-St. m., a-St.
Wortart EN Konj. EN Subst. EN Konj.
Wortart syntaktisch EN Konj. EN Subst. EN Konj.
Lemma lentulus inti Cethēgus socius Catilīna atque
Wörterbuch-Bedeutung Lentulus und Cethegus Kamerad, Verbündeter Catilina und
Sprache lat. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz
Nc 794,15 absoluere reum rabido . i . commoto pectore . Et hic .
Normalisiert absoluere reum rabido . i . commoto pectore . et hic .
Flexion Inf. Präs. Akt. A. Sg. Ab. Sg. n. Part. Perf. Ab. Sg. n. Pass. Ab. Sg.
Flexionsklasse Wz.-Nomen m., o-St. o-St. e n., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen m., o-St. o-St./a-St. e n., Wz.-Nomen
Wortart Verb Subst. Adj. Konj. Verb Subst. Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Subst. Adj., attr. Konj. Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Konj. Adv.
Lemma absolvere reus rabidus id est commovēre pectus et hīc
Wörterbuch-Bedeutung befreien Angeklagter, Beklagter wütend das heißt, ist, bedeutet bewegen Gemüt und hier
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 794,16 V́nde den scúldigen genéren mít prázeligemo mûote .
Normalisiert inti dën sculdīgan ginerien mit braʒʒalīgemu muote .
Flexion A. Sg. m. A. Sg. m. Inf. D. Sg. n. D. Sg.
Flexionsklasse st. sw. 1a st. m./n., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. sw. 1a a-St./o-St. m./n., a-St.
Wortart Konj. Dem.-Pron. Adj. Verb Präp. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch KO?? Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Vollverb, Inf. Präp. Adj., attr. Subst.
Lemma inti dër sculdīg ginerien mit braʒʒalīg muot
Wörterbuch-Bedeutung und der, die, das schuldig retten mit ungestüm Gemüt
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz
Nc 794,17 Álso óuh cęsar uuíder catone uuólta genéren . dîe
Normalisiert alsō ouh cesar widar catone wolta ginerien . die
Flexion N. Sg. Ab. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Inf. A. Pl. m.
Flexionsklasse m., Ci-St. m., Wz.-Nomen unr. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m., Ci-St. m., Wz.-Nomen unr. sw. 1a
Wortart Adv. Adv. Adv. EN Präp. EN Modalverb Verb Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Adv. Adv. EN Präp. EN Modalverb, finit Vollverb, Inf. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma alsō ouh Caesar widar Cato wellen ginerien dër
Wörterbuch-Bedeutung so, ebenso auch da, dann Caesar wider, gegen Cato wollen retten der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 794,18 sélben socios catilinę . Quę nunc ligans . i . ligas horrida
Normalisiert sëlbun socios catiline . que nunc ligans . i . ligas horrida
Flexion A. Pl. m. A. Pl. G. Sg. N. Sg. f. Part. Präs. N. Sg. f. Ci-St. Akt. 2. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Pl. n.
Flexionsklasse n-St. m., o-St. m., a-St. a-St. a-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., o-St. m., a-St. a-St. a-St. o-St./a-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. EN Int.-Pron. Adv. Verb Konj. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., attr. Subst. EN Dem.-Determ., substit. Adv. Vollverb, Part. Präs., substant. Konj. Vollverb, finit Adj., attr.
Lemma sëlb socius Catilīna quī nunc ligāre id est ligāre horridus
Wörterbuch-Bedeutung selbst, derselbe Kamerad, Verbündeter Catilina dieser, diese, dieses nun, jetzt verbinden das heißt, ist, bedeutet verbinden wild, schauderhaft
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung finiter Satz elliptischer Satz, Wiederaufnahme
Nc 794,19 sensa . i . sententias . nexibus . i . syllogismis . Et
Normalisiert sensa . i . sententias . nexibus . i . sillogismis . et
Flexion A. Pl. A. Pl. Ab. Pl. Ab. Pl.
Flexionsklasse n., o-St. f., a-St. m., u-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. f., a-St. m., u-St. m., o-St.
Wortart Subst. Konj. Subst. Subst. Konj. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Subst. Konj. Subst. Konj.
Lemma sensum id est sententia nexus id est syllogismus et
Wörterbuch-Bedeutung Gefühl, Sinn das heißt, ist, bedeutet Wille, Absicht Verknüpfung das heißt, ist, bedeutet Syllogismus und
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz, Wiederaufnahme elliptischer Satz elliptischer Satz
Nc 794,20 hic . uuîlon dîne ántsazigen rédâ féstenôst mít
Normalisiert hic . wīlōm dīno antsāʒīgūn rediā festinōs mit
Flexion 2. Sg. N. A. Pl. f. A. Pl. f. A. Pl. 2. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. n-St. f., jo-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. f., jo-St. sw. 2
Wortart Adv. Pers.-Pron. Adv. Poss.-Pron. Adj. Subst. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Adv. Pers.-Pron. Adv. Poss.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Präp.
Lemma hīc wīlōm dīn antsāʒīg reda festinōn mit
Wörterbuch-Bedeutung hier du bisweilen, manchmal dein furchterregend Rede festigen, stärken mit
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 794,21 pánden . Ántsazig sínt tîe rédâ . dîe mít syllogismis
Normalisiert bantum . antsāʒīg sint dio rediā . dio mit sillogismis
Flexion D. Pl. Pos. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. f. N. Pl. N. Pl. f. Ab. Pl.
Flexionsklasse n., a-St. a-St./o-St. unr. f., jo-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St./z-St. a-St./o-St. unr. f., jo-St. m., o-St.
Wortart Subst. Adj. Hilfsverb Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Präp. Subst.
Lemma bant antsāʒīg sīn dër reda dër mit syllogismus
Wörterbuch-Bedeutung Band, Fessel furchterregend sein der, die, das Rede der, die, das mit Syllogismus
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
Nc 794,22 kebúnden uuérdent . uuánda syllogismi sínt nôt-$féstiu
Normalisiert gibuntan wërdant . wanta sillogismi sint nōtfestiu
Flexion Part. Perf. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. n.
Flexionsklasse st. 3a st. 3b m., o-St. unr. st.
Flexionsklasse Lemma st. 3a st. 3b m., o-St. unr. ja-St./jo-St.
Wortart Verb Hilfsverb Konj. Subst. Hilfsverb Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Subj. Subst. Hilfsverb, finit Adj., attr.
Lemma bintan wërdan wanta syllogismus sīn nōtfesti
Wörterbuch-Bedeutung umwinden werden weil, denn Syllogismus sein notwendig, unumstößlich
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz
Nc 794,23 gechôse . dára-$uuídere nîoman nîeht ketûon ne- mág .
Normalisiert gikōsi . dara widari nioman niowiht gituon nī̆ mag .
Flexion N. Pl. N. Sg. m. Inf. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse n., ja-St. Wz.-Nomen/a-St. unr. Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. Wz.-Nomen/a-St. a-St./i-St. unr. Prät.-Präs.
Wortart Subst. Adv. Indef.-Pron. Indef.-Pron. Verb Partikel Modalverb
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Indef.-Pron., neg. Neg.-Partikel Vollverb, Inf. Neg.-Partikel Modalverb, finit
Lemma gikōsi dara widari nioman niowiht gituon nī̆ magan
Wörterbuch-Bedeutung Ausdrucksweise dagegen niemand, keiner nichts tun, machen nicht vermögen, können
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 794,24 Tîe héizent latine ratiocinationes . uuánda álso ratio
Normalisiert dio heiʒant latine ratiocinationes . wanta alsō ratio
Flexion N. Pl. f. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. N. Sg.
Flexionsklasse red. 1 f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma red. 1 f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen
Wortart Dem.-Pron. Verb Adv. Subst. Konj. Adv. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Adv. Subst. Subj. Adv. Subst.
Lemma dër heiʒan latinē ratiōcinātiō wanta alsō ratiō
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das heißen auf Latein, lateinisch Überlegung, Schlussfolgerung weil so, also Vernunft
Sprache ahd. ahd. lat. lat. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Kausalsatz
Nc 794,25 íst . quę discernit inter uerum et falsum . íst
Normalisiert ist . que discernit inter uerum et falsum . ist
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Sg. n. A. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse unr. Wz.-Nomen o-St. o-St. unr.
Flexionsklasse Lemma unr. Wz.-Nomen o-St./a-St. o-St./a-St. unr.
Wortart Hilfsverb Int.-Pron. Verb Präp. Adj. Konj. Adj. Adv. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Int.-Determ., substit., rel. Vollverb, finit Präp. Adj., substant. Konj. Adj., substant. Adv. Hilfsverb, finit
Lemma sīn quī discernere inter vērus et falsum sīn
Wörterbuch-Bedeutung sein welcher, welche, welches unterscheidet zwischen wahr und falsch so sein
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 794,26 ratiocinatio . rationis certę exhibitio . Vuénne geskíhet
Normalisiert ratiocinatio . rationis certae exhibitio . wanne giscihit
Flexion N. Sg. G. Sg. G. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen a-St. f., Wz.-Nomen st. 5
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen o-St./a-St. f., Wz.-Nomen st. 5
Wortart Subst. Subst. Adj. Subst. Int.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Adj., attr., nachgest. Subst. PWAV Vollverb, finit
Lemma ratiōcinātiō ratiō certus exhibitiō wanne giscëhan
Wörterbuch-Bedeutung Überlegung, Schlussfolgerung Vernunft bestimmt Vorzeigung, Darstellung wann sich ereignen
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Fragesatz
Nc 794,27 tíu ? Âne éin fóne ánderen geóuget uuírdet . únde
Normalisiert diu ? ānu ein fona anderēm giougit wirdit . inti
Flexion N. Sg. f. N. Sg. m. D. Pl. m. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse a-St./o-St. st. sw. 1a st. 3b
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. sw. 1a st. 3b
Wortart Dem.-Pron. Konj. Adv. Indef.-Pron. Präp. Indef.-Pron. Verb Hilfsverb Konj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Subj. Adv. Indef.-Determ., substit. Präp. Indef.-Determ., substit. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Konj.
Lemma dër ānu ein fona ander ougen wërdan inti
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das wenn nicht so ein von anderer zeigen werden und
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Konditionalsatz
Nc 794,28 fóne dîen guíssot uuírdet . Tés íst târ-$fóre
Normalisiert fona dēm giwissōt wirdit . dës ist dār fora
Flexion D. Pl. m. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Ind. G. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse sw. 2 st. 3b unr.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 st. 3b unr.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Verb Hilfsverb Dem.-Pron. Hilfsverb Adv.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., substit. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Adv.
Lemma fona dër giwissōn wërdan dër sīn dār fora
Wörterbuch-Bedeutung von der, die, das beweisen, bestimmen werden, entstehen, wachsen der, die, das sein davor, voraus, weiter vorn
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 794,29 exemplum gegében . dâr iz chît proponendo . Éteuuanne
Normalisiert exemplum gigëban . dār quidit proponendo . ëddewanne
Flexion N. Sg. Part. Perf. 3. Sg. N. n. 3. Sg. Präs. Ind. Inf. Ab. Sg.
Flexionsklasse n., o-St. st. 5 st. 5 Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma n., o-St. st. 5 st. 5 Wz.-Nomen
Wortart Subst. Verb Int.-Pron. Pers.-Pron. Verb Verb Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex PWAV Pers.-Pron. Vollverb, finit Vollverb, Gerundium Adv.
Lemma exemplum gëban dār ër quëdan prōpōnere ëddewanne
Wörterbuch-Bedeutung Beispiel geben wo er, sie, es heißt annehmen, vorlegen, darlegen irgendwann (einmal), einmal, endlich
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung finiter Satz
Nc 794,30 feruéret tér in_ férte íst . V́nde assumendo . Der hímel
Normalisiert firferit dër in ferti ist . inti assumendo . dër himil
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Inf. Ab. Sg. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse st. 6 f., i-St. unr. Wz.-Nomen m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 6 f., i-St. unr. Wz.-Nomen m., a-St.
Wortart Verb Dem.-Pron. Präp. Subst. Hilfsverb Konj. Verb Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Präp. Subst. Vollverb, finit Konj. Vollverb, Gerundium Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma firfaran dër in fart sīn inti assūmere dër himil
Wörterbuch-Bedeutung weggehen, wegziehen, (vor)übergehen der, die, das in, auf Bewegung sein und dazunehmen, zusätzlich annehmen der, die, das Himmel
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz
Nc 795,1 íst in_ férte . V́nde concludendo . Dánnan feruéret er .
Normalisiert ist in ferti . inti concludendo . danān firferit ër .
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. Inf. Ab. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. m.
Flexionsklasse unr. f., i-St. Wz.-Nomen st. 6
Flexionsklasse Lemma unr. f., i-St. Wz.-Nomen st. 6
Wortart Hilfsverb Präp. Subst. Konj. Verb Adv. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Präp. Subst. Konj. Vollverb, Gerundium Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma sīn in fart inti conclūdere danān firfaran ër
Wörterbuch-Bedeutung sein in Bewegung und logisch schließen, folgern von da (weg), von dort weggehen, wegziehen er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz
Nc 795,2 An dírro rédo íst éin guuíssot fóne zuéin . uuánda
Normalisiert ana dëseru rediu ist ein giwissōt fona zweim . wanta
Flexion D. Sg. f. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. n. Part. Perf. D. Pl. n.
Flexionsklasse f., jo-St. unr. a-St./o-St. sw. 2 unr.
Flexionsklasse Lemma f., jo-St. unr. a-St./o-St. sw. 2 unr.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb Indef.-Pron. Verb Präp. Kard. Konj.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., attr. Subst. Hilfsverb, finit Indef.-Determ., attr. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Kard., substant. Subj.
Lemma ana dëse reda sīn ein giwissōn fona zwēne wanta
Wörterbuch-Bedeutung in dieser, diese, dieses Rede, Redeteil, Abschnitt sein einzig, bloß, allein(ig) beweisen, bestimmen von, über zwei weil, da
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz, Unterbrechung
Nc 795,3 fóne dero propositione . únde dero assumptione . úbe
Normalisiert fona dëru propositione . inti dëru assumptione . ibu
Flexion D. Sg. f. Ab. Sg. D. Sg. f. Ab. Sg.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen
Wortart Präp. Dem.-Pron. Subst. Konj. Dem.-Pron. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj.
Lemma fona dër prōpositiō inti dër assūmptiō ibu
Wörterbuch-Bedeutung von, über der, die, das Vordersatz und der, die, das Untersatz wenn, falls
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 795,4 sie uuâr sínt . uuírt tíu conclusio geuuâret . Fóne díu
Normalisiert sio wār sint . wirdit diu conclusio giwārit . fona diu
Flexion 3. Pl. N. f. N. Pl. f. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f. N. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse a-St./o-St. unr. st. 3b f., Wz.-Nomen sw. 1a
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. unr. st. 3b f., Wz.-Nomen sw. 1a
Wortart Pers.-Pron. Adj. Hilfsverb Hilfsverb Dem.-Pron. Subst. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adv.
Lemma ër wār sīn wërdan dër conclūsiō giwāren fona diu
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es wahr, richtig sein werden der, die, das Schlusssatz, Folgerung beweisen, als wahr erweisen deshalb, deswegen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz
Nc 795,5 int-$sízzent tîe den syllogismum . dîe sîna chráft uuízen .
Normalisiert intsizzent die dën sillogismum . die sīna kraft wiʒʒun .
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. m. A. Sg. m. A. Sg. N. Pl. m. A. Sg. f. A. Sg. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 5 m., o-St. st. f., i-St. Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., o-St. a-St./o-St. f., i-St. Prät.-Präs.
Wortart Verb Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Poss.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit
Lemma intsizzen dër dër syllogismus dër sīn kraft wiʒʒan
Wörterbuch-Bedeutung (be)fürchten der, die, das der, die, das Syllogismus, logischer Schluss (gr. Fdw.) der, die, das sein Kraft, Beweiskraft kennen
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 795,6 Aggerans . i . colligens soritas . i . minutissimas rerum
Normalisiert aggerans . i . colligens soritas . i . minutissimas rerum
Flexion Part. Präs. N. Sg. n. Akt. Part. Präs. N. Sg. n. Akt. A. Pl. A. Pl. f. Sup. G. Pl.
Flexionsklasse a-St. Wz.-Nomen m., a-St. a-St. f., e
Flexionsklasse Lemma a-St. Wz.-Nomen m., a-St. o-St./a-St. f., e
Wortart Verb Konj. Verb Subst. Konj. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Konj. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Subst. Konj. Adj., attr. Subst.
Lemma aggerāre id est colligere sōrītēs id est minūtus rēs
Wörterbuch-Bedeutung aufhäufen, schüren das ist, das heißt, bedeutet herleiten, folgern, die Schlussfolgerung ziehen Haufenschluss, Kettenschluss das ist, das heißt, bedeutet klein, unbedeutend Grund, Tatsache
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 795,7 collectiones accessibus . i . incrementis cumuli . Et hic .
Normalisiert collectiones accessibus . i . incrementis cumuli . et hic .
Flexion A. Pl. Ab. Pl. Ab. Pl. G. Sg.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen m., u-St. n., o-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen m., u-St. n., o-St. m., o-St.
Wortart Subst. Subst. Konj. Subst. Subst. Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Konj. Subst. Subst. Konj. Adv.
Lemma collēctiō accessus id est incrēmentum cumulus et hīc
Wörterbuch-Bedeutung Zusammenfassung, Schlussfolgerung, Schluss Andrang das ist, das heißt, bedeutet Wachstum, Zuwachs, Ergänzung Haufe und hier, jetzt
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 795,8 Tero mícheli des hûfen zûo-$ légende . dîe geráspoten
Normalisiert dëru mihhilī dës hūfin zuo leggenti . dio giraspōtūn
Flexion D. Sg. f. D. Sg. G. Sg. m. G. Sg. ja-St./jo-St. Sg. N. / Part. Präs. unfl. A. N. Pl. f. Part. Perf. sw. N. Pl. f.
Flexionsklasse f., in-St. m. sw. 1b sw. 2
Flexionsklasse Lemma f., in-St. m. sw. 1b sw. 2
Wortart Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Adv. Verb Dem.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Perf., attr.
Lemma dër mihhilī dër hūfo zuo zuoleggen dër raspōn
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Größe, Menge der, die, das Haufen, Menge, Anhäufung hinzu, dazu hinzufügen der, die, das sammeln, zusammensuchen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
Nc 795,9 chléinunga . Álso iz tánne féret . man dero
Normalisiert kleinungā . alsō danne ferit . man dëro
Flexion N. Pl. 3. Sg. N. n. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. G. Pl. n.
Flexionsklasse f., o-St. st. 6 m., Wz.-Nomen/a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. st. 6 m., Wz.-Nomen/a-St.
Wortart Subst. Konj. Pers.-Pron. Adv. Verb Konj. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Subj. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Subj. Indef.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma kleinunga alsō ër danne faran man dër
Wörterbuch-Bedeutung Kleinigkeit wie er, sie, es dann kommen wenn man der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 795,10 mínneron díngo nîeht fersuîgen ne- uuíle . úmbe diu
Normalisiert minnirōno dingo niowiht firswīgēn nī̆ wili . umbi diu
Flexion G. Pl. n. Komp. G. Pl. Inf. 3. Sg. Präs. Ind. A. Pl. n.
Flexionsklasse n-St. n., a-St. sw. 3 unr.
Flexionsklasse Lemma n-St. n., a-St. sw. 3 unr.
Wortart Adj. Subst. Partikel Verb Partikel Modalverb Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Neg.-Partikel Vollverb, Inf. Neg.-Partikel Modalverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma minniro ding niowiht firswīgēn nī̆ wellen umbi dër
Wörterbuch-Bedeutung klein Ding nicht verschweigen, übergehen nicht wollen rings um, (rings)herum der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 795,11 mêren . dóh is án dien mêrên gnûoge uuâre . Nunc
Normalisiert mērun . doh ës ana dēm mērōm ginuogi wāri . nunc
Flexion A. Pl. n. Komp. 3. Sg. G. n. D. Pl. n. D. Pl. n. Komp. N. Sg. n. 3. Sg. Prät. Konj.
Flexionsklasse n-St. n-St. ja-St./jo-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n-St. ja-St./jo-St. st. 5
Wortart Adj. Konj. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Adj. Adj. Hilfsverb Adv.
Wortart syntaktisch Adj., substant. Subj. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Adj., substant. Vollverb, finit Adv.
Lemma mēro doh ër ana dër mēro ginuogi wësan nunc
Wörterbuch-Bedeutung stärker, bedeutender, umfassender obwohl, wenn auch, wenn schon er, sie, es an, bei der, die, das stärker, bedeutender, umfassender genug, genügend, hinreichend sein nun, jetzt
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz infiniter Satz
Nc 795,12 stringere . i . arguere . quid grammatica regula . Et
Normalisiert stringere . i . arguere . quid grammatica regula . et
Flexion Inf. Präs. Akt. Inf. Präs. Akt. N. Sg. n. N. Sg. f. N. Sg.
Flexionsklasse Wz.-Nomen Wz.-Nomen a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen Wz.-Nomen o-St./a-St. f., a-St.
Wortart Verb Konj. Verb Int.-Pron. Adj. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Konj. Vollverb, Inf. Int.-Pron., rel. Adj., attr. Subst. Konj.
Lemma stringere id est arguere quis grammaticus rēgula et
Wörterbuch-Bedeutung zusammenziehen das ist, das heißt, bedeutet klar darlegen, beweisen was grammatisch Richtschnur, Maßstab, Regel und
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
Nc 795,13 hic . Únde éteuuaz lásteron mít crámatichis êo .
Normalisiert hic . inti ëddewer lastarōn mit gramatihhes ēwiu .
Flexion A. Sg. n. Inf. G. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse sw. 2 n., a-St. f., jo-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 n., a-St./z-St. f., jo-St.
Wortart Adv. Konj. Indef.-Pron. Verb Präp. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Konj. Indef.-Pron. Vollverb, Inf. Präp. Subst. Subst.
Lemma hīc inti ëddewer lastarōn mit gramatih ēwa
Wörterbuch-Bedeutung hier, jetzt und (irgend) jemand lästern, schmähen, verhöhnen mit Grammatik Vorschrift, Regel, Gebot
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz
Nc 795,14 man ófto tûot barbarismum . álde soloecismum .
Normalisiert man ofto tuot barbarismum . alde soloecismum .
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. A. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen/a-St. unr. m., o-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen/a-St. unr. m., o-St. m., o-St.
Wortart Adv. Subst. Adv. Verb Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Indef.-Pron. Adv. Vollverb, finit Subst. Konj. Subst.
Lemma man ofto tuon barbarismus alde soloecismus
Wörterbuch-Bedeutung derart, von solcher Art, gleichsam Mensch, Mann; hier. man oft, häufig, wiederholt tun, machen ausländische Sprechweise, sprachlicher Schnitzer oder falsche syntaktische Verbindung der Wörter
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nc 795,15 Sollers quod conterat . i . perfringat ordinem fandi
Normalisiert sollers quod conterat . i . perfringat ordinem fandi
Flexion N. Sg. f. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. A. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse Wz.-Nomen Wz.-Nomen Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen n., o-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen Wz.-Nomen Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen n., o-St.
Wortart Adj. Konj. Verb Konj. Verb Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., substant. Subj. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Subst. Subst.
Lemma sollers quod conterere id est perfringere ōrdō fāndum
Wörterbuch-Bedeutung kunstfertig, geschickt, klug weil aufreiben, erschöpfen das ist, das heißt, bedeutet durchbrechen, zerschmettern, vereiteln Ordnung, Reihenfolge Recht
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz
Nc 795,16 ambiguis . Et hic . Kelóuuiu . uuáz zuîuelchôsondo
Normalisiert ambiguis . et hic . glouiu . waʒ zwīfalkōsōnto
Flexion Ab. Pl. n. N. Sg. f. N. Sg. n.
Flexionsklasse o-St. st. sw. 2
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. wa-St./wo-St. sw. 2
Wortart Adj. Konj. Adv. Adj. Int.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Adj., substant. Konj. Adv. Adj., präd./adv. Int.-Pron., rel. VVPSADV
Lemma ambiguus et hīc glou wër zwīfalkōsōn
Wörterbuch-Bedeutung vielgestaltig, zweideutig, doppelsinnig und hier, jetzt klug, geschickt, schlau wer, was doppelsinnig reden
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz elliptischer Satz finiter Satz
Nc 795,17 dîa ríhti des kechôses írre . Dáz tûot amphibolia in_
Normalisiert dia rihtī dës gikōsies irre . daʒ tuot amphibolia in
Flexion A. Sg. f. A. Sg. G. Sg. n. G. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. A. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse f., in-St. n., ja-St. sw. 1a unr. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., in-St. n., ja-St. sw. 1a unr. f., a-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Verb Dem.-Pron. Verb Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Subst. Präp.
Lemma dër rihtī dër gikōsi irren dër tuon amphibolia in
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Ordnung, Regel der, die, das Rede, Aussage, Beweisführung in Verwirrung bringen, trüben, erschüttern der, die, das tun, machen Zweideutigkeit, Doppelsinn, Verwechslung in
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 795,18 grammatica . álde sophisma in_ dialectica . Déro
Normalisiert grammatica . alde sophisma in dialectica . dëro
Flexion Ab. Sg. N. Sg. Ab. Sg. G. Pl. f.
Flexionsklasse f., a-St. n., Wz.-Nomen f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. n., Wz.-Nomen f., a-St.
Wortart Subst. Konj. Subst. Präp. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Präp. Subst. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma grammatica alde sophisma in dialectica dër
Wörterbuch-Bedeutung Grammatik, Philologie oder Trugschluss (gr. Fdw.) in Dialektik, Fähigkeit zu argumentieren der, die, das
Sprache lat. ahd. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 795,19 béidero chît si sîa chúnniga . Sollers ludere docticanis
Normalisiert beidero quidit siu sia kunnīga . sollers ludere docticanis
Flexion G. Pl. f. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. f. 3. Sg. A. f. A. Sg. f. N. Sg. f. Inf. Präs. Akt. Ab. Pl. m.
Flexionsklasse st. st. 5 st. Wz.-Nomen Wz.-Nomen o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. st. 5 a-St./o-St. Wz.-Nomen Wz.-Nomen o-St./a-St.
Wortart Kard. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adj. Adj. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Kard., substant. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Adj., präd./adv. Vollverb, Inf. Adj., attr.
Lemma beide quëdan ër ër kunnīg sollers lūdere docticanus
Wörterbuch-Bedeutung beide sagen er, sie, es er, sie, es kundig, gelehrt, geschickt geschickt, klug, schlau täuschen, verspotten in gelehrter Weise singend, dichtend
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 795,20 sensibus . Et hic . Kelóuuiu ze_ trîegenne mít rértigên
Normalisiert sensibus . et hic . glouiu zi trioganne mit rertīgēm
Flexion Ab. Pl. N. Sg. f. Inf. D. Sg. D. Pl. f.
Flexionsklasse m., u-St. st. st. 2a st.
Flexionsklasse Lemma m., u-St. wa-St./wo-St. st. 2a a-St./o-St.
Wortart Subst. Konj. Adv. Adj. Präp. Verb Präp. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Adv. Adj., substant. Präp. Vollverb, Inf., substant. Präp. Adj., attr.
Lemma sēnsus et hīc glou zi triogan mit rertīg
Wörterbuch-Bedeutung Wahrnehmung, Sinn und hier, jetzt klug, schlau, scharfsinnig zu trügen, täuschen, beeinträchtigen mit geschickt, gewandt
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz infiniter Satz
Nc 795,21 rédon . Nunc conspice stellata limina poli . Depositio .
Normalisiert rediōm . nunc cōnspice stēllāta līmina polī . dēpositio .
Flexion D. Pl. 2. Sg. Präs. Imp. Akt. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse f., jo-St. Ci-St. o-St. n., Wz.-Nomen m., o-St. f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma f., jo-St./n-St. Ci-St. o-St./a-St. n., Wz.-Nomen m., o-St. f., Wz.-Nomen
Wortart Subst. Adv. Verb Adj. Subst. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Vollverb, Imp. Adj., attr. Subst. Subst. Subst.
Lemma reda nunc cōnspicere stēllātus līmen polus dēpositio
Wörterbuch-Bedeutung Sinn, Verstand, Vernunft nun, jetzt bemerken, wahrnehmen, begreifen sternengeschmückt, funkelnd Schwelle, Eingang Himmel, Himmelsgewölbe Niederlegen, Ablegen
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz
Nc 795,22 dés álles méistra únz hára uuâre . fár .
Normalisiert dës alles meistara unzi hëra wāri . far nū̆ .
Flexion 2. Sg. N. G. Sg. n. G. Sg. n. N. Sg. 2. Sg. Prät. Ind. 2. Sg. N. 2. Sg. Präs. Imp.
Flexionsklasse st. f. st. 5 st. 6
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f. st. 5 st. 6
Wortart Pers.-Pron. Dem.-Pron. Indef.-Pron. Subst. Adv. Adv. Hilfsverb Pers.-Pron. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Indef.-Determ., substit. Subst. Adv. Adv. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Imp. Adv.
Lemma dër al meistara unzi hëra wësan faran nū̆
Wörterbuch-Bedeutung du der, die, das all Lehrmeisterin, Herrin bis her, hierhin, hierher sein du sich aufmachen, weggehen; fahren nun, jetzt
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz
Nc 795,23 únde scóuuo dîe gestérnoten ínferte . des hímeles .
Normalisiert inti scouwo dio gistërnōtūn inferti . dës himiles .
Flexion 2. Sg. Präs. Imp. A. Pl. f. Part. Perf. sw. A. Pl. f. A. Pl. G. Sg. m. G. Sg.
Flexionsklasse sw. 2 sw. 2 f., i-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 sw. 2 f., i-St. m., a-St.
Wortart Konj. Verb Dem.-Pron. Verb Subst. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, Imp. Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma inti scouwōn dër stërnōn infart dër himil
Wörterbuch-Bedeutung und sehen, erblicken, anschauen der, die, das mit Sternen schmücken Eintritt, Eingang, Schwelle der, die, das Himmel
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Imperativsatz
Nc 795,24 Et utere sacro candore ętheris . quem noscere uero
Normalisiert et utere sacro candore etheris . quem noscere uero
Flexion 2. Sg. Präs. Imp. Dep Ab. Sg. m. Ab. Sg. G. Sg. A. Sg. m. 2. Sg. Fut. I Ind. Pass. Ab. Sg. n.
Flexionsklasse Wz.-Nomen i-St. m., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen Wz.-Nomen o-St./a-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen i-St. m., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen Wz.-Nomen o-St./a-St.
Wortart Konj. Verb Adj. Subst. Subst. Int.-Pron. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, Imp. Adj., attr. Subst. Subst. Int.-Determ., substit., rel. Vollverb, finit Adj., attr.
Lemma et ūtī sacer candor aethēr quī nōscere vērus
Wörterbuch-Bedeutung und genießen, umgehen, verkehren heilig, geweiht, ehrwürdig glänzendes Weiß, schimmerndes Weiß, Glanz, lichter Schimmer Äther, Himmel, Himmelsraum welcher, welche, welches wahrnehmen, betrachten, anerkennen wahr, wahrhaft, wirklich
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 795,25 lumine pretium est . Únde lébe dâr in_ déro héiligun
Normalisiert lumine pretium est . inti lëbe dār in dëru heilīgūn
Flexion Ab. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. 2. Sg. Präs. Imp. D. Sg. f. D. Sg. f.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen n., o-St. unr. sw. 3 n-St.
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen n., o-St. unr. sw. 1b/sw. 3 a-St./o-St.
Wortart Subst. Subst. Hilfsverb Konj. Verb Adv. Präp. Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Hilfsverb, finit Konj. Vollverb, Imp. Adv. Präp. Dem.-Determ., artikelartig ADJ?
Lemma lūmen pretium esse inti lëbēn dār in dër heilīg
Wörterbuch-Bedeutung Licht, Klarheit, Einsicht Lohn sein und leben da, dort in der, die, das heilig, geweiht
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 795,26 zórfti des hímeles . dîa ze_ lône dînero
Normalisiert zorftī dës himiles . dia zi lōne dīnero
Flexion D. Sg. G. Sg. m. G. Sg. A. Sg. f. 2. Sg. N. D. Sg. G. Pl. f.
Flexionsklasse f., in-St. m., a-St. m., a-St./i-St. st.
Flexionsklasse Lemma f., in-St. m., a-St. m., a-St./i-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Subst. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Präp. Subst. Poss.-Determ., attr.
Lemma zorftī dër himil dër zi lōn dīn
Wörterbuch-Bedeutung Helle, Glanz der, die, das Himmel(sgewölbe) der, die, das du zu Entgelt, Lohn, (Kampf)preis dein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 795,27 árbeito chúnnên sólt . in_ uuâremo lîehte . Scande
Normalisiert arbeitio kunnan scalt . in wāremu liohte . scande
Flexion G. Pl. Inf. 2. Sg. Präs. Ind. D. Sg. n. D. Sg. 2. Sg. Präs. Imp. I Akt.
Flexionsklasse f., i-St. Prät.-Präs. Prät.-Präs. st. n., a-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma f., i-St. Prät.-Präs. Prät.-Präs. a-St./o-St. n., a-St. Wz.-Nomen
Wortart Subst. Modalverb Verb Präp. Adj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Modalverb, Inf. Vollverb, finit Präp. Adj., attr. Subst. Vollverb, Imp.
Lemma arbeit kunnan sculan in wār lioht scandere
Wörterbuch-Bedeutung Mühe, Mühsal, Anstrengung können, kennen, verstehen sollen in wahr, wahrhaft(ig) Licht, Helle steigen, hinaufsteigen, besteigen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nc 795,28 cęli . et cętera .
Normalisiert celi . et cetera .
Flexion G. Sg. N. Pl. n.
Flexionsklasse n., o-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. o-St./a-St.
Wortart Subst. Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Adj., substant.
Lemma caelum et cēteri
Wörterbuch-Bedeutung Himmel auch übrig
Sprache lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 796,1 LAVS PHILOLOGIĘ DE PHISICA
Normalisiert laus philologie de phisica
Flexion N. Sg. G. Sg. Ab. Sg.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen f., a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen f., a-St. f., a-St.
Wortart Subst. Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Präp. Subst.
Lemma laus philologia physica
Wörterbuch-Bedeutung Lob, Ruhm Liebe zur Wissenschaft, Gelehrsamkeit über, in Bezug auf Naturkunde
Sprache lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz, LS
Nc 796,2 . MOX ERATO .
Normalisiert . mox erato .
Flexion Ab. Sg.
Flexionsklasse f.
Flexionsklasse Lemma f.
Wortart Adv. EN
Wortart syntaktisch Adv. EN
Lemma mox Eratō
Wörterbuch-Bedeutung bald, in kurzem Erato
Sprache lat. grc/lat.
Satz
Nc 796,3 Inclita uirgo . caput artibus . cui panditur aula
Normalisiert inclita uirgo . caput artibus . cui panditur aula
Flexion V. Sg. f. V. Sg. V. Sg. D. Pl. D. Sg. f. 3. Sg. Präs. Ind. Pass. N. Sg.
Flexionsklasse a-St. f., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen f., Ci-St. Wz.-Nomen f., a-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen f., Ci-St. Wz.-Nomen f., a-St.
Wortart Adj. Subst. Subst. Subst. Int.-Pron. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Subst. Subst. Int.-Determ., substit., rel. Vollverb, finit Subst.
Lemma inclitus virgō caput ars quī pandere aula
Wörterbuch-Bedeutung berühmt, ruhmreich Mädchen, Jungfrau, junge Frau (unverheiratet) Ursprung, Haupt, Kopf Kunst, Wissenschaft welcher, welche, welches weit öffnen, sich öffnen Palast, Residenz
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung finiter Satz
Nc 796,4 tonantis / . merito subditur tibi orbis . s . uisibilis . rationibus
Normalisiert tonantis / . merito subditur tibi orbis . s . uisibilis . rationibus
Flexion Part. Präs. G. Sg. m. Ci-St. Akt. 3. Sg. Präs. Ind. Pass. 2. Sg. D. N. Sg. N. Sg. m. Ab. Pl.
Flexionsklasse a-St. Wz.-Nomen m., Ci-St. i-St. f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma a-St. Wz.-Nomen m., Ci-St. i-St. f., Wz.-Nomen
Wortart Verb Adv. Verb Pers.-Pron. Subst. Konj. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., substant. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Konj. Adj., attr., nachgest. Subst.
Lemma tonare merito subdere orbis subaudi vīsibilis ratiō
Wörterbuch-Bedeutung donnern, krachen verdientermaßen, nach Verdienst, mit Recht unterwerfen du Erdkreis, Erdball darunter zu verstehen, zu ergänzen, und zwar sichtbar, sehen könnend Vernunft, Plan, Einsicht
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme Partizipialsatz
Nc 796,5 ante . s . uisibilem repertus . Mâre dîerna .
Normalisiert ante . s . uisibilem repertus . māri diorna .
Flexion A. Sg. m. Part. Perf. N. Sg. m. Pass. N. Sg. f. N. Sg.
Flexionsklasse i-St. i-St. ja-St./jo-St. f.
Flexionsklasse Lemma i-St. i-St. ja-St./jo-St. f.
Wortart Adv. Konj. Adj. Verb Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Konj. Adj., attr. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adj., attr. Subst.
Lemma antē subaudi vīsibilis reperīre māri diorna
Wörterbuch-Bedeutung davor darunter zu verstehen, zu ergänzen; und zwar sichtbar, sehen könnend wieder finden, entdecken bekannt, berühmt, angesehen Jungfrau, Mädchen, junge Frau
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 796,6 ánagenne dero lísto . dír indân uuírt iouis
Normalisiert anagennie dëro listo . dir nū̆ inttān wirdit iouis
Flexion D. Sg. G. Pl. m. G. Pl. 2. Sg. D. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Ind. G. Sg.
Flexionsklasse n., ja-St. m., a-St./i-St. unr. st. 3b m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. m., a-St./i-St. unr. st. 3b m., Wz.-Nomen
Wortart Subst. Dem.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Adv. Verb Hilfsverb EN
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit EN
Lemma anagenni dër list nū̆ inttuon wërdan Iuppiter
Wörterbuch-Bedeutung Anfang, Beginn, Ursprung der, die, das Kenntnis, Erfahrung, Wissen(schaft) du nun, jetzt auftun, aufsperren, (er)öffnen werden Jupiter
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz
Nc 796,7 fálanza . mit réhte dîenot tír dísiu ánasihtiga uuérlt .
Normalisiert pfalanza . mit rëhte dionōt dir dësiu anasihtīga wëralt .
Flexion N. Sg. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. D. N. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. n., a-St./z-St. sw. 2 n-St. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. n., a-St./z-St. sw. 2 a-St./o-St. f., i-St.
Wortart Subst. Präp. Subst. Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., attr. Adj., attr. Subst.
Lemma pfalanza mit rëht dionōn dëse anasihtīg wëralt
Wörterbuch-Bedeutung Palast, Residenz, Tempel mit Recht (be)dienen du dieser, diese, dieses sichtbar Welt(all), Erde
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 796,8 in_ gótes ratione îu êr úngesíunlicho uuésentíu .
Normalisiert in gotes ratione ju ēr ungisiunlīhho wësentiu .
Flexion G. Sg. Ab. Sg. Part. Präs. st. N. Sg. f.
Flexionsklasse m., a-St. f., Wz.-Nomen st. 5
Flexionsklasse Lemma m., a-St. f., Wz.-Nomen st. 5
Wortart Präp. Subst. Subst. Adv. Adv. Adv. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Subst. Adv. Adv. Adv. Vollverb, Part. Präs., attr., nachgest.
Lemma in got ratiō ju ēr ungisiunlīhho wësan
Wörterbuch-Bedeutung in Gott Absicht, Plan, Einsicht einst, früher, zuvor eher, früher unsichtbar sein
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz
Nc 796,9 Canimus . s . hęc phisica carmina . tibi soli cognita .
Normalisiert canimus . s . hec phisica carmina . tibi soli cognita .
Flexion 1. Pl. Präs. Ind. Akt. A. Pl. n. A. Pl. n. A. Pl. 2. Sg. D. D. Sg. f. Part. Perf. A. Pl. n. Pass.
Flexionsklasse Wz.-Nomen o-St. n., Wz.-Nomen st. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen a-St./o-St. n., Wz.-Nomen o-St./a-St. Wz.-Nomen
Wortart Verb Konj. Dem.-Pron. Adj. Subst. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Konj. Dem.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Pers.-Pron. Indef.-Determ., attr. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma canere subaudi hic physicus carmen sōlus cōgnōscere
Wörterbuch-Bedeutung singen darunter zu verstehen, zu ergänzen; und zwar dieser, diese, dieses physisch, physikalisch Lied, Gesang du allein wissen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz Partizipialsatz
Nc 796,10 cur rutilescant sacra . i . execrabilia fulgura . Dír éinun
Normalisiert cur rutilescant sacra . i . execrabilia fulgura . dir einūn
Flexion 3. Pl. Präs. Konj. Akt. N. Pl. n. N. Pl. n. N. Pl. 2. Sg. D. D. Sg. f.
Flexionsklasse Wz.-Nomen o-St. i-St. n., Wz.-Nomen n-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen o-St./a-St. i-St. n., Wz.-Nomen a-St./o-St.
Wortart Int.-Pron. Verb Adj. Konj. Adj. Subst. Pers.-Pron. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Int.-Pron., adv., rel. Vollverb, finit Adj., attr. Konj. Adj., attr. Subst. Pers.-Pron. Indef.-Determ., nachgest.
Lemma cūr rutilēscere sacer id est exsecrābilis fulgur ein
Wörterbuch-Bedeutung weshalb, warum rötlich werden verflucht, verwünscht, verdammt das ist, heißt, bedeutet tödlich Blitz, Feuerstrahl du allein
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 796,11 sínt chúnt tísiu fóne naturis ketânen sáng . íh méino .
Normalisiert sint kund dësiu fona naturis gitānun sang . ih meinu .
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. n. N. Pl. n. Ab. Pl. Part. Perf. sw. N. Pl. n. N. Pl. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse unr. a-St./o-St. f., a-St. unr. n., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma unr. a-St./o-St. f., a-St. unr. n., a-St./z-St. sw. 1a
Wortart Hilfsverb Adj. Dem.-Pron. Präp. Subst. Verb Subst. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Adj., präd./adv. Dem.-Determ., attr. Präp. Subst. Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma sīn kund dëse fona nātūra tuon sang ih meinen
Wörterbuch-Bedeutung sein kund, bekannt, vertraut dieser, diese, dieses von Natur, Naturkraft machen, schaffen, wirken Gesang, Lied ich meinen, im Sinne haben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 796,12 Zíu dîe léidsámen blíccha geskéhen . dáz chît .
Normalisiert zi wiu die leidsamun blicka giscëhēn . daʒ quidit .
Flexion N. Pl. m. N. Pl. m. N. Pl. 3. Pl. Präs. Konj. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse n-St. m., a-St./i-St. st. 5 st. 5
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St./i-St. st. 5 st. 5
Wortart Int.-Pron. Dem.-Pron. Adj. Subst. Verb Dem.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Int.-Pron., adv., rel. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit
Lemma zi wiu dër leidsam blik giscëhan dër quëdan
Wörterbuch-Bedeutung warum, weshalb, wozu der, die, das schrecklich, unheilvoll Blitz(strahl) geschehen, sich ereignen, vorkommen der, die, das heißen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 796,13 uuánnan sie geskéhên . Unde intonet resultans fragor .
Normalisiert wanān sie giscëhēn . unde intonet resultans fragor .
Flexion 3. Pl. N. m. 3. Pl. Präs. Konj. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. Part. Präs. N. Sg. m. Akt. N. Sg.
Flexionsklasse st. 5 a-St. a-St. m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St. a-St. m., Wz.-Nomen
Wortart Adv. Pers.-Pron. Verb Int.-Pron. Verb Verb Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Pers.-Pron. Vollverb, finit Int.-Pron., adv., rel. Vollverb, finit Vollverb, Part. Präs., attr. Subst.
Lemma wanān ër giscëhan unde intonāre resultāre fragor
Wörterbuch-Bedeutung wovon (sonst), weshalb, wodurch er, sie, es entstehen von wo, woraus, woher donnern, zu donnern beginnen, ein Getöse machen widerhallen Krachen, Knall, Getöse
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 796,14 Uuánnan der chláfondo dóner geskéhe . der
Normalisiert wanān dër klaffōnto donar giscëhe . dër
Flexion N. Sg. m. Part. Präs. sw. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. N. Sg. m.
Flexionsklasse sw. 2 m., a-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma sw. 2 m., a-St./i-St. st. 5
Wortart Int.-Pron. Dem.-Pron. Verb Subst. Verb Adv. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Int.-Pron., adv., rel. Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Präs., attr. Subst. Vollverb, finit Adv. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma wanān dër klaffōn donar giscëhan dër
Wörterbuch-Bedeutung woher, wovon der, die, das Lärm machen, brüllen, dröhnen Donner entstehen wie der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 796,15 uuínt ín_ dien uuólchenen betân uuírt . tánnan ûz-
Normalisiert wint in dëmu wolkanum bitān wirdit . danān ūʒ
Flexion N. Sg. D. Sg. n. D. Pl. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse m., i-St. n., a-St. unr. st. 3b
Flexionsklasse Lemma m., i-St. n., a-St./z-St. unr. st. 3b
Wortart Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb Hilfsverb Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Adv. abgetr. Verbzus.
Lemma wint in dër wolkan bituon wërdan danān ūʒ
Wörterbuch-Bedeutung Wind, (Wind)hauch, Sturm in der, die, das Wolke (ver)schließen werden von da (weg), dadurch, daher aus, heraus
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 796,16 péitendo chláfot er . dér chláfleih héizet tóner . Áber
Normalisiert beitanto klaffōt ër . dër klafleih heiʒit donar . afar
Flexion Part. Präs. sw. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. m. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a sw. 2 m., a-St./i-St. red. 1 m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a sw. 2 m., a-St./i-St. red. 1 m., a-St./i-St.
Wortart Verb Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Verb Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Subst. Konj.
Lemma ūʒbeiten klaffōn ër dër klafleih heiʒan donar afar
Wörterbuch-Bedeutung hervorbrechen Lärm machen, dröhnen, krachen er, sie, es der, die, das Getöse heißen Donner aber, (je)doch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz Partizipialsatz
Nc 796,17 ûz- fárendo . únde diu uuólchen bréchendo . mít mêrun
Normalisiert ūʒ farento . inti diu wolkan brëhhento . mit mērūn
Flexion Part. Präs. sw. N. Sg. m. A. Pl. n. A. Pl. Part. Präs. sw. N. Sg. m. D. Sg. f. Komp.
Flexionsklasse st. 6 n., a-St. st. 5 n-St.
Flexionsklasse Lemma st. 6 n., a-St./z-St. st. 5 n-St.
Wortart Adv. Verb Konj. Dem.-Pron. Subst. Verb Präp. Adj.
Wortart syntaktisch abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Präp. Adj., attr.
Lemma ūʒ ūʒfaran inti dër wolkan brëhhan mit mēro
Wörterbuch-Bedeutung aus, heraus (her)ausfahren, hervorgehen und der, die, das Wolke brechen, zerschlagen, zerreißen mit mehr, größer, stärker
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 796,18 hírlichi dánne iz îoman geságen múge . irrécchet er
Normalisiert hirlīhhī danne ioman gisagen,gisagēn megi . irreckit ër
Flexion D. Sg. 3. Sg. A. n. N. Sg. m. Inf. 3. Sg. Präs. Konj. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. m.
Flexionsklasse f., in-St. sw. 3 Prät.-Präs. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma f., in-St. sw. 1b/sw. 3 Prät.-Präs. sw. 1a
Wortart Subst. Konj. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Verb Modalverb Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Konj., vgl. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma hirlīhhī danne ër ioman gisagen,gisagēn magan irrecken ër
Wörterbuch-Bedeutung Heftigkeit als er, sie, es jemand, irgendeiner verkünd(ig)en, berichten, darlegen können, vermögen hervorbringen, verursachen er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 796,19 daz fíur . Dáz fíur íst fílo máhtîgera . iz
Normalisiert daʒ fiur . daʒ fiur ist filu mahtīga .
Flexion A. Sg. n. A. Sg. N. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. n. 3. Sg. N. n.
Flexionsklasse n., a-St. n., a-St. unr. n-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. n., a-St. unr. a-St./o-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb Adv. Adv. Adj. Konj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Hilfsverb, finit Adv. Adv. Adj., präd./adv. Subj. Pers.-Pron.
Lemma dër fiur dër fiur sīn filu mahtīg ër
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Feuer(sglut) der, die, das Feuer(sglut) sein so, derart sehr, viel mächtig, stark, gewaltig wie er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 796,20 chléineren gezíuges íst . uuánda diu lúft kebíret iz .
Normalisiert kleinin giziuges ist . wanta diu luft gibirit .
Flexion G. Sg. n. G. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. A. n.
Flexionsklasse n-St. m., a-St./i-St. unr. f., i-St. st. 4
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St./i-St. unr. f., i-St. st. 4
Wortart Adj. Subst. Hilfsverb Konj. Dem.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Subj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma kleini giziug sīn wanta dër luft gibëran ër
Wörterbuch-Bedeutung fein, klein, hell Stoff sein weil der, die, das Luft(hauch) hervorbringen, (er)zeugen er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 796,21 íst is materia . Quid agat madorem per aperta .
Normalisiert siu ist ës materia . quid agat madorem per aperta .
Flexion 3. Sg. N. f. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. G. n. N. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. A. Sg. A. Pl.
Flexionsklasse unr. f., a-St. Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen n., o-St.
Flexionsklasse Lemma unr. f., a-St. Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen n., o-St.
Wortart Pers.-Pron. Hilfsverb Pers.-Pron. Subst. Int.-Pron. Verb Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Subst. Int.-Pron., rel. Vollverb, finit Subst. Präp. Subst.
Lemma ër sīn ër māteria quis agere mador per apertum
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es sein er, sie, es Stoff, Grundstoff, Materie wer, was machen, treiben Feuchtigkeit, Nässe durch das Freie
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 796,22 i . spatia aęris . modo . i . aliquando imbrificatis nubibus .
Normalisiert i . spatia aeris . modo . i . aliquando imbrificatis nubibus .
Flexion A. Pl. G. Sg. Part. Perf. Ab. Pl. f. Akt. Ab. Pl.
Flexionsklasse n., o-St. m./f., Wz.-Nomen a-St. f., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. m./f., Wz.-Nomen a-St. f., Ci-St.
Wortart Konj. Subst. Subst. Adv. Konj. Adv. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Subst. Adv. Konj. Adv. Vollverb, Part. Perf., attr. Subst.
Lemma id est spatium aer modo id est aliquando imbrificāre nūbēs
Wörterbuch-Bedeutung das ist, das heißt, bedeutet Raum, Weite Luft bald, einmal das ist, das heißt, bedeutet irgendwann, irgendwann einmal, einmal beregnen, benetzen Wolke
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 796,23 Uuáz óuh taz régen-$uuázer máchoe . dien uuólchenen
Normalisiert waʒ ouh daʒ rëganwaʒʒar mahho . dēm wolkanum
Flexion N. Sg. n. A. Sg. n. A. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. D. Pl. n. D. Pl.
Flexionsklasse n., a-St. sw. 2 n., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. sw. 2 n., a-St.
Wortart Int.-Pron. Adv. Dem.-Pron. Subst. Verb Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Int.-Pron., rel. Adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma wër ouh dër rëganwaʒʒar mahhōn dër wolkan
Wörterbuch-Bedeutung wer, was auch der, die, das Regenwasser machen der, die, das Wolke
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 796,24 uuîlon trûobenten . uuîlon názenten . Uuáz . âne dáz
Normalisiert wīlōm truobentēm . wīlōm naʒʒēntēm . waʒ . ānu daʒ
Flexion Part. Präs. st. D. Pl. n. Part. Präs. st. D. Pl. n. N. Sg. n.
Flexionsklasse sw. 1a sw. 3
Flexionsklasse Lemma sw. 1a sw. 3
Wortart Adv. Verb Adv. Verb Int.-Pron. Konj. Konj.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, Part. Präs., attr., nachgest. Adv. Vollverb, Part. Präs., attr., nachgest. PWS Subj. Subj.
Lemma wīlōm truoben wīlōm naʒʒēn wër ānu daʒ
Wörterbuch-Bedeutung manchmal trüben, stürmisch bewegen manchmal regnen wer? was? ohne dass
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz finiter Satz, Unterbrechung CX=CF
Nc 796,25 síu gedícchênt . únde gerínnent in_
Normalisiert siu gidickēnt . inti girinnant in
Flexion 3. Pl. N. n. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse sw. 3 st. 3a
Flexionsklasse Lemma sw. 3 st. 3a
Wortart Pers.-Pron. Adv. Verb Konj. Adv. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Konj. Adv. Vollverb, finit Präp.
Lemma ër gidickēn inti girinnan in
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es so, derart dicht werden, sich verdichten und so, auf diese Weise fließen in
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz CX=CF
Nc 796,26 uuázerîne zásamen . dáz tîe gesámenôte . únde ze_
Normalisiert waʒʒarīne zasamun . daʒ die gisamanōte . inti zi
Flexion A. Pl. m. A. Pl. N. Pl. m. Part. Perf. st. N. Pl. m.
Flexionsklasse st. m. sw. 2
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m. sw. 2
Wortart Adj. Subst. Konj. Dem.-Pron. Verb Konj. Präp.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Subj. Dem.-Determ., substit. Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest. Konj. Präp.
Lemma waʒʒarīn zasamo daʒ dër gisamanōn inti zi
Wörterbuch-Bedeutung wäßrig Faser, Streifen dass der, die, das (ver)sammeln, vereinigen und zu
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung Partizipialsatz
Nc 796,27 trópfôn uuórtene . be_díu hára-$níder-$ fállent . uuánda
Normalisiert tropfōm wortane . bī diu hëra nidar fallant . wanta
Flexion D. Pl. Part. Perf. st. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse m. st. 3b red. 1
Flexionsklasse Lemma m. st. 3b red. 1
Wortart Subst. Hilfsverb Adv. Adv. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest. Adv. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Subj.
Lemma tropfo wërdan bī diu hëra nidar hëranidarfallan wanta
Wörterbuch-Bedeutung (Regen)tropfen werden dadurch, dementsprechend hernieder, herunter fallen weil, da
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz
Nc 796,28 siu diu lúft târ óbenan intháben ne- mág . Quid
Normalisiert siu dia luft dār obanān inthabēn nī̆ mag . quid
Flexion 3. Sg. N. f. A. Sg. f. A. Sg. Inf. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. n.
Flexionsklasse f., i-St. sw. 1b/sw. 3 Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. sw. 1b/sw. 3 Prät.-Präs.
Wortart Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Adv. Adv. Verb Partikel Modalverb Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Adv. Vollverb, Inf. Neg.-Partikel Modalverb, finit Dem.-Determ., substit.
Lemma ër dër luft dār obanān inthabēn nī̆ magan quis
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es der, die, das Luft da, dort oben halten, festhalten nicht können, vermögen wer, was
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung
Nc 796,29 euntibus . i . recedentibus nimbis . s . hiemalibus . cum
Normalisiert euntibus . i . recedentibus nimbis . s . hiemalibus . cum
Flexion Part. Präs. Ab. Pl. m. Akt. Part. Präs. Ab. Pl. m. Akt. Ab. Pl. Ab. Pl. m.
Flexionsklasse unr. Wz.-Nomen m., o-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma unr. Wz.-Nomen m., o-St. i-St.
Wortart Verb Konj. Verb Subst. Konj. Adj. Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Konj. Vollverb, Part. Präs., attr. Subst. Konj. Adj., attr., nachgest. Präp.
Lemma īre id est recēdere nimbus subaudi hiemālis cum
Wörterbuch-Bedeutung vergehen, dahinschwinden das ist, das heißt, bedeutet zurückweichen, entschwinden, weggehen Regenguss, Sturm, Unwetter und zwar, darunter zu verstehen, zu ergänzen winterlich, Winter- mit
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz
Nc 796,30 agmine . i . impetu . reuocet nitidissima uerna . Uuáz
Normalisiert agmine . i . impetu . reuocet nitidissima uerna . waʒ
Flexion Ab. Sg. Ab. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. A. Pl. n. Sup. A. Pl. N. Sg. n.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen m., u-St. a-St. o-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen m., u-St. a-St. o-St./a-St. n., o-St.
Wortart Subst. Konj. Subst. Verb Adj. Subst. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Vollverb, finit Adj., attr. Subst. Int.-Pron., rel.
Lemma agmen id est impetus revocāre nitidus vērnum wër
Wörterbuch-Bedeutung Strömung das ist, das heißt, bedeutet ungestümes Vordringen, Ansturm zurückrufen, zurückbringen stattlich, schön Frühling wer, was
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz
Nc 796,31 úns nâh tien uuínterlichên úngeuuíteren . áber den
Normalisiert uns nāh dēm wintarlīhhēm ungiwitarim . afar dën
Flexion 1. Pl. D. D. Pl. n. D. Pl. n. D. Pl. A. Sg. m.
Flexionsklasse st. n., ja-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., ja-St.
Wortart Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Adj. Subst. Konj. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Konj. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma wir nāh dër wintarlīh ungiwitari afar dër
Wörterbuch-Bedeutung wir nach der, die, das Winter-, winterlich Unwetter, rauhes Wetter, Sturm aber, (je)doch der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 797,1 lénzen hára tûe eruuínden . Rotet omnia sęcla . properantia
Normalisiert lenzun hëra tuo irwintan . rotet omnia secla . properantia
Flexion A. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. Inf. 3. Sg. Präs. Konj. Akt. A. Pl. n. A. Pl. Ab. Sg.
Flexionsklasse m. unr. st. 3a a-St. i-St. n., o-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma m. unr. st. 3a a-St. i-St. n., o-St. f., a-St.
Wortart Subst. Adv. Verb Verb Verb Adj. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Vollverb, finit Vollverb, Inf. Vollverb, finit Adj., attr. Subst. Subst.
Lemma lenzo hëra tuon irwintan rotare omnis saeculum properantia
Wörterbuch-Bedeutung Frühling (hier)her, hierhin machen zurückkehren drehen, sich im Kreis drehen, rollen all Zeit; Jahrhundert Eile
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung infiniter Satz
Nc 797,2 claudere . circulus anni . Zíu der iârríng
Normalisiert claudere . circulus anni . zi wiu dër jārring
Flexion Inf. Präs. Akt. N. Sg. G. Sg. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse Wz.-Nomen m., o-St. m., o-St. m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen m., o-St. m., o-St. m., a-St./i-St.
Wortart Verb Subst. Subst. Int.-Pron. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Subst. Subst. Int.-Pron., adv., rel. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma claudere circulus annus zi wiu dër jārring
Wörterbuch-Bedeutung schließen, abschließen Kreis, Ring Jahr warum, weshalb, wozu der, die, das Kreislauf des Jahres
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz
Nc 797,3 úmbe-$ trîbe álle zîte . îlende ze íro énde . Quid habent
Normalisiert umbi trībe alle zīti . īlente zi iro entie . quid habent
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. A. Pl. m. A. Pl. Part. Präs. st. A. Pl. m. 3. Pl. G. m. D. Sg. A. Sg. n. 3. Pl. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse st. 1a st. m., i-St. sw. 1a n., ja-St. e
Flexionsklasse Lemma st. 1a a-St./o-St. f./m., a-St./i-St. sw. 1a n., ja-St. e
Wortart Adv. Verb Indef.-Pron. Subst. Verb Präp. Pers.-Pron. Subst. Int.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Indef.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Part. Präs., attr., nachgest. Präp. Pers.-Pron. Subst. Int.-Pron., rel. Vollverb, finit
Lemma umbi umbitrīban al zīt īlen zi ër enti quis habēre
Wörterbuch-Bedeutung um, herum drehen, ringsumher wenden all Zeit(alter) eilen, (sich) beeilen zu er, sie, es Ende, wer? was? haben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz Partizipialsatz finiter Satz
Nc 797,4 rationis operta . s . aliis . Uuáz tíu álliu rédo hábên .
Normalisiert rationis operta . s . aliis . waʒ diu alliu redia habēn .
Flexion G. Sg. N. Pl. D. Pl. m. A. Sg. n. N. Pl. n. N. Pl. n. G. Sg. 3. Pl. Präs. Konj.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen n., o-St. o-St. st. f., jo-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen n., o-St. o-St./a-St. a-St./o-St. f., jo-St. sw. 1b/sw. 3
Wortart Subst. Subst. Konj. Indef.-Pron. Int.-Pron. Dem.-Pron. Indef.-Pron. Subst. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Konj. Indef.-Determ., substit. Int.-Pron., rel. Dem.-Determ., artikelartig Indef.-Determ., substit. Subst. Hilfsverb, finit
Lemma ratiō opertum subaudi alius wër dër al reda habēn
Wörterbuch-Bedeutung Plan, Einsicht, Denkart Geheimnis darunter zu ergänzen, zu verstehen; und zwar ein anderer wer, was der, die, das all Lehre, Darlegung, Überlegung haben
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz
Nc 797,5 ánderên tóugeníu . âne dír . dáz síngen uuír . Scande
Normalisiert anderēm touganiu . ānu dir . daʒ singemēs wir . scande
Flexion D. Pl. m. N. Pl. n. 2. Sg. D. A. Sg. n. 1. Pl. Präs. Ind. 1. Pl. N. 2. Sg. Präs. Imp. I Akt.
Flexionsklasse st. a-St. st. 3a Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St. st. 3a Wz.-Nomen
Wortart Indef.-Pron. Adj. Präp. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., substit. Adj., präd./adv. Präp. Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Imp.
Lemma ander tougan ānu dër singan wir scandere
Wörterbuch-Bedeutung der andere, übrige verborgen, geheim(nisvoll) außer du der, die, das (be)singen, verkünden wir steigen, hinaufsteigen, besteigen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 797,6 cęli . et cętera .
Normalisiert celi . et cetera .
Flexion G. Sg.
Flexionsklasse m., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St.
Wortart Subst. Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Adv.
Lemma caelus et cetera
Wörterbuch-Bedeutung Himmel und übrigens
Sprache lat. lat. lat.
Satz
Nc 797,7 LAUS DE ARUSPICINA .
Normalisiert laus de aruspicina .
Flexion N. Sg. Ab. Sg.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen f., a-St.
Wortart Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst.
Lemma laus haruspicīna
Wörterbuch-Bedeutung Lob, Ruhm über Opferschau
Sprache lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz, LS
Nc 797,8 Laetor o
Normalisiert laetor o
Flexion 1. Sg. Präs. Ind. Dep
Flexionsklasse a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St.
Wortart Verb Itj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Itj.
Lemma laetari o
Wörterbuch-Bedeutung sich freuen oh!
Sprache lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung
Nc 797,9 uirgo pro meritis . i . pro re/muneratione
Normalisiert uirgo pro meritis . i . pro remuneratione
Flexion N. Sg. Ab. Pl. Ab. Sg.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen n., o-St. f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen n., o-St. f., Wz.-Nomen
Wortart Subst. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst.
Lemma virgō prō meritum id est prō remuneratio
Wörterbuch-Bedeutung Mädchen, Jungfrau, junge Frau (unverheiratet) wegen Verdienst, Lohn, Wohltat das ist, das heißt, bedeutet wegen Vergeltung, Erwiderung
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 797,10 / AC TVNC TERPSICORE . honoris tui . i . deificationis tuę . Frô bín íh úmbe dîa
Normalisiert / ac tunc terpsicore . honoris tui . i . deificationis tue . frō bim ih umbi dia
Flexion Ab. Sg. G. Sg. G. Sg. m. G. Sg. G. Sg. f. Pos. 1. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. A. Sg. f.
Flexionsklasse f., e m., Wz.-Nomen o-St. f., Wz.-Nomen a-St. wa-St./wo-St. unr.
Flexionsklasse Lemma f., e m., Wz.-Nomen o-St./a-St. f., Wz.-Nomen o-St./a-St. wa-St./wo-St. unr.
Wortart Konj. Adv. EN Subst. Poss.-Pron. Konj. Subst. Poss.-Pron. Adj. Hilfsverb Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Adv. EN Subst. Poss.-Determ., nachgest. Konj. Subst. Poss.-Determ., nachgest. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma ac tunc Terpsichorē honor tuus id est deīficātiō tuus frō sīn ih umbi dër
Wörterbuch-Bedeutung und, und auch da, dann, darauf Muse der Tanzkunst Verehrung, Hochachtung, Ehre dein das ist, das heißt, bedeutet Vergottung, Gottwerdung dein froh, heiter, fröhlich sein ich um, wegen, über der, die, das
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz, LC finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz
Nc 797,11 êra dînero gótheite . Astra conspicis . Ten hímel
Normalisiert ēra dīnera gotaheiti . astra conspicis . dën himil
Flexion A. Sg. G. Sg. f. G. Sg. A. Pl. 2. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. st. f., i-St. n., o-St. Ci-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. a-St./o-St. f., i-St. n., o-St. Ci-St. m., a-St.
Wortart Subst. Poss.-Pron. Subst. Subst. Verb Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma ēra dīn gotaheit astrum cōnspicere dër himil
Wörterbuch-Bedeutung Belohnung, Gnade dein Gottheit, göttliche Natur, Göttlichkeit Stern, Gestirn, Himmel ansehen, erblicken der, die, das Himmel
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 797,12 síhest tu . dér dîn lôn íst . Hoc tibi peperit sollers
Normalisiert sihis . dër dīn lōn ist . hoc tibi peperit sollers
Flexion 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. N. Sg. m. N. Sg. m./n. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. A. Sg. n. 2. Sg. D. * 3. Sg. Perf Ind. Akt. N. Sg. n.
Flexionsklasse st. 5 a-St./o-St. m./n., a-St. unr. Ci-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St./o-St. m./n., a-St. unr. Ci-St. Wz.-Nomen
Wortart Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Poss.-Pron. Subst. Hilfsverb Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit., rel. Poss.-Determ., attr. Subst. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., substit. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adj., attr.
Lemma sëhan dër dīn lōn sīn hic parere sollers
Wörterbuch-Bedeutung sehen, achten du der, die, das dein Lohn, Gabe sein dieser, diese, dieses du (verst.: tu-te) erwerben, gewinnen, verschaffen klug, einsichtig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Rel finiter Satz
Nc 797,13 ingenium . et labor . i . sedulitas tua . Dáz hábet tír
Normalisiert ingenium . et labor . i . sedulitas tua . daʒ habēt dir
Flexion N. Sg. N. Sg. N. Sg. N. Sg. f. A. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. D. *
Flexionsklasse n., o-St. m., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen sw. 3
Flexionsklasse Lemma n., o-St. m., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen sw. 1b/sw. 3
Wortart Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Poss.-Pron. Dem.-Pron. Hilfsverb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Poss.-Determ., nachgest. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Pers.-Pron.
Lemma ingenium et labor id est sēdulitās tuus dër habēn
Wörterbuch-Bedeutung Verstand, geistige Anlage, Talent und Anstrengung, Strapaze, Mühe das ist, das heißt (d.h.) Emsigkeit, Geschäftigkeit dein (angeh. -met od. -pte verst.) der, die, das haben du
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 797,14 guúnnen dîn gedâhtigi . únde dîn îligi . Cura uigil .
Normalisiert giwinnan dīn gidāhtīgī . inti dīn īlīgī . cura uigil .
Flexion Inf. N. Sg. f. N. Sg. N. Sg. f. N. Sg. N. Sg. N. Sg. f.
Flexionsklasse st. 3a a-St./o-St. f., in-St. a-St./o-St. f., in-St. f., a-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma st. 3a a-St./o-St. f., in-St. a-St./o-St. f., in-St. f., a-St. Wz.-Nomen
Wortart Verb Poss.-Pron. Subst. Konj. Poss.-Pron. Subst. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Subst. Adj., attr., nachgest.
Lemma giwinnan dīn gidāhtīgī inti dīn īlīgī cūra vigil
Wörterbuch-Bedeutung gewinnen, verschaffen dein (eigen) Begabung und dein (eigen) Fleiß Sorge, Fürsorge, Sorgfalt wachsam
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 797,15 peritis lucernis tribuit tibi ista . i . tibi peritę cum
Normalisiert peritis lucernis tribuit tibi ista . i . tibi perite cum
Flexion Ab. Pl. f. Ab. Pl. 3. Sg. Perf Ind. Akt. 2. Sg. D. * A. Pl. n. 2. Sg. D. * Pos.
Flexionsklasse o-St./a-St. f., a-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., a-St. Wz.-Nomen o-St./a-St.
Wortart Adj. Subst. Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Adj. Präp.
Wortart syntaktisch ADJ? Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit. Konj. Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Präp.
Lemma perītus lucerna tribuere iste id est perītus cum
Wörterbuch-Bedeutung erfahren, kundig, geschickt Öllampe, Leuchte, Laterne verleihen, schenken, erweisen du (verst.: tu-te) dieser, diese, dieses das ist, das heißt (d.h.) du (verst.: tu-te) erfahren, kundig, geschickt mit
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 797,16 lucernis . Tíz hábet tír gegében dîn sórgen . únde
Normalisiert lucernis . diz habēt dir gigëban dīn sorgēn . inti
Flexion Ab. Pl. A. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. D. * Part. Perf. N. Sg. n. Inf.
Flexionsklasse f., a-St. sw. 3 st. 5 a-St./o-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma f., a-St. sw. 1b/sw. 3 st. 5 a-St./o-St. sw. 3
Wortart Subst. Dem.-Pron. Hilfsverb Pers.-Pron. Verb Poss.-Pron. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Poss.-Determ., attr. Vollverb, Inf., substant. Konj.
Lemma lucerna dëse habēn gëban dīn sorgēn inti
Wörterbuch-Bedeutung Öllampe, Leuchte, Laterne dieser, diese, dieses haben du geben dein (eigen) (sich) sorgen, sich kümmern (um), Sorge tragen (für und
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 797,17 dîn uuáchen mít lîehte . Perdia . s . ipsa cura . pernox -que
Normalisiert dīn wahhēn mit liohte . perdia . s . ipsa cura . pernox -que
Flexion N. Sg. n. Inf. D. Sg. N. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. sw. 3 n., a-St. o-St./a-St. f., a-St. f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. sw. 3 n., a-St. o-St./a-St. f., a-St. f., Wz.-Nomen
Wortart Poss.-Pron. Verb Präp. Subst. Adj. Konj. Dem.-Pron. Subst. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Vollverb, Inf., substant. Präp. Subst. Adj., attr. Konj. Dem.-Determ., attr. Subst. Subst. Konj.
Lemma dīn wahhēn mit lioht perdius subaudi ipse cūra pernox -que
Wörterbuch-Bedeutung dein (eigen) (er)wachen mit Licht, Leuchte den ganzen Tag hindurch und zwar selbst, er selbst, sie selbst, es selbst Sorge, Fürsorge, Sorgfalt die Nacht hindurch, die ganze Nacht und (enklit.)
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 797,18 . Dáz tír tág . únde náht ána-uuás . Namque
Normalisiert . daʒ iu tag . inti naht anawas . namque
Flexion 2. Sg. D. * N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. f., i-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma m., a-St. f., i-St. st. 5
Wortart Konj. Pers.-Pron. Subst. Konj. Subst. Hilfsverb Konj.
Wortart syntaktisch Subj. Pers.-Pron. Subst. Konj. Subst. Hilfsverb, finit Konj.
Lemma daʒ ir tag inti naht anawësan namque
Wörterbuch-Bedeutung dass du Tag, (Tages)zeit und Nacht, Abend sich hingeben denn, nämlich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 797,19 tulisti docilis . i . apta ad discendum . anhelis semper
Normalisiert tulisti docilis . i . apta ad discendum . anhelis semper
Flexion 2. Sg. Perf Ind. Akt. N. Sg. f. N. Sg. f. Gerundivum A. Sg. n. o-St./a-St. Akt. Ab. Pl. m.
Flexionsklasse unr. i-St. o-St./a-St. Wz.-Nomen o-St./a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. i-St. o-St./a-St. Wz.-Nomen o-St./a-St.
Wortart Verb Adj. Konj. Adj. Präp. Verb Adj. Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adj., präd./adv. Konj. Adj., attr. Präp. Vollverb, Gerundivum, im Verbalkomplex Adj., attr. Adv.
Lemma ferre docilis id est aptus ad discere anhelus semper
Wörterbuch-Bedeutung wegtragen, forttragen, eilen gelehrig das ist, das heißt (d.h.) geschickt bei lernen keuchend, schnaubend immer, stets
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 797,20 fomitibus . i . sensibus uel lucernis . onerata sacris cartis .
Normalisiert fomitibus . i . sensibus uel lucernis . onerata sacris cartis .
Flexion Ab. Pl. Ab. Pl. Ab. Pl. Part. Perf. N. Sg. f. o-St./a-St. Akt. Ab. Pl. f. Ab. Pl.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen m., u-St. f., a-St. a-St. i-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen m., u-St. f., a-St. a-St. i-St. f., a-St.
Wortart Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Verb Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adj., attr. Subst.
Lemma fomes id est sēnsus vel lucerna onerāre sacer charta
Wörterbuch-Bedeutung Zunder, Zündstoff das ist, das heißt (d.h.) Verstand, Denkvermögen, Denkkraft oder, oder auch Öllampe, Leuchte, Laterne beladen heilig, geweiht, ehrwürdig Papier, Schriftstück
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 797,21 i . libris . pręscia futuris . quicquid dant agentes . i . disputantes
Normalisiert i . libris . prescia futuris . quicquid dant agentes . i . disputantes
Flexion Ab. Pl. N. Sg. f. Ab. Pl. n. A. Sg. n. 3. Pl. Präs. Ind. Akt. Part. Präs. N. Pl. m. Ci-St. Akt. Part. Präs. N. Pl. m. Ci-St. Akt.
Flexionsklasse m., o-St. o-St./a-St. o-St./a-St. a-St. Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. o-St./a-St. o-St./a-St. a-St. Wz.-Nomen a-St.
Wortart Konj. Subst. Adj. Adj. Int.-Pron. Verb Verb Konj. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Adj., attr. Adj., substant. PWSREL Vollverb, finit Vollverb, Part. Präs., substant. Konj. Vollverb, Part. Präs., substant.
Lemma id est liber praescius futūrus quisquis dare agere id est disputāre
Wörterbuch-Bedeutung das ist, das heißt (d.h.) Buch vorherwissend, vorauskundig zukünftig, künftig, bevorstehend was auch immer vollbringen handeln das ist, das heißt (d.h.) erörtern, diskutieren, lehren
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 797,22 stoasi . i . in porticibus . hábest kelírnet
Normalisiert stoasi . i . in porticibus . habēs gilirnēt
Flexion D. Pl. Ab. Pl. 2. Sg. N. 2. Sg. Präs. Ind. Part. Perf.
Flexionsklasse f., a-St. f., u-St. sw. 3 sw. 3
Flexionsklasse Lemma f., a-St. f., u-St. sw. 1b/sw. 3 sw. 3
Wortart Subst. Konj. Präp. Subst. Pers.-Pron. Hilfsverb Verb
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Präp. Subst. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma stoa id est in porticus habēn lirnēn
Wörterbuch-Bedeutung Säulenhalle das ist, das heißt (d.h.) in Säulenhalle, Säulengang du haben (kennen)lernen
Sprache grc lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 797,23 spûotigo . dénchennes mûodiu . bûocho geládeniu .
Normalisiert spuotīgo . denkennes muodiu . buohho giladaniu .
Flexion Inf. G. Sg. N. Sg. f. G. Pl. Part. Perf. st. N. Sg. f.
Flexionsklasse sw. 1a a-St./o-St. n., Wz.-Nomen st. 6
Flexionsklasse Lemma sw. 1a a-St./o-St. n., Wz.-Nomen st. 6
Wortart Adv. Verb Adj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, Inf., substant. Adj., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma spuotīgo denken muodi buoh ladan
Wörterbuch-Bedeutung schnell, rasch denken ermattet, erschöpft Buch (be)laden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz
Nc 797,24 uuîzega uuórteniu . so-$uuáz tie uuîssprachonten
Normalisiert wīʒaga wortaniu . sō waʒ die wīssprāhhōntun
Flexion N. Sg. Part. Perf. st. N. Sg. f. A. Sg. n. N. Pl. m. Part. Präs. sw. N. Pl. m.
Flexionsklasse f. st. 3b sw. 2
Flexionsklasse Lemma f. st. 3b sw. 2
Wortart Subst. Hilfsverb Int.-Pron. Dem.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Int.-Pron., gener., rel. Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Präs., attr.
Lemma wīʒaga wërdan sō wer dër wīssprāhhōn
Wörterbuch-Bedeutung Prophetin, Seherin werden wer auch immer der, die, das erörtern, disputieren
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz CX=CP CX=CP finiter Satz
Nc 797,25 lêrent . ín_ dien uuîtchéllen . Dáz sínt stoici . dîe íro
Normalisiert lērent . in dēm wītkellim . daʒ sint stoici . die iro
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. D. Pl. n. D. Pl. N. Sg. n. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. N. Pl. m. 3. Pl. G. m.
Flexionsklasse sw. 1b n., ja-St. unr. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1b/sw. 3 n., ja-St. unr. m., o-St.
Wortart Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Hilfsverb Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Poss.-Determ., attr.
Lemma lēren in dër wītkelli dër sīn stōicus dër ër
Wörterbuch-Bedeutung (be)lehren, unterweisen, unterrichten in der, die, das große Säulenhalle der, die, das sein Stoiker; stoischer Philosoph der, die, das er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 797,26 uuîstuom ze_ athenis in_ porticibus ûobton . Nam nec
Normalisiert wīstuom zi athenis in porticibus uobtun . nam nec
Flexion A. Sg. Ab./D. Pl. Ab. Pl. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. f., a-St. f., u-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m., a-St. f., a-St. f., u-St. sw. 1a
Wortart Subst. Präp. EN Präp. Subst. Verb Konj. Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. ON Präp. Subst. Vollverb, finit Konj. Konj.
Lemma wīstuom zi Athēnae in porticus uoben nam nec
Wörterbuch-Bedeutung Weisheit, (Er)kenntnis, Wissen zu, in, bei Athen in Säulengang, Säulenhalle, Galerie ausüben denn, nämlich und nicht, auch nicht
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. lat. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung
Nc 797,27 dubitans anteuortis . i . pręuenis intrepidis fatibus . quid
Normalisiert dubitans anteuortis . i . preuenis intrepidis fatibus . quid
Flexion Part. Präs. N. Sg. m. Akt. 2. Sg. Präs. Ind. Akt. 2. Sg. Präs. Ind. Akt. Ab./D. Pl. m. Ab./D. Pl. A. Sg. n.
Flexionsklasse a-St. Wz.-Nomen i-St. o-St. m., u-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. Wz.-Nomen i-St. o-St./a-St. m., u-St.
Wortart Verb Verb Konj. Verb Adj. Subst. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Adj., attr. Subst. Int.-Pron., rel.
Lemma dubitāre antevertire id est praevenīre intrepidus fātus quis
Wörterbuch-Bedeutung zweifeln, bezweifeln, ungewiss sein zuvorkommen das ist, heißt, bedeutet zuvorkommen unerschrocken, furchtlos Reden, Worte; Orakel was
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz
Nc 797,28 edat uapor sabaeorum . rapidis . i . ardentibus aris .
Normalisiert edat uapor sabaeorum . rapidis . i . ardentibus aris .
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. Akt. N. Sg. G. Pl. Ab. Pl. f. Ab. Pl. f. Ab. Pl. 2. Sg. N.
Flexionsklasse Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen m., o-St. a-St. Ci-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen m., o-St. o-St./a-St. Ci-St. f., a-St.
Wortart Verb Subst. Subst. Adj. Konj. Adj. Subst. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Subst. Adj., attr. Konj. Adj., attr. Subst. Pers.-Pron.
Lemma ēdere vapor Sabaeī rapidus id est ardens ara
Wörterbuch-Bedeutung von sich geben, äußern, sagen Dampf, Dunst, Hitze Sabäer verzehrend, hitzig das ist, heißt, bedeutet glühend, entbrannt, heiß Altar du
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 797,29 gefúreuangost mít pálden uuîzegtûomen únzuîueligo .
Normalisiert giforafangōs mit baldēm wīʒagtuomum unzwīfalīgo .
Flexion 2. Sg. Präs. Ind. D. Pl. n. D. Pl.
Flexionsklasse sw. 2 st. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 a-St./o-St. n., a-St.
Wortart Verb Präp. Adj. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Präp. Adj., attr. Subst. Adv.
Lemma giforafangōn mit bald wīʒagtuom unzwīfalīgo
Wörterbuch-Bedeutung voraussehen, vorwissen mit, durch kühn, mutig Weissagung, Wahrsagen ohne Zweifel
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 797,30 uuáz án_ sabaeorum altaro fíuren der róuh chúnde .
Normalisiert waʒ ana sabaeorum altā̆rio fiurum dër rouh kunde .
Flexion A. Sg. n. G. Pl. G. Pl. D. Pl. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse m., o-St. m., ja-St. n., a-St. m., a-St./i-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m., o-St. m., ja-St. n., a-St. m./n., a-St./i-St. sw. 1a
Wortart Int.-Pron. Präp. Subst. Subst. Subst. Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Int.-Pron., rel. Präp. Subst. Subst. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit
Lemma wër ana Sabaeī altā̆ri fiur dër rouh kunden
Wörterbuch-Bedeutung was, wer an, bei Sabäer Altar Feuer; Feuerstelle, Herd der, die, das Rauch, Räucherwerk, Weihrauch kundtun, verkünden; offenbaren
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 798,1 Dîn uuîstûom gíbet tir dîa pręscientiam futurorum .
Normalisiert dīn wīstuom gibit dir dia prescientiam futurorum .
Flexion N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. D. A. Sg. f. A. Sg. G. Pl. m.
Flexionsklasse a-St./o-St. m., a-St. st. 5 f., a-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. st. 5 f., a-St. o-St./a-St.
Wortart Poss.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adj., substant.
Lemma dīn wīstuom gëban dër praescientia futūrus
Wörterbuch-Bedeutung dein Weisheit, (Er)kenntnis, Wissen (hin)geben, (dar)bringen du der, die, das das Vorherwissen zukünftig, künftig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 798,2 dîa sie sûochent án démo tóume des áltaris . Quid
Normalisiert dia sie suohhent ana dëmu doume dës altā̆ries . quid
Flexion A. Sg. f. 3. Pl. N. m. 3. Pl. Präs. Ind. D. Sg. m. D. Sg. G. Sg. m. G. Sg. A. Sg. n.
Flexionsklasse sw. 1a m., a-St. m., ja-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., a-St. m., ja-St.
Wortart Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Int.-Pron., rel.
Lemma dër ër suohhen ana dër doum dër altā̆ri quis
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das er, sie, es (auf)suchen in, an, bei der, die, das Dunst, Rauch der, die, das Altar was
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 798,3 paret fumida aura turicremis fauillis . uel quid ferant
Normalisiert paret fumida aura turicremis fauillis . uel quid ferant
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. Akt. N. Sg. f. N. Sg. Ab. Pl. f. Ab. Pl. A. Sg. n. 3. Pl. Präs. Konj. Akt.
Flexionsklasse a-St. a-St. f., a-St. a-St. f., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma a-St. o-St./a-St. f., a-St. o-St./a-St. f., a-St. unr.
Wortart Verb Adj. Subst. Adj. Subst. Konj. Int.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adj., attr. Subst. Adj., attr. Subst. Konj. Int.-Pron., rel. Vollverb, finit
Lemma parāre fumidus aura turicremus favilla vel quis ferre
Wörterbuch-Bedeutung vorbereiten, vorhaben, beabsichtigen rauchend, rauchig Luftzug; Hauch von Weihrauch brennend glimmende Asche, Asche oder was tragen, bringen; berichten
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 798,4 certa omina auguratis uocibus . Únde uuáz ter
Normalisiert certa omina auguratis uocibus . inti waʒ dër
Flexion N. Pl. n. N. Pl. Part. Perf. Ab. Pl. f. Pass. Ab. Pl. A. Sg. n. N. Sg. m.
Flexionsklasse o-St. n., Wz.-Nomen a-St. f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. n., Wz.-Nomen a-St. f., Wz.-Nomen
Wortart Adj. Subst. Verb Subst. Konj. Int.-Pron. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Konj. Int.-Pron., rel. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma certus ōmen augurāre vōx inti wër dër
Wörterbuch-Bedeutung sicher, gewiss, zuverlässig Vorzeichen, Vorbedeutung, Anzeichen prophezeien, wahrsagen, vorhersagen Stimme, Ruf und, auch was der, die, das
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 798,5 rúghstang uuélle . dâr tura brínnent in_ áscun . álde
Normalisiert rukstank welle . dār tura brinnant in ascūn . alde
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. D. Sg.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. unr. n., Wz.-Nomen st. 3a f.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. unr. n., Wz.-Nomen st. 3a f.
Wortart Subst. Modalverb Adv. Subst. Verb Präp. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Adv. Subst. Vollverb, finit Präp. Subst. Konj.
Lemma rukstank wellen dār tus brinnan in asca alde
Wörterbuch-Bedeutung Weihrauchduft wollen, beanspruchen, bedeuten da, dort, hier Weihrauch (ver)brennen, lodern, (er)glühen in Asche, Staub oder
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 798,6 uuáz tîe héilesoda uuéllen . dîe augures fórderont an_
Normalisiert waʒ die heilisōda wellēn . die augures fordarōnt ana
Flexion A. Sg. n. N. Pl. m. N. Pl. 3. Pl. Präs. Konj. N. Pl. m. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. unr. m., Wz.-Nomen sw. 2
Flexionsklasse Lemma m., a-St. unr. m., Wz.-Nomen sw. 2
Wortart Int.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Modalverb Dem.-Pron. Subst. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Int.-Pron., rel. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Präp.
Lemma wër dër heilisōd wellen dër augur fordarōn ana
Wörterbuch-Bedeutung was der, die, das Wahrsagerei; Vorbedeutung, Vorzeichen wollen, beanspruchen, bedeuten der, die, das Vogelschau, Weissager fordern, begehren, wünschen an, auf
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 798,7 fógelrárton . dáz uuéist ál . Scande cęli . et cętera .
Normalisiert fogalrartōm . daʒ weist al . scande celi . et cetera .
Flexion D. Pl. A. Sg. n. 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. A. Sg. n. 2. Sg. Präs. Imp. I Akt. G. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. Prät.-Präs. a-St./o-St. Wz.-Nomen n., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. Prät.-Präs. a-St./o-St. Wz.-Nomen n., o-St.
Wortart Subst. Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron. Indef.-Pron. Verb Subst. Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Pers.-Pron. Indef.-Determ., substit. Vollverb, Imp. Subst. Konj. Adv.
Lemma fogalrarta dër wiʒʒan al scandere caelum et cetera
Wörterbuch-Bedeutung Vogelstimme dieser, diese, dieses wissen du all steigen, hinaufsteigen, besteigen Himmel und, auch übrigens
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz elliptischer Satz
Nc 798,8 LAVS DE ARVSPICIO ET DE AVGVRIO .
Normalisiert laus de aruspicio et de augurio .
Flexion N. Sg. Ab. Sg. Ab. Sg.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen n., o-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen n., o-St. n., o-St.
Wortart Subst. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Konj. Präp. Subst.
Lemma laus haruspicium et augurium
Wörterbuch-Bedeutung Lob, Ruhm von; über, in Bezug auf Weissagekunst, Opferschau und, auch von; über, in Bezug auf Vogelschau, Zeichendeutung
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz, LS
Nc 798,9 ET Virgo pręuia peritę
Normalisiert et uirgo preuia perite
Flexion N. Sg. N. Sg. f. G. Sg. f.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen o-St./a-St. o-St./a-St.
Wortart Konj. Subst. Adj. Adj.
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Adj., attr., nachgest. Adj., attr.
Lemma et virgō praevius perītus
Wörterbuch-Bedeutung und, auch Mädchen, Jungfrau vorausgehend erfahren, geschickt in, kundig
Sprache lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 798,10 sortis . i . sapientię /
Normalisiert sortis . i . sapientie /
Flexion G. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse f., Ci-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., Ci-St. f., a-St.
Wortart Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst.
Lemma sors id est sapientia
Wörterbuch-Bedeutung Los; Orakelspruch, Prophezeiung das ist, heißt, bedeutet Weisheit, Einsicht, Verstand
Sprache lat. lat. lat.
Satz
Nc 798,11 CONIECTVRA . TVNC EVTERPE . . quę potuisti . i . meruisti scandere cęlum . Zéigara des uuîstûomes
Normalisiert coniectura . tunc euterpe . . que potuisti . i . meruisti scandere celum . zeigāra dës wīstuomes
Flexion N. Sg. G. Sg. N. Sg. f. 2. Sg. Perf Ind. Akt. 2. Sg. Perf Ind. Akt. Inf. Präs. Akt. A. Sg. N. Sg. G. Sg. m. G. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. f., a-St. unr. e Wz.-Nomen n., o-St. f., o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. f., a-St. unr. e Wz.-Nomen n., o-St. f., o-St. m., a-St.
Wortart Subst. Adv. EN Int.-Pron. Modalverb Konj. Verb Verb Subst. Subst. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. EN Int.-Determ., substit., rel. Modalverb, finit Konj. Vollverb, finit Vollverb, Inf. Subst. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma coniectūra tunc Euterpē quī posse id est merēre scandere caelum zeigāra dër wīstuom
Wörterbuch-Bedeutung Deutung, Wahrsagung da, dann, darauf Euterpe welcher, welche, welches können das ist, heißt, bedeutet verdienen, erwerben steigen, hinaufsteigen, besteigen Himmel Offenbarerin der, die, das Weisheit, (Er)kenntnis, Wissenschaft
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz, LC finiter Satz infiniter Satz finiter Satz
Nc 798,12 . píst tu dîerna . ze_ hímele stégon máhtôst
Normalisiert . bist diorna . zi himile stëgōn mahtōs
Flexion 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. N. Sg. 2. Sg. N. D. Sg. Inf. 2. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse unr. f. m., a-St. sw. 2 Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma unr. f. m., a-St. sw. 2 Prät.-Präs.
Wortart Hilfsverb Pers.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Präp. Subst. Verb Modalverb
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Präp. Subst. Vollverb, Inf. Modalverb, finit
Lemma sīn diorna zi himil stëgōn magan
Wörterbuch-Bedeutung sein du Jungfrau, Mädchen, junge Frau du zu, in Himmel emporsteigen können
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 798,13 . Et ferre . i . tribuere castis . i . philosophis sacra dogmata
Normalisiert . et ferre . i . tribuere castis . i . philosophis sacra dogmata
Flexion Inf. Präs. Akt. Inf. Präs. Akt. D. Pl. m. D. Pl. A. Pl. n. A. Pl.
Flexionsklasse unr. i-St. o-St. m., o-St. o-St. n., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma unr. i-St. o-St./a-St. m., o-St. o-St./a-St. n., Wz.-Nomen
Wortart Konj. Verb Konj. Verb Adj. Konj. Subst. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, Inf. Konj. Vollverb, Inf. Adj., substant. Konj. Subst. Adj., attr. Subst.
Lemma et ferre id est tribuere castus id est philosophus sacer dogma
Wörterbuch-Bedeutung und, auch tragen, bringen das heißt, ist, bedeutet gewähren, zugestehen, einräumen sittenrein, anständig; rein das heißt, ist, bedeutet Philosoph heilig, geweiht, ehrwürdig philosophischer Lehrsatz, Glaubenswahrheit
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz
Nc 798,14 . quîs uoluere noscere semet . Únde uuîsên gében dîe
Normalisiert . quis uoluere noscere semet . inti wīsun gëbēn dio
Flexion N. Sg. m. 3. Pl. Perf Ind. Akt. Inf. Präs. Akt. 3. Pl. A. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Konj. A. Pl. f.
Flexionsklasse unr. Wz.-Nomen n-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma unr. Wz.-Nomen a-St./o-St. st. 5
Wortart Int.-Pron. Modalverb Verb Refl.-Pron. Konj. Adj. Verb Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Int.-Pron., rel. Modalverb, finit Vollverb, Inf. Refl.-/Rezip.-Pron. Konj. Adj., substant. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig
Lemma quis velle nōscere se inti wīsi gëban dër
Wörterbuch-Bedeutung wer wollen; begehren kennen lernen, wahrnehmen sich und, auch weise, klug; wissend (hin)geben, (dar)bieten, (dar)bringen der, die, das
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 798,15 lêrâ . dánnan sie chúnnîn bechénnen síh sélben . Uuánda
Normalisiert lērā . danān sie kunnīn bikennen sih sëlbun . wanta
Flexion A. Pl. 3. Pl. N. m. 3. Pl. Präs. Konj. Inf. 3. Pl. A. A. Pl. m.
Flexionsklasse f., o-St. Prät.-Präs. sw. 1a n-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. Prät.-Präs. sw. 1a a-St./o-St.
Wortart Subst. Adv. Pers.-Pron. Modalverb Verb Refl.-Pron. Dem.-Pron. Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Pers.-Pron. Modalverb, finit Vollverb, Inf. Refl.-/Rezip.-Pron. Dem.-Determ., nachgest. Subj.
Lemma lēra danān ër kunnan bikennen sih sëlb wanta
Wörterbuch-Bedeutung Lehre, Lehrmeinung, Lehrsatz von da an; dann, danach er, sie, es können, vermögen erkennen, kennen(lernen), wahrnehmen sich selber, selbst da, weil, denn
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 798,16 dáz prouerbium chám fóne hímele . gnoti seauton .
Normalisiert daʒ prouerbium quam fona himile . gnoti seauton .
Flexion N. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. D. Sg. 2. Sg. Prät. Imp. I Akt. 2. Sg. A.
Flexionsklasse n., o-St. st. 4 m., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. st. 4 m., a-St. unr.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Verb Präp. Subst. Verb Refl.-Pron.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Präp. Subst. Vollverb, Imp. Refl.-/Rezip.-Pron.
Lemma dër prōverbium quëman fona himil gnōmenai seautou
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Sprichwort kommen von, aus Himmel erkennen deiner selbst, dir selbst, dich selbst
Sprache ahd. lat. ahd. ahd. ahd. grc grc
Satz
Nc 798,17 dáz chît . scito te ipsum . Dáz íst fóre állemo uuîstûome .
Normalisiert daʒ quidit . scito ipsum . daʒ ist fora allemu wīstuome .
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. Präs. Imp. II Akt. 2. Sg. A. A. Sg. m. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. m. D. Sg.
Flexionsklasse st. 5 i-St. unr. st. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 i-St. unr. a-St./o-St. m., a-St.
Wortart Dem.-Pron. Verb Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Hilfsverb Präp. Indef.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Dem.-Determ., nachgest. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Präp. Indef.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma dër quëdan scīre ipse dër sīn fora al wīstuom
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das sagen, sprechen, reden erkennen du selbst, er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich der, die, das sein wegen, durch; vor ganz, all Weisheit, (Er)kenntnis, Wissen
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 798,18 Quîsque . s . dogmatibus . uidentes . i . prophetę . cernere .
Normalisiert quisque . s . dogmatibus . uidentes . i . prophete . cernere .
Flexion N. Sg. m. Ab. Pl. Part. Präs. N. Pl. m. Akt. N. Pl. Inf. Präs. Akt.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen e m., a-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen e m., a-St. Wz.-Nomen
Wortart Indef.-Pron. Konj. Subst. Verb Konj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Indef.-Pron. Konj. Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Konj. Subst. Vollverb, Inf.
Lemma quisque subaudi dogma vidēre id est propheta cernere
Wörterbuch-Bedeutung jeder darunter zu verstehen, zu ergänzen; und zwar philosophischer Lehrsatz, Glaubenswahrheit sehen; begreifen, erblicken das ist, heißt, bedeutet Prophet (gr. Fdw.) wahrnehmen, sehen, erkennen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz, Unterbrechung Partizipialsatz infiniter Satz, Wiederaufnahme
Nc 798,19 i . cernebant lumine claro . numina fati . i . fortunę . et
Normalisiert i . cernebant lumine claro . numina fati . i . fortune . et
Flexion 3. Pl. Ipf Ind. Akt. Ab. Sg. Ab. Sg. n. A. Pl. G. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen o-St. n., Wz.-Nomen n., o-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen o-St./a-St. n., Wz.-Nomen n., o-St. f., a-St.
Wortart Konj. Verb Subst. Adj. Subst. Subst. Konj. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, finit Subst. Adj., attr., nachgest. Subst. Subst. Konj. Subst. Konj.
Lemma id est cernere lūmen clārus nūmen fātum id est fortūna et
Wörterbuch-Bedeutung das ist, heißt, bedeutet wahrnehmen, sehen, erkennen Licht klar, hell Wille, göttlicher Wille; Macht Götterspruch, Weissagung, Schicksalsspruch das heißt, ist, bedeutet Schicksal; Glück und, auch
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 798,20 uultus geniorum . i . deorvm . Únde dánnân
Normalisiert uultus geniorum . i . deorum . inti danān
Flexion A. Pl. G. Pl. G. Pl.
Flexionsklasse m., u-St. m., o-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., u-St. m., o-St. m., o-St.
Wortart Subst. Subst. Konj. Subst. Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Konj. Subst. Konj. Adv.
Lemma vultus genius id est deus inti danān
Wörterbuch-Bedeutung Gesichtsausdruck; Gesicht, Miene Genius; Geist, Schutzgeist das heißt, ist, bedeutet Gott; Gottheit und, auch von da an; dann
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz CX=CF, Unterbrechung
Nc 798,21 prophetę óffeno chúren dîa chráft íro sélbero úrlages .
Normalisiert prophete offano kurun dia kraft iro sëlbero urlages .
Flexion N. Pl. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. f. A. Sg. 3. Pl. G. m. G. Pl. m. G. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. st. 2b f., i-St. st. m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 2b f., i-St. a-St./o-St. m., a-St./i-St.
Wortart Subst. Adv. Verb Dem.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Poss.-Determ., attr. Dem.-Determ., nachgest. Subst.
Lemma propheta offano kiosan dër kraft ër sëlb urlag
Wörterbuch-Bedeutung Prophet (gr. Fdw.) deutlich, klar, eindeutig, genau sehen, wahrnehmen der, die, das Kraft, Stärke, Fähigkeit, Vermögen; Tugend, Vorrang; Herrschaft, (Streit)macht, Gewalt, Beweiskraft; Wunder, Herrlichkeit er, sie, es selber, selbst Schicksal, Los, Schicksalsordnung
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz CX=CF, Unterbrechung
Nc 798,22 fóne démo sie múrgfare sínt . únde dîa uuîolichi
Normalisiert fona dëmu sie murgfāre sint . inti dia wiolīhhī
Flexion D. Sg. m. 3. Pl. N. m. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. A. Sg. f. A. Sg.
Flexionsklasse st. unr. f., in-St.
Flexionsklasse Lemma ja-St./jo-St. unr. f., in-St.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Adj. Hilfsverb Konj. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma fona dër ër murgfāri sīn inti dër wiolīhhī
Wörterbuch-Bedeutung wegen, aufgrund der, die, das er, sie, es hinfällig, unbeständig, vergänglich sein und, auch der, die, das Gestalt, äußere Erscheinung
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 798,23 dero góto . an déro sie êuuig sínt . Et quę dedisti
Normalisiert dëro goto . ana dëru sie ēwīg sint . et que dedisti
Flexion G. Pl. m. G. Pl. D. Sg. f. 3. Pl. N. m. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. A. Pl. n. 2. Sg. Perf Ind. Akt.
Flexionsklasse m., a-St. a-St./o-St. unr. a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. a-St./o-St. unr./st. 5 a-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Präp. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Adj. Hilfsverb Konj. Int.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Konj. Int.-Determ., gener. Vollverb, finit
Lemma dër got ana dër ër ēwīg sīn et quī dare
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Gott an, auf der, die, das er, sie, es ewig, immerwährend; unvergänglich, unsterblich sein und, auch welcher, welche, welches geben, überreichen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 798,24 sydera esse mentes platonis . et phitagorę . Únde bíst
Normalisiert sydera esse mentes platonis . et phitagore . inti bist
Flexion A. Pl. Inf. Präs. Akt. A. Pl. G. Sg. G. Sg. 2. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen unr. f., Ci-St. m., Wz.-Nomen m., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen unr. f., Ci-St. m., Wz.-Nomen m., a-St. unr.
Wortart Subst. Hilfsverb Subst. EN Konj. EN Konj. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. Hilfsverb, Inf. Subst. EN Konj. EN Konj. Hilfsverb, finit
Lemma sīdus esse mēns Platō et Phytagoras inti sīn
Wörterbuch-Bedeutung Stern, Gestirn, Sternbild sein Denken, Denkweise, Verstand; Gesinnung, Geist; Herz, Seele, Charakter Platon und, auch Phytagoras und, auch sein
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz finiter Satz
Nc 798,25 zéigara des uuîstûomes . dero philosophorum
Normalisiert zeigāra dës wīstuomes . dëro philosophorum
Flexion 2. Sg. N. N. Sg. G. Sg. m. G. Sg. 2. Sg. N. G. Pl. m. G. Pl.
Flexionsklasse f., o-St. m., a-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. m., a-St. m., o-St.
Wortart Pers.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma zeigāra dër wīstuom dër philosophus
Wörterbuch-Bedeutung du Offenbarerin der, die, das Weisheit, (Er)kenntnis, Wissen; Schlauheit; Wissenschaft du der, die, das Philosoph
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nc 798,26 sínna . fóne íro lêro getâte skînen . álso stérnen .
Normalisiert sinna . fona iro lēru gitāti scīnan . alsō stërnun .
Flexion A. Pl. 3. Pl. G. m. D. Sg. 2. Sg. Prät. Ind. Inf. A. Pl.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. f., o-St. unr. st. 1a m.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. f., o-St. unr. st. 1a m.
Wortart Subst. Präp. Pers.-Pron. Subst. Verb Verb Adv. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Vollverb, Inf. Adv. Subst.
Lemma sin fona ër lēra gituon scīnan alsō stërno
Wörterbuch-Bedeutung Sinn, Geist, Verstand, Vernunft, Gedanke, Einsicht von, aus er, sie, es (überlieferte) Lehre, Lehrmeinung, Lehrsatz tun, machen scheinen, (er)glänzen, leuchten, (um)strahlen, funkeln, schimmern gleichsam, wie Stern, Gestirn
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz
Nc 798,27 Tu- que iussisti caducis et mortalibus cernere numina
Normalisiert tu que iussisti caducis et mortalibus cernere numina
Flexion 2. Sg. N. 2. Sg. Perf Ind. Akt. D. Pl. m. D. Pl. m. Inf. Präs. Akt. A. Pl.
Flexionsklasse e o-St. Ci-St. Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma e o-St./a-St. Ci-St. Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen
Wortart Pers.-Pron. Konj. Verb Adj. Konj. Adj. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Konj. Vollverb, finit Adj., substant. Konj. Adj., substant. Vollverb, Inf. Subst.
Lemma que iubēre cadūcus et mortālis cernere nūmen
Wörterbuch-Bedeutung du und, auch befehlen, heißen, auffordern hinfällig und, auch sterblich wahrnehmen, sehen, erkennen göttliches Wesen; Gottheit
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 798,28 cęli . nube remota . Unde geóndôst dien únuuírigen .
Normalisiert celi . nube remota . inti giondōs dēm unwirīgōm .
Flexion G. Sg. Ab. Sg. Part. Perf. Ab. Sg. f. Pass. 2. Sg. N. 2. Sg. Prät. Ind. D. Pl. m. D. Pl. m.
Flexionsklasse n., o-St. f., Ci-St. e Prät.-Präs. n-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. f., Ci-St. e Prät.-Präs. a-St./o-St.
Wortart Subst. Subst. Verb Konj. Pers.-Pron. Verb Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Konj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant.
Lemma caelum nūbēs removēre inti giunnan dër unwirīg
Wörterbuch-Bedeutung Himmel Wolke entfernen und, auch du gönnen, gewähren der, die, das vergänglich, unbeständig
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz finiter Satz
Nc 798,29 únde dien tôdigen gót pechénnen . Iure scande
Normalisiert inti dēm tōdīgōm got bikennen . iure scande
Flexion D. Pl. m. D. Pl. m. A. Sg. Inf. Ab. Sg. 2. Sg. Präs. Imp. I Akt.
Flexionsklasse n-St. m., a-St. sw. 1a n., Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. sw. 1a n., Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Wortart Konj. Dem.-Pron. Adj. Subst. Verb Subst. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Subst. Vollverb, Inf. Subst. Vollverb, Imp.
Lemma inti dër tōdīg got bikennen iūs scandere
Wörterbuch-Bedeutung und, auch der, die, das sterblich, vergänglich Gott erkennen, wahrnehmen Recht steigen, hinaufsteigen, besteigen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz infiniter Satz finiter Satz
Nc 798,30 senatum tonantis . Fóne démo réhte fár hína
Normalisiert senatum tonantis . fona dëmu rëhte far nū̆ hina
Flexion A. Sg. Part. Präs. G. Sg. m. Akt. D. Sg. n. D. Sg. 2. Sg. Präs. Imp. 2. Sg. N.
Flexionsklasse m., u-St. a-St. n., a-St. st. 6
Flexionsklasse Lemma m., u-St. a-St. n., a-St. st. 6
Wortart Subst. Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Präs., substant. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Adv. abgetr. Verbzus.
Lemma senātus tonare fona dër rëht hinafaran nū̆ hina
Wörterbuch-Bedeutung Senat; Rat donnern, krachen von … aus, mit, durch der, die, das Recht dahinfahren, wegziehen du nun, jetzt (hin)weg, (dort)hin
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 799,1 ze_ demo hímelhêrote . Quam decet unam mercuriali
Normalisiert zi dëmu himilhērōtie . quam decet unam mercuriali
Flexion D. Sg. n. D. Sg. A. Sg. f. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Sg. f. Ab. Sg. n.
Flexionsklasse n., ja-St. e a-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. e o-St./a-St. i-St.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Subst. Int.-Pron. Verb Indef.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Indef.-Determ., nachgest. Adj., attr.
Lemma zi dër himilhērōti quī decēre ūnus Mercuriālis
Wörterbuch-Bedeutung zu, nach der, die, das Rat der Götter dieser, diese, dieses sich ziemen, sich gehören ein, eine; allein zu Merkur gehörig
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz, Unterbrechung finiter Satz infiniter Satz, Wiederaufnahme
Nc 799,2 foedere iungi . Díh échert éinun gezímet kehîen ze_
Normalisiert foedere iungi . dih ëckorōdo einūn gizimit gihīwen zi
Flexion Ab. Sg. Inf. Präs. Pass. 2. Sg. A. A. Sg. f. 3. Sg. Präs. Ind. Inf.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen Wz.-Nomen n-St. st. 4 sw. 1a
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen Wz.-Nomen a-St./o-St. st. 4 sw. 1a
Wortart Subst. Verb Pers.-Pron. Adv. Indef.-Pron. Verb Verb Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Inf. Pers.-Pron. Adv. Indef.-Determ., substit. Vollverb, finit Vollverb, Inf. Präp.
Lemma foedus iūngere ëckorōdo ein gizëman gihīwen zi
Wörterbuch-Bedeutung Liebesbund, Ehebündnis sich verbinden du nur, bloß, allein (irgend)ein, irgendwelch(er) sich geziemen heiraten, sich vermählen zu, mit
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz infiniter Satz
Nc 799,3 mercurio . Scande cęli . et reliqua .
Normalisiert mercurio . scande celi . et reliqua .
Flexion Ab. Sg. 2. Sg. Präs. Imp. I Akt. G. Sg. N. Pl. n.
Flexionsklasse m., o-St. Wz.-Nomen n., o-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. Wz.-Nomen n., o-St. o-St./a-St.
Wortart EN Verb Subst. Konj. Adj.
Wortart syntaktisch EN Vollverb, Imp. Subst. Konj. Adj., attr.
Lemma Mercurius scandere caelum et reliqui
Wörterbuch-Bedeutung Merkur steigen, hinaufsteigen, besteigen Himmel und, auch die übrigen, die anderen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz elliptischer Satz
Nc 799,4 PRĘCONIA MERCURII . Beata
Normalisiert preconia mercurii . beata
Flexion N. Pl. G. Sg. N. Sg. f.
Flexionsklasse n., o-St. m., o-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. m., o-St. o-St./a-St.
Wortart Subst. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Adj., attr.
Lemma praecōnium Mercurius beātus
Wörterbuch-Bedeutung Verherrlichung, Lobpreisung; Verkündigung (Pl.) Merkur gesegnet; glücklich, glückselig
Sprache lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz, LS elliptischer Satz
Nc 799,5 uirgo quę tantis choreis . i . laudibus
Normalisiert uirgo que tantis choreis . i . laudibus
Flexion N. Sg. N. Sg. f. Ab. Pl. f. Ab. Pl. Ab. Pl.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen a-St. f., a-St. f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen o-St./a-St. f., a-St. f., Wz.-Nomen
Wortart Subst. Int.-Pron. Adj. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Int.-Determ., substit., rel. Adj., attr. Subst. Konj. Subst.
Lemma virgō quī tantus chorēa id est laus
Wörterbuch-Bedeutung Mädchen, Jungfrau, junge Frau (unverheiratet) der, die, das; wer, was so groß, so viel Reigen; Tanz, Reigentanz das ist, heißt, bedeutet Lob, Ruhm; Anerkennung
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung
Nc 799,6 / DEINDE THALIA . syderum capis iugalem . i . maritalem thalamum . ac sic
Normalisiert / deinde thalia . syderum capis iugalem . i . maritalem thalamum . ac sic
Flexion N. Sg. G. Pl. 2. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Sg. m. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. n., Wz.-Nomen Ci-St. i-St. i-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. n., Wz.-Nomen Ci-St. i-St. i-St. m., o-St.
Wortart Adv. EN Subst. Verb Adj. Konj. Adj. Subst. Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Adv. EN Subst. Vollverb, finit Adj., attr. Konj. Adj., attr. Subst. Konj. Adv.
Lemma deinde Thalīa sidus capere iugalis id est marītālis thalamus ac sīc
Wörterbuch-Bedeutung dann, danach, darauf Thalia Stern, Gestirn, Sternbild fassen, erfassen, ergreifen hochzeitlich, ehelich das heißt, ist, bedeutet ehelich Frauengemach; Schlafzimmer, Zimmer und, und auch auf diese Weise, so
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz, LC finiter Satz, Wiederaufnahme Partizipialsatz
Nc 799,7 fauente mundo nurus aderis tonanti . Sâliga . mít
Normalisiert fauente mundo nurus aderis tonanti . sālīga . mit
Flexion Part. Präs. Ab. Sg. m. Akt. Ab. Sg. N. Sg. 2. Sg. Fut. I Ind. Akt. Part. Präs. D. Sg. m. Akt. N. Sg. f. 2. Sg. N.
Flexionsklasse e m., o-St. f., u-St. unr. a-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma e m., o-St. f., u-St. unr. a-St. a-St./o-St.
Wortart Verb Subst. Subst. Verb Verb Adj. Pers.-Pron. Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Subst. Subst. Vollverb, finit Vollverb, Part. Präs., substant. Adj., attr. Pers.-Pron. Präp.
Lemma favēre mundus nurus adesse tonare sālīg mit
Wörterbuch-Bedeutung gewogen sein, geneigt sein, gnädig sein Welt; Erde Schwiegertochter anwesend sein, da sein, zur Stelle sein donnern, krachen selig, glücklich; heilbringend du mit
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 799,8 sólchemo lóbe-$sánge dero góto . gehîen sólt . únde
Normalisiert solīhhemu lobasange dëro goto . gihīwen scalt . inti
Flexion D. Sg. n. D. Sg. G. Pl. m. G. Pl. Inf. 2. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. n., a-St./z-St. m., a-St. sw. 1a Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St./z-St. m., a-St. sw. 1a Prät.-Präs.
Wortart Indef.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Verb Modalverb Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Konj. Adv.
Lemma solīh lobasang dër got gihīwen sculan inti
Wörterbuch-Bedeutung solch, so (beschaffen), derartig Loblied, Lobgesang der, die, das Gott heiraten, sich vermählen sollen und, auch so, auf diese Art, auf diese Weise, derart
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 799,9 uuérden sólt iouis snóra . dero uuérlte dés fólchete
Normalisiert wërdan scalt iouis snora . dëru wërelti dës follaqueti
Flexion Inf. 2. Sg. Präs. Ind. G. Sg. N. Sg. D. Sg. f. D. Sg. G. Sg. n. N. Sg. f.
Flexionsklasse st. 3b Prät.-Präs. m., Wz.-Nomen f. f., i-St. ja-St./jo-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b Prät.-Präs. m., Wz.-Nomen f. f., i-St. ja-St./jo-St.
Wortart Hilfsverb Modalverb EN Subst. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Modalverb, finit EN Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit. Adj., präd./adv.
Lemma wërdan sculan Iūpiter snora dër wëralt dër follaqueti
Wörterbuch-Bedeutung werden sollen Jupiter Schwiegertochter der, die, das Welt, Erde der, die, das übereinstimmend, einverstanden (mit), günstig gestimmt (für)
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz
Nc 799,10 uuésentero . At cuius diui contingit tibi esse maritam ?
Normalisiert wësenteru . at cuius diui contingit tibi esse maritam ?
Flexion Part. Präs. st. D. Sg. f. G. Sg. m. G. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. 3. Sg. D. Inf. Präs. Akt. A. Sg.
Flexionsklasse st. 5 m., o-St. Wz.-Nomen unr. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., o-St. Wz.-Nomen unr. f., a-St.
Wortart Hilfsverb Konj. Int.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Hilfsverb Subst.
Wortart syntaktisch VAPSD Konj. Int.-Determ. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Hilfsverb, Inf. Subst.
Lemma wësan at quī dīvus contingere esse marita
Wörterbuch-Bedeutung sein aber, allein welcher, welche, welches Gott zuteil werden, glücken du sein Ehefrau, Gattin
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz infiniter Satz
Nc 799,11 Áber uuéles kótes uuínia uuírdest tu ? Eius qui solus
Normalisiert afar welīhhes gotes winia wirdis ? eius qui solus
Flexion G. Sg. m. G. Sg. N. Sg. 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. 3. Sg. G. m. N. Sg. m. N. Sg. m.
Flexionsklasse st. m., a-St. f. st. 3b o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. f. st. 3b o-St./a-St.
Wortart Konj. Int.-Pron. Subst. Subst. Hilfsverb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Int.-Pron. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Int.-Determ. EN Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Int.-Determ., substit., rel. Indef.-Determ., attr.
Lemma afar welīh got winia wërdan is quī sōlus
Wörterbuch-Bedeutung aber wer, welcher Gott Gattin werden du er, sie, es welcher, welche, welches allein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz elliptischer Satz finiter Satz, Unterbrechung
Nc 799,12 pręteruolans meante penna perrexit . i . excurrit astra
Normalisiert preteruolans meante penna perrexit . i . excurrit astra
Flexion Part. Präs. N. Sg. m. Akt. Part. Präs. Ab. Sg. f. Akt. Ab. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt. 3. Sg. Perf Ind. Akt. A. Pl.
Flexionsklasse a-St. a-St. f., a-St. Wz.-Nomen Ci-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. a-St. f., a-St. Wz.-Nomen Ci-St. n., o-St.
Wortart Verb Verb Subst. Verb Konj. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, Part. Präs., attr. Subst. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Subst.
Lemma praetervolare meāre penna pergere id est excurrere astrum
Wörterbuch-Bedeutung vorbeifliegen gehen, wandern Feder; Flügel sich aufmachen, aufbrechen, vorrücken das ist, heißt, bedeutet hinauslaufen Stern; Gestirn
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 799,13 mundi . i . solem . Dér álles éiner flîegendo . fúre-$ îlet
Normalisiert mundi . i . solem . dëro alles einēr flioganto . furi īlit
Flexion G. Sg. A. Sg. G. Pl. m. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse m., o-St. m., Wz.-Nomen st. st. 2a sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m., o-St. m., Wz.-Nomen a-St./o-St. st. 2a sw. 1a
Wortart Subst. Konj. Subst. Dem.-Pron. Adv. Indef.-Pron. Verb Adv. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Dem.-Determ., substit. Adv. Indef.-Determ., substit. VVPSADV abgetr. Verbzus. Vollverb, finit
Lemma mundus id est sōl dër alles ein fliogan furi furiīlen
Wörterbuch-Bedeutung Welt; Himmel; Erde das ist, heißt, bedeutet Sonne der, die, das gänzlich, ganz (und gar), durchaus ein, einzig, allein fliegen, auffahren vor, voraus vorauseilen, überholen, übertreffen
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 799,14 tia súnnun . Lucifer tûot iz óuh . náls áber flîegendo .
Normalisiert dia sunnūn . lucifer tuot ouh . nalles afar flioganto .
Flexion A. Sg. f. A. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. A. n.
Flexionsklasse f. m., i-St. unr. st. 2a
Flexionsklasse Lemma f. m., i-St. unr. st. 2a
Wortart Dem.-Pron. Subst. EN Verb Pers.-Pron. Adv. Adv. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. EN Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. Adv., neg. Adv. VVPSADV
Lemma dër sunna Lūcifer tuon ër ouh nalles afar fliogan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Sonne Luzifer tun, machen er, sie, es auch, gleichfalls (aber) nicht, jedoch nicht; keineswegs aber fliegen, auffahren
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 799,15 núbe ûfen sînemo rósse . er fóre chád . Uigil
Normalisiert nibu ūfen sīnemu rosse . ër fora quad . uigil
Flexion D. Sg. n. D. Sg. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse st. n., a-St. st. 5 m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St. st. 5 m., Wz.-Nomen
Wortart Konj. Präp. Poss.-Pron. Subst. Adv. Pers.-Pron. Adv. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Adv. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Subst.
Lemma nibu ūfen sīn ros ër fora quëdan vigil
Wörterbuch-Bedeutung sondern auf sein (eigen) Pferd, Roß, Reittier so er, sie, es davor, vorher, zuvor sagen, sprechen, reden Wächter
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz elliptischer Satz
Nc 799,16 rapidis procellis . i . gressibus . Uuácherer in_ sînero
Normalisiert rapidis procellis . i . gressibus . wahharēr in sīneru
Flexion Ab. Pl. f. Ab. Pl. Ab. Pl. N. Sg. m. D. Sg. f.
Flexionsklasse a-St. f., a-St. m., u-St. st. st.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., a-St. m., u-St. a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Adj. Subst. Konj. Subst. Adj. Präp. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Konj. Subst. Adj., substant. Präp. Poss.-Determ., attr.
Lemma rapidus procella id est gressus wahhar in sīn
Wörterbuch-Bedeutung reißend, ungestüm, rasch Welle, Sturm das heißt, ist, bedeutet Gang, Schritt, Lauf wach(end) in sein
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
Nc 799,17 gáhun férte . Qui cum tranat superna . recurrit
Normalisiert gāhūn ferti . quī cum tranat superna . recurrit
Flexion D. Sg. f. D. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Pl. n. 3. Sg. Perf Ind. Akt.
Flexionsklasse n-St. f., i-St. a-St. o-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., i-St. a-St. o-St./a-St. Wz.-Nomen
Wortart Adj. Subst. Int.-Pron. Konj. Verb Adj. Verb
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Dem.-Determ., substit. Konj. Vollverb, finit Adj., substant. Vollverb, finit
Lemma gāhi fart quī cum trānāre supernus recurrere
Wörterbuch-Bedeutung schnell; flüchtig; rasch Fahrt, Reise, Weg welcher, welche, welches; hier: dieser, diese, dieses wenn, immer wenn durchfliegen oberhalb befindlich, der obere zurücklaufen, zurückkehren, wieder hineilen
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz CX=CF, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz CX=CF, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz finiter Satz
Nc 799,18 freta tartarum . er díu óberen erstríchen hábet .
Normalisiert freta tartarum . ër diu obarun irstrihhan habēt .
Flexion A. Pl. A. Sg. 3. Sg. N. m. A. Pl. n. A. Pl. n. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse n., o-St. m., o-St. n-St. st. 1b sw. 3
Flexionsklasse Lemma n., o-St. m., o-St. n-St. st. 1b sw. 3
Wortart Subst. EN Konj. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Adj. Verb Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. ON Subj. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit
Lemma fretum Tartarus ër dër obaro irstrīhhan habēn
Wörterbuch-Bedeutung Kanal, Meerenge; Meer Unterwelt als, wie er, sie, es der, die, das der obere; höher, übergeordnet durchlaufen haben
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 799,19 erféret díu níderen . Uuánda ér íst in_ sînero
Normalisiert irferit diu nidarun . wanta ër ist in sīneru
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. A. Pl. n. A. Pl. n. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. f.
Flexionsklasse st. 6 n-St. unr. st.
Flexionsklasse Lemma st. 6 a-St./o-St. unr. a-St./o-St.
Wortart Adv. Verb Dem.-Pron. Adj. Konj. Pers.-Pron. Hilfsverb Präp. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant. Subj. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Präp. Poss.-Determ., attr.
Lemma irfaran dër nidar wanta ër sīn in sīn
Wörterbuch-Bedeutung so zurückkehren; durchlaufen, durchfahren der, die, das unten, nieder, tiefer da, weil, denn er, sie, es sein in sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 799,20 ábsida ófto óberôro dero súnnun . ófto níderôro .
Normalisiert absida ofto obarōro dëra sunnūn . ofto nidarōro .
Flexion Ab. Sg. N. Sg. m. Komp. G. Sg. f. G. Sg. N. Sg. m. Komp.
Flexionsklasse f., a-St. n-St. f. n-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. n-St. f. a-St./o-St.
Wortart Subst. Adv. Adj. Dem.-Pron. Subst. Adv. Adj. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Adj., präd./adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Adj., präd./adv. Adv.
Lemma absida ofto obarōro dër sunna ofto nidar
Wörterbuch-Bedeutung Flugbahn eines Planeten oft der obere; höher der, die, das Sonne oft unten, nieder, tiefer so
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 799,21 platonici châden . Qui solus est alti potens parentis
Normalisiert platonici quātun . qui solus est alti potens parentis
Flexion N. Pl. 3. Pl. Prät. Ind. N. Sg. m. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. G. Sg. N. Sg. m. G. Sg.
Flexionsklasse m., o-St. st. 5 o-St. unr. n., o-St. Ci-St. m., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. st. 5 o-St./a-St. unr. n., o-St. Ci-St. m., Ci-St.
Wortart Subst. Verb Int.-Pron. Indef.-Pron. Hilfsverb Subst. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Indef.-Determ., nachgest. Hilfsverb, finit Subst. Adj., präd./adv. Subst.
Lemma Platōnicus quëdan quī sōlus esse altum potēns parēns
Wörterbuch-Bedeutung Platoniker sagen, sprechen, reden dieser, diese, dieses allein sein Himmel mächtig Vorfahr, Ahnherr;
Sprache lat. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz infiniter Satz
Nc 799,22 ciere . i . mouere memorem uirgam . i . caducevm . ante
Normalisiert ciere . i . mouere memorem uirgam . i . caduceum . ante
Flexion Inf. Präs. Akt. Inf. Präs. Akt. A. Sg. f. A. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse e e Ci-St. f., a-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma e e Ci-St. f., a-St. m., o-St.
Wortart Verb Konj. Verb Adj. Subst. Konj. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Konj. Vollverb, Inf. Adj., attr. Subst. Konj. Subst. Präp.
Lemma ciēre id est movēre memor virga id est caduceum antē
Wörterbuch-Bedeutung in Bewegung setzen das ist, heißt, bedeutet bewegen eingedenk Zweig; Stock, Rute, Zauberrute, Stab das ist, heißt, bedeutet Heroldsstab vor, voran
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 799,23 currum . et candidos iugales . Tér éino hímel-$geuuáltig
Normalisiert currum . et candidos iugales . dër eino himilgiwaltīg
Flexion A. Sg. A. Pl. m. A. Pl. m. N. Sg. m. N. Sg. m. Pos.
Flexionsklasse m., u-St. o-St. i-St. n-St. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma m., u-St. o-St./a-St. i-St. a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Konj. Adj. Adj. Dem.-Pron. Indef.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Adj., attr. Adj., substant. Dem.-Determ., artikelartig Indef.-Determ., substit. Adj., präd./adv.
Lemma currus et candidus iugalis dër ein himilgiwaltīg
Wörterbuch-Bedeutung Wagen; Streitwagen und, auch strahlend, glänzend hochzeitlich, ehelich der, die, das ein machtvoll im Himmel
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 799,24 uuórten íst fóne ioue . uuénen sîna geuuáhtlichun
Normalisiert wortan ist fona ioue . wennen sīna giwahtlīhhūn
Flexion Part. Perf. 3. Sg. Präs. Ind. Ab. Sg. Inf. A. Sg. f. A. Sg. f.
Flexionsklasse st. 3b unr. m., Wz.-Nomen sw. 1b st. n-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b unr. m., Wz.-Nomen sw. 1b a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Hilfsverb Hilfsverb Präp. EN Verb Poss.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Präp. EN Vollverb, Inf. Poss.-Determ., attr. Adj., attr.
Lemma wërdan sīn fona Iūpiter wennen sīn giwahtlīh
Wörterbuch-Bedeutung werden sein von, nach Jupiter schwingen, wirbeln, schleudern sein erwähnenswert, berühmt, verehrungswürdig
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz
Nc 799,25 gérta fóre dero rîtentûn súnnun . Qui libens reparat .
Normalisiert gertia fora dëru rītentūn sunnūn . qui libens reparat .
Flexion A. Sg. D. Sg. f. Part. Präs. sw. D. Sg. f. D. Sg. N. Sg. m. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse f., jo-St. st. 1a f. Ci-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma f., jo-St. st. 1a f. Ci-St. a-St.
Wortart Subst. Präp. Dem.-Pron. Verb Subst. Int.-Pron. Adj. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Präs., attr. Subst. Dem.-Determ., substit. Adj., präd./adv. Vollverb, finit
Lemma gerta fora dër rītan sunna quī libēns reparāre
Wörterbuch-Bedeutung Rute, Zweig; Stock, Stab; Zepter vor der, die, das reiten, fahren, sich bewegen Sonne dieser, diese, dieses gern, freudig; willig reparieren, ausbessern, wiederherstellen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 799,26 i . excitat grauari sationibus . i . frugibus . fata . i .
Normalisiert i . excitat grauari sationibus . i . frugibus . fata . i .
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Akt. Inf. Präs. Dep Ab. Pl. Ab. Pl. A. Pl.
Flexionsklasse a-St. a-St. f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen n., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. a-St. f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen n., o-St.
Wortart Konj. Verb Verb Subst. Konj. Subst. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, finit Vollverb, Inf. Subst. Konj. Subst. Subst. Konj.
Lemma id est excitare gravārī satiō id est frux fātum id est
Wörterbuch-Bedeutung das ist, heißt, bedeutet antreiben, begeistern, ermuntern sich beschwert fühlen, sich sträuben Saat, das Anpflanzen das ist, heißt, bedeutet Frucht, Feldfrucht Götterspruch, Weissagung, Schicksalsspruch, Fatum das ist, heißt, bedeutet
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz
Nc 799,27 messionem succidentis osiris . repertis genitalibus . i . qui
Normalisiert messionem succidentis osiris . repertis genitalibus . i . qui
Flexion A. Sg. Part. Präs. G. Sg. m. Akt. G. Sg. Part. Perf. Ab. Pl. n. Pass. Ab. Pl. N. Sg. m.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen i-St. n., i-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen i-St. n., i-St.
Wortart Subst. Verb EN Verb Subst. Konj. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Präs., attr. EN Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Subst. Konj. Dem.-Determ., substit.
Lemma missio succidere Osiris reperīre genitāl id est quī
Wörterbuch-Bedeutung Abschied niedersinken, zusammenfallen, zu Boden sinken Osiris (wieder) finden Fortpflanzungsorgane, Geschlechtsorgane das ist, heißt, bedeutet dieser, diese, dieses
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz finiter Satz
Nc 799,28 reperit genitalia . i . semina . Dér gérno héizet áber
Normalisiert reperit genitalia . i . semina . dër gërno heiʒit afar
Flexion 3. Sg. Perf Ind. Akt. A. Pl. A. Pl. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse i-St. n., i-St. n., Wz.-Nomen red. 1
Flexionsklasse Lemma i-St. n., i-St. n., Wz.-Nomen red. 1
Wortart Verb Subst. Konj. Subst. Dem.-Pron. Adv. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Konj. Subst. Dem.-Determ., substit. Adv. Vollverb, finit Konj.
Lemma reperīre genitāl id est sēmen dër gërno heiʒan afar
Wörterbuch-Bedeutung (wieder) finden Fortpflanzungsorgane, Geschlechtsorgane das ist, heißt, bedeutet Samen, Setzling dieser, diese, dieses gern, bereitwillig heißen aber
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz infiniter Satz
Nc 799,29 geláden uuérden . dén áren des snîdenten osiris . dér
Normalisiert giladan wërdan . dën aran dës snīdentin osiris . dër
Flexion Part. Perf. Inf. A. Sg. m. A. Sg. G. Sg. m. Part. Präs. sw. G. Sg. m. G. Sg. N. Sg. m.
Flexionsklasse st. 6 st. 3b m., a-St./i-St. st. 1a m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma st. 6 st. 3b m., a-St./i-St. st. 1a m., Wz.-Nomen
Wortart Verb Hilfsverb Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Verb EN Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, Inf. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Präs., attr. EN Dem.-Determ., substit., rel.
Lemma ladan wërdan dër aran dër snīdan Osiris dër
Wörterbuch-Bedeutung (be)laden, beschweren werden der, die, das Ernte der, die, das (be)schneiden Osiris der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 799,30 in_ egypto den chórn-$sâmen fánt . Uuánda sîn gérta
Normalisiert in egipto dën kornsāmun fand . wanta sīn gertia
Flexion Ab. Sg. A. Sg. m. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. f. N. Sg.
Flexionsklasse m., o-St. m. st. 3a a-St./o-St. f., jo-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. m. st. 3a a-St./o-St. f., jo-St.
Wortart Präp. EN Dem.-Pron. Subst. Verb Konj. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. ON Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Subj. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma in Aegyptus dër kornsāmo findan wanta sīn gerta
Wörterbuch-Bedeutung in Ägypten der, die, das Getreidesame (wieder)finden, entdecken da, weil, denn sein Rute; Stock, Stab
Sprache ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 800,1 tôdet . únde chícchet . strît zérendo . únde sûona
Normalisiert tōdit . inti quickit . strīt zërento . inti suona
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. A. Sg. Part. Präs. sw. N. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a sw. 1a m., a-St./i-St. st. 4 f., o-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a sw. 1a m., a-St./i-St. st. 4 f., o-St.
Wortart Verb Konj. Verb Subst. Verb Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Subst. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Konj. Subst.
Lemma tōden inti quicken strīt zëran inti suona
Wörterbuch-Bedeutung töten und, auch lebendig machen, beleben Streit, Zank, Zwietracht streiten, zanken und, auch Bestrafung, Sühne
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz
Nc 800,2 máchondo . be_díu gíbet er óuh sâte . nâh temo sníte .
Normalisiert mahhōnto . bī diu gibit ër ouh sāti . nāh dëmu snite .
Flexion Part. Präs. sw. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. m. A. Pl. D. Sg. m. D. Sg.
Flexionsklasse sw. 2 st. 5 f., i-St. m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 st. 5 f., i-St. m., a-St./i-St.
Wortart Verb Adv. Verb Pers.-Pron. Adv. Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma mahhōn bī diu gëban ër ouh sāt nāh dër snit
Wörterbuch-Bedeutung machen, tun deswegen, deshalb, daher geben, darbieten, darbringen er, sie, es auch, gleichfalls, überdies Saat(feld), Aussaat nahe, bei, zu der, die, das Ernte
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 800,3 Dáz osiridi sîne árbéite dîent . táz kelâzet ímo mercurius
Normalisiert daʒ osiridi sīno arbeiti dīhant . daʒ gilāʒit imu mercurius
Flexion D. Sg. N. Pl. f. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. A. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. D. m. N. Sg.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen st. f., i-St. st. 1b red. 1 m., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen a-St./o-St. f., i-St. st. 1b red. 1 m., o-St.
Wortart Konj. EN Poss.-Pron. Subst. Verb Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron. EN
Wortart syntaktisch Subj. EN Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Pers.-Pron. EN
Lemma daʒ Osiris sīn arbeit dīhan dër gilāʒan ër Mercūrius
Wörterbuch-Bedeutung so daß, damit Osiris sein Arbeit, Werk gedeihen, (heran)wachsen der, die, das zugestehen, gestatten, zulassen er, sie, es Merkur
Sprache ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 800,4 . Sîn uuíllo récchet ten rât . quia pręest
Normalisiert . ër willo reckit dën rāt . quia preest
Flexion N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. A. Sg. m. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse a-St./o-St. m. sw. 1a m., a-St./i-St. unr.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m. sw. 1a m., a-St./i-St. unr.
Wortart Poss.-Pron. Subst. Verb Dem.-Pron. Subst. Konj. Verb
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj. Vollverb, finit
Lemma ër willo recken dër rāt quia praeesse
Wörterbuch-Bedeutung sein Willen, Wollen, Verlangen ausstrecken, ausbreiten, entfalten de, die, das Rat(schlag); Ratschluß, Plan weil vorstehen, leiten, führen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 800,5 frugibus . Quem scit . i . diligit pater deorum . Dén
Normalisiert frugibus . quem scit . i . diligit pater deorum . dën
Flexion D. Pl. A. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. N. Sg. G. Pl. A. Sg. m.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen i-St. Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen m., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen i-St. Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen m., o-St.
Wortart Subst. Int.-Pron. Verb Konj. Verb Subst. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Subst. Subst. Dem.-Determ., substit.
Lemma frux quī scīre id est dīligere pater deus dër
Wörterbuch-Bedeutung Frucht, Feldfrucht welcher, welche, welches kennen, wissen, verstehen das ist, heißt, bedeutet hochschätzen, schätzen, verehren Vater, Ahnherr Gott; Gottheit der, die, das
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 800,6 iouis sélbo mínnôt . Cui lacteam papillam dedit nouerca
Normalisiert Iuppiter sëlbo minnōt . cui lacteam papillam dedit nouerca
Flexion G. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. m. A. Sg. f. A. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt. N. Sg.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen n-St. sw. 2 a-St. f., a-St. a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen a-St./o-St. sw. 2 o-St./a-St. f., a-St. a-St. f., a-St.
Wortart EN Dem.-Pron. Verb Int.-Pron. Adj. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch EN Dem.-Determ., nachgest. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Subst.
Lemma Iuppiter sëlb minnōn quī lacteus papilla dare noverca
Wörterbuch-Bedeutung Jupiter selber, selbst lieben, schätzen, verehren dieser, diese, dieses milchweiß Brustwarze, Brust geben, überreichen Stiefmutter
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 800,7 gaudens . Tén sîn stîefmûoter uílo uuílligo sóugta .
Normalisiert gaudens . dën sīn stiofmuoter filu willīgo sougta .
Flexion Part. Präs. N. Sg. f. Akt. A. Sg. m. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse e a-St./o-St. f., er-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma e a-St./o-St. f., er-St. sw. 1a
Wortart Verb Dem.-Pron. Poss.-Pron. Subst. Adv. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Dem.-Determ., substit. Poss.-Determ., attr. Subst. Adv. Adv. Vollverb, finit
Lemma gaudēre dër sīn stiofmuoter filu willīgo sougen
Wörterbuch-Bedeutung sich freuen dieser, diese, dieses sein Stiefmutter sehr (bereit)willig säugen, stillen
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz finiter Satz
Nc 800,8 dóh ánderíu íro stîef-$chínt házetî . Cuius uigente
Normalisiert doh siu anderiu ira stiofkind haʒʒēti . cuius uigente
Flexion 3. Sg. N. f. A. Pl. n. 3. Sg. G. f. A. Pl. 3. Sg. Prät. Konj. G. Sg. m. Part. Präs. Ab. Sg. f. Akt.
Flexionsklasse st. n., a-St./z-St. sw. 3 e
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St./z-St. sw. 3 e
Wortart Adv. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Pers.-Pron. Subst. Verb Int.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Adv. Pers.-Pron. Indef.-Determ., attr. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Vollverb, Part. Präs., attr.
Lemma doh ër ander ër stiofkind haʒʒēn quī vigēre
Wörterbuch-Bedeutung (je)doch, gleichwohl er, sie, es der andere, zweite er, sie, es Stiefkind hassen dieser, diese, dieses stark sein, kräftig sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 800,9 uirga . dirum stupet . i . hebescit uenenum . Dés kesprâchi
Normalisiert uirga . dirum stupet . i . hebescit uenenum . dës gisprāhhī
Flexion Ab. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. N. Sg. G. Sg. n. D. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. o-St. e Wz.-Nomen n., o-St. f., in-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. o-St./a-St. e Wz.-Nomen n., o-St. f., in-St.
Wortart Subst. Adj. Verb Konj. Verb Subst. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., substant. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Subst. Dem.-Determ., substit. Subst.
Lemma virga dīrus stupēre id est hebescere venēnum dër gisprāhhī
Wörterbuch-Bedeutung Stock, Rute, Zauberrute unheilvoll; grausig, grauenvoll verdutzt sein, starr sein, verblüfft sein das ist, heißt, bedeutet schwach werden Unheil, Verderben der, die, das Beredsamkeit
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz
Nc 800,10 síh fermúgentero . állêr árger strît sélchenet .
Normalisiert sih firmagenteru . allēr argēr strīt sëlkanēt .
Flexion 3. Sg. D. Part. Präs. st. D. Sg. f. N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse Prät.-Präs. st. st. m., a-St./i-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. a-St./o-St. a-St./o-St. m., a-St./i-St. sw. 3
Wortart Refl.-Pron. Verb Indef.-Pron. Adj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Refl.-/Rezip.-Pron. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Indef.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit
Lemma sih firmagan al arg strīt sëlkanēn
Wörterbuch-Bedeutung sich mächtig sein ganz, all, jeder schlecht, böse, schlimm Streit, Zank, Zwietracht aufhören
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 800,11 táz chît stíllêt . Cui fanti . facit gemellum orbem .
Normalisiert daʒ quidit stillēt . cui fanti . facit gemellum orbem .
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. m. Part. Präs. D. Sg. m. Dep 3. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse st. 5 sw. 3 a-St. Ci-St. o-St. m., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 sw. 3 a-St. Ci-St. o-St./a-St. m., Ci-St.
Wortart Dem.-Pron. Verb Verb Int.-Pron. Verb Verb Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, finit Adj., attr. Subst.
Lemma dër quëdan stillēn quī fāri facere gemellus orbis
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das sagen, sprechen, reden ruhig werden, verstummen dieser, diese, dieses sprechen, nennen, sagen machen, tun doppelt Kreis; Kreislauf, Kreisbahn
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz, Unterbrechung Partizipialsatz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 800,12 omne uirus . Témo spréchentemo . állero strîtolih síh
Normalisiert omne uirus . dëmu sprëhhentemu . allero strītolīh sih
Flexion N. Sg. n. N. Sg. D. Sg. m. Part. Präs. st. D. Sg. m. G. Pl. m. N. Sg. n. 3. Sg. A.
Flexionsklasse i-St. n., o-St. st. 5 st. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma i-St. n., o-St. st. 5 a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Adj. Subst. Dem.-Pron. Verb Indef.-Pron. Adj. Refl.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Dem.-Determ., substit. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Indef.-Determ., substit. Adj., substant. Refl.-/Rezip.-Pron.
Lemma omnis vīrus dër sprëhhan al strītolīh sih
Wörterbuch-Bedeutung jeder, ganz; all Saft der, die, das sprechen, reden, (aus)sagen all, jeder streitend sich
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz finiter Satz
Nc 800,13 in zuéi téilet . íh méino . in_ tôd . únde in_ lîb .
Normalisiert in zwei teilit . ih meinu . in tōd . inti in līb .
Flexion A. Pl. n. 3. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. A. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse unr. sw. 1a sw. 1a m., a-St. m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma unr. sw. 1a sw. 1a m., a-St. m., a-St./i-St.
Wortart Präp. Kard. Verb Pers.-Pron. Verb Präp. Subst. Konj. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Kard., substant. Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Subst. Konj. Präp. Subst.
Lemma in zwēne teilen ih meinen in tōd inti in līb
Wörterbuch-Bedeutung in zwei teilen; trennen ich meinen, im Sinne haben in Tod, Untergang und, auch in Leben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz CX=CF CX=CF
Nc 800,14 tôd tero fîent-$skéfte . lîb tero sûono . álso iz fóre chît .
Normalisiert tōd dëra fīantscefti . līb dëra suona . alsō fora quidit .
Flexion A. Sg. G. Sg. f. G. Sg. A. Sg. G. Sg. f. G. Sg. 3. Sg. N. n. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. f., i-St. m., a-St./i-St. f., o-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma m., a-St. f., i-St. m., a-St./i-St. f., o-St. st. 5
Wortart Subst. Dem.-Pron. Subst. Subst. Dem.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subj. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit
Lemma tōd dër fīantscaft līb dër suona alsō ër fora quëdan
Wörterbuch-Bedeutung Tod, Untergang der, die, das Feindschaft, Zwietracht, Haß; Kampf Leben der, die, das Bestrafung, Sühne wie er, sie, es vorher, zuvor heißen, sprechen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz finiter Satz
Nc 800,15 Est doctus ille diuum . sed doctior puella . Ér íst tero
Normalisiert est doctus ille diuum . sed doctior puella . ër ist dëro
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Akt. Part. Perf. N. Sg. m. Pass. N. Sg. m. G. Pl. Part. Perf. N. Sg. f. Komp. Pass. N. Sg. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Präs. Ind. G. Pl. m.
Flexionsklasse unr. e m., Wz.-Nomen e f., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma unr. e m., o-St. e f., a-St. unr.
Wortart Hilfsverb Verb Dem.-Pron. Subst. Konj. Verb Subst. Pers.-Pron. Hilfsverb Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Dem.-Determ., substit. Subst. Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subst. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig
Lemma esse docēre ille dīvus sed docēre puella ër sīn dër
Wörterbuch-Bedeutung sein lehren, belehren jener, jene, jenes Gott aber lehren, belehren Mädchen; junge Frau er, sie, es sein der, die, das
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz elliptischer Satz finiter Satz
Nc 800,16 góto chúnnigosto . nóh tánne bíst chúnnigora .
Normalisiert goto kunnīgōsto . noh danne bist kunnīgōra .
Flexion G. Pl. N. Sg. m. Sup. 2. Sg. Präs. Ind. 2. Sg. N. N. Sg. f. Komp.
Flexionsklasse m., a-St. n-St. unr. n-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. a-St./o-St. unr. a-St./o-St.
Wortart Subst. Adj. Adv. Adv. Hilfsverb Pers.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., präd./adv. Adv. Adv. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Adj., präd./adv.
Lemma got kunnīg noh danne sīn kunnīg
Wörterbuch-Bedeutung Gott kundig, gelehrt, geschickt noch, auch, außerdem da, nun sein du kundig, gelehrt, geschickt
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 800,17 uuánda ratio gemág mêr dánne sermo . Nunc nunc
Normalisiert wanta ratio gimag mēr danne sermo . nunc nunc
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen Prät.-Präs. m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen Prät.-Präs. m., Wz.-Nomen
Wortart Konj. Subst. Modalverb Adv. Konj. Subst. Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Subj. Subst. Vollverb, finit Adv. Konj., vgl. Subst. Adv. Adv.
Lemma wanta ratiō gimagan mēr danne sermō nunc nunc
Wörterbuch-Bedeutung da, weil, denn Vernunft, Geist; Lehre, Wissenschaft können, vermögen mehr; vielmehr als Rede, Unterhaltung, Unterredung, Gespräch nun, jetzt nun, jetzt
Sprache ahd. lat. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 800,18 beantur artes . quas sic sacratis ambo . ut dent meare
Normalisiert beantur artes . quas sic sacratis ambo . ut dent meare
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. Pass. N. Pl. A. Pl. f. 2. Pl. Präs. Ind. Akt. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Konj. Akt. Inf. Präs. Akt.
Flexionsklasse a-St. f., Ci-St. a-St. unr. a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. f., Ci-St. a-St. unr. a-St. a-St.
Wortart Verb Subst. Int.-Pron. Adv. Verb Adj. Konj. Verb Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Int.-Determ., substit., rel. Adv. Vollverb, finit Adj., substant. Subj. Vollverb, finit Vollverb, Inf.
Lemma beāre ars quī sīc sacrāre ambo ut dare meāre
Wörterbuch-Bedeutung beschenken, bereichern Kunst, Handwerk, Wissenschaft welcher, welche, welches auf diese Weise, so als heilig verehren beide so dass vollbringen, geben gehen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz infiniter Satz
Nc 800,19 cęlo . ut reserent caducis astra . uuérdent sâlig
Normalisiert celo . ut reserent caducis astra . nū̆ wërdant sālīg
Flexion Ab. Sg. 3. Pl. Präs. Konj. Akt. D. Pl. m. A. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. m.
Flexionsklasse m., o-St. a-St. o-St. n., o-St. st. 3b a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. a-St. o-St./a-St. n., o-St. st. 3b a-St./o-St.
Wortart Subst. Konj. Verb Adj. Subst. Adv. Hilfsverb Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Subj. Vollverb, finit Adj., substant. Subst. Adv. Hilfsverb, finit Adj., präd./adv.
Lemma caelus ut reserare cadūcus astrum nū̆ wërdan sālīg
Wörterbuch-Bedeutung Himmel sodass öffnen herabfallend, hinfällig, vergänglich Stern; Gestirn nun, jetzt werden selig, glücklich; heilbringend
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 800,20 tîe líste . dîe ir béide gehéiligont . táz sie ze_
Normalisiert die lista . die ir beide giheilīgōnt . daʒ sie zi
Flexion N. Pl. m. N. Pl. A. Pl. m. 2. Pl. N. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Pl. N. m.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. st. sw. 2
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. a-St./o-St. sw. 2
Wortart Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Kard. Adv. Verb Konj. Pers.-Pron. Präp.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Kard., attr., nachgest. Adv. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Präp.
Lemma dër list dër ir beide giheilīgōn daʒ ër zi
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Kenntnis, Kunst, Handwerk der, die, das ihr beide so heiligen, heilig machen, weihen so daß er, sie, es zu
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 800,21 hímele léitên . únde ménniskon den hímel indûen .
Normalisiert himile leitēn . inti menniscōm dën himil inttuon .
Flexion D. Sg. 3. Pl. Präs. Konj. D. Pl. A. Sg. m. A. Sg. 3. Pl. Präs. Konj.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 1a m. m., a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. sw. 1a m. m., a-St. unr.
Wortart Subst. Verb Konj. Subst. Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Konj. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit
Lemma himil leiten inti mennisco dër himil inttuon
Wörterbuch-Bedeutung Himmel (ge)leiten, lenken, (aus)führen und, auch Mensch, Person der, die, das Himmel auftun, aufsperren, (er)öffnen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 800,22 Ac dent subuolare pia uota . usque ad lucidam ęthram .
Normalisiert ac dent subuolare pia uota . usque ad lucidam ethram .
Flexion 3. Pl. Präs. Konj. Akt. Inf. Präs. Akt. A. Pl. n. A. Pl. A. Sg. f. A. Sg.
Flexionsklasse a-St. a-St. o-St. n., o-St. a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. a-St. o-St./a-St. n., o-St. o-St./a-St. f., a-St.
Wortart Konj. Verb Verb Adj. Subst. Adv. Präp. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, finit Vollverb, Inf. Adj., attr. Subst. Adv. Präp. Adj., attr. Subst.
Lemma ac dare subvolare pius vōtum ūsque ad lucidus aethra
Wörterbuch-Bedeutung und, und auch, und dazu vollbringen emporfliegen treusorgend, liebevoll, gütig Gelübde; Wunsch; Gebet fortwährend, immer fort zu leuchtend, hell Himmelsglanz; Himmelsraum, Himmel
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz infiniter Satz
Nc 800,23 Únde sie gûot-$uuíllige ménnisken getûen fáren . únz
Normalisiert inti sie guotwillīge menniscun gituon faran . unzi
Flexion 3. Pl. N. m. N. Pl. m. A. Pl. 3. Pl. Präs. Konj. Inf.
Flexionsklasse st. m. unr. st. 6
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m. unr. st. 6
Wortart Konj. Pers.-Pron. Adj. Subst. Verb Verb Adv.
Wortart syntaktisch Konj. Pers.-Pron. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Vollverb, Inf. Adv.
Lemma inti ër guotwillīg mennisco gituon faran unzi
Wörterbuch-Bedeutung und, auch er, sie, es wohlwollend, wohlgesinnt, rechtschaffen Mensch, Person tun, machen fahren, gehen, sich begeben bis zu
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 800,24 hína-$ûf ze_ demo óberen lîehte . Per uos uigil decens-
Normalisiert hina ūf zi dëmu obarin liohte . per uos uigil decens
Flexion D. Sg. n. D. Sg. n. D. Sg. 2. Pl. A. N. Sg. N. Sg. m.
Flexionsklasse n-St. n., a-St. m., Wz.-Nomen Ci-St.
Flexionsklasse Lemma n-St. n., a-St. m., Wz.-Nomen Ci-St.
Wortart Adv. Präp. Dem.-Pron. Adj. Subst. Präp. Pers.-Pron. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Adv. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Präp. Pers.-Pron. Subst. Adj., attr.
Lemma hina ūf zi dër obaro lioht per vōs vigil decens
Wörterbuch-Bedeutung hinauf, aufwärts zu dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das der obere; höher, übergeordnet Licht durch ihr Wächter geziemend, schicklich, dezent, anständig, gefällig, lieblich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 800,25 que NOYC . i . intellectus mentis . ima . i . homines complet .
Normalisiert que noyc . i . intellectus mentis . ima . i . homines complet .
Flexion N. Sg. A. Pl. G. Sg. A. Pl. n. A. Pl. 3. Sg. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse m., o-St. m., u-St. f., Ci-St. o-St. m., Wz.-Nomen e
Flexionsklasse Lemma m., o-St. m., u-St. f., Ci-St. o-St./a-St. m., Wz.-Nomen e
Wortart Konj. Subst. Konj. Subst. Subst. Adj. Konj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Konj. Subst. Subst. Adj., substant. Konj. Subst. Vollverb, finit
Lemma que noos id est intellēctus mēns īmus id est homō complēre
Wörterbuch-Bedeutung und, auch Sinn, Verstand (gr. Frdw.) das ist, heißt, bedeutet Wahrnehmen, Erkennen, Empfinden Denken, Denkweise, Verstand sich unten befindlich das heißt, ist, bedeutet Mensch, Mann erfüllen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 800,26 Fóne íu zuéin . erfúllet sínnigi die ménnisken . Ír
Normalisiert fona iu zweim . irfullit sinnīgī die menniscun . ir
Flexion 2. Pl. D. D. Pl. m. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. A. Pl. m. A. Pl. 2. Pl. N.
Flexionsklasse unr. sw. 1a f., in-St. m.
Flexionsklasse Lemma unr. sw. 1a f., in-St. m.
Wortart Präp. Pers.-Pron. Kard. Verb Subst. Dem.-Pron. Subst. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Präp. Pers.-Pron. Kard., attr., nachgest. Vollverb, finit Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Pers.-Pron.
Lemma fona ir zwēne irfullen sinnīgī dër mennisco ir
Wörterbuch-Bedeutung von ihr zwei, beide (er)füllen Verstand, geistiges Vermögen der, die, das Mensch, Person ihr
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 800,27 gébent tien ménniskon múnderen sín . únde zímigen .
Normalisiert gëbet dēm menniscōm muntaran sin . inti zimīgan .
Flexion 2. Pl. Präs. Ind. D. Pl. m. D. Pl. A. Sg. m. A. Sg. A. Sg. m.
Flexionsklasse st. 5 m. st. m., a-St. st.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m. a-St./o-St. m., a-St. a-St./o-St.
Wortart Verb Dem.-Pron. Subst. Adj. Subst. Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adj., attr. Subst. Konj. Adj., attr., nachgest.
Lemma gëban dër mennisco muntar sin inti zimīg
Wörterbuch-Bedeutung gewähren, einräumen der, die, das Mensch, Person lebhaft, behende, aufgeweckt Sinn, Geist, Verstand und, auch geziemend, würdig, schicklich, anmutig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 800,28 Per uos fert probata lingua glorias per ęuum . Fóne
Normalisiert per uos fert probata lingua glorias per euum . fona
Flexion 2. Pl. A. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. N. Sg. f. N. Sg. A. Pl. A. Sg.
Flexionsklasse unr. a-St. f., a-St. f., a-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma unr. o-St./a-St. f., a-St. f., a-St. n., o-St.
Wortart Präp. Pers.-Pron. Verb Adj. Subst. Subst. Präp. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Präp. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adj., attr. Subst. Subst. Präp. Subst. Präp.
Lemma per vōs ferre probātus lingua glōria per aevum fona
Wörterbuch-Bedeutung durch ihr tragen, bringen erprobt, bewährt; angenehm Zunge; Sprache Ruhm; Ehre durch Ewigkeit von, durch
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 800,29 íu guuínnent kesprâche ménnisken êuuiga gûollichi
Normalisiert iu giwinnant gisprāhhi menniscun ēwīgiu guollīhhī
Flexion 2. Pl. D. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. m. N. Pl. N. Sg. f. A. Sg.
Flexionsklasse st. 3a ja-St./jo-St. m. st. f., in-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3a ja-St./jo-St. m. a-St./o-St. f., in-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Adj. Subst. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Adj., attr. Subst. Adj., attr. Subst.
Lemma ir giwinnan gisprāhhi mennisco ēwīg guollīhhī
Wörterbuch-Bedeutung ihr erwerben, erlangen, erreichen beredt, redegewand Mensch, Person ewig, immerwährend, dauernd Ruhm, Ehre, Herrlichkeit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 800,30 . Uos sacrate disciplinas omnes . ac nos musas . Pe_díu
Normalisiert . uos sacrate disciplinas omnes . ac nos musas . bī diu
Flexion 2. Pl. A. 2. Pl. Präs. Imp. I Akt. A. Pl. A. Pl. f. 1. Pl. A. A. Pl.
Flexionsklasse a-St. f., a-St. i-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. f., a-St. i-St. f., a-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Subst. Adj. Konj. Pers.-Pron. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, Imp. Subst. Adj., attr., nachgest. Konj. Pers.-Pron. Subst. Adv.
Lemma vōs sacrāre disciplīna omnis ac nōs musa bī diu
Wörterbuch-Bedeutung ihr weihen, widmen Lehre, Fach, Disziplin all und, und auch, und dazu wir Muse (gr. Fdw.) deswegen, deshalb, daher
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 800,31 gehéilegont únsih . únde álle líste .
Normalisiert giheilīgōt unsih . inti allo listi .
Flexion 2. Pl. Präs. Imp. 1. Pl. A. A. Pl. f./m. A. Pl.
Flexionsklasse sw. 2 st. f./m., i-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 a-St./o-St. f./m., i-St.
Wortart Verb Pers.-Pron. Konj. Indef.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Imp. Pers.-Pron. Konj. Indef.-Determ., attr. Subst.
Lemma giheilīgōn wir inti al list
Wörterbuch-Bedeutung heiligen, heilig machen, weihen wir und, auch all Kenntnis, Wissen, Erfahrung
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 801,1 QVATVOR VIRTVTES EAM VISITANT .
Normalisiert quatuor uirtutes eam uisitant .
Flexion N. Pl. f. N. Pl. 3. Sg. A. f. 3. Pl. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse unfl. f., Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma unfl. f., Wz.-Nomen a-St.
Wortart Kard. Subst. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Kard., attr. Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma quattuor virtūs is vīsitāre
Wörterbuch-Bedeutung vier Tugend, Tugendhaftigkeit, Sittlichkeit er, sie, es besuchen
Sprache lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, LS
Nc 801,2 FRONESIS . DIKIA . SOFROSINI Dum
Normalisiert fronesis . dikia . sofrosini dum
Flexion N. Sg. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen f., a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen f., a-St. f., a-St.
Wortart Subst. Subst. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch EN EN EN Subj.
Lemma phronēsis dikia sōphrosynē dum
Wörterbuch-Bedeutung Denken, Verstand (gr. Frdw.) Gerechtigkeit Verstand, Besonnenheit (gr. Frdw.) während
Sprache grc grc grc lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung
Nc 801,3 hęc igitur musę . nunc solicanę .
Normalisiert hec igitur muse . nunc solicane .
Flexion A. Pl. n. N. Pl. N. Pl. f.
Flexionsklasse f., a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. o-St./a-St.
Wortart Dem.-Pron. Adv. Subst. Adv. Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Adv. Subst. Adv. Adj., präd./adv.
Lemma hic igitur mūsa nunc solicanus*
Wörterbuch-Bedeutung dieser, diese, dieses also, folglich, daher Muse nun, jetzt einstimmig
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 801,4 nunc concinentes / . ANDREIA . UEL
Normalisiert nunc concinentes / . andreia . uel
Flexion Part. Präs. N. Pl. f. Akt. N. Sg.
Flexionsklasse Wz.-Nomen f., a-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen f., a-St.
Wortart Adv. Verb Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex EN Konj.
Lemma nunc concinere andreia vel
Wörterbuch-Bedeutung nun, jetzt ertönen, besingen, preisen Tapferkeit, Mut (gr. Frdw.) oder, oder auch
Sprache lat. lat. grc lat.
Satz Partizipialsatz finiter Satz, LC
Nc 801,5 YSKIS . interserunt . V́nz tie musę uuîlon súnderigo .
Normalisiert yskis . interserunt . unzi dio muse wīlom suntarīgo .
Flexion N. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. Akt. N. Pl. f. N. Pl.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen f., a-St.
Wortart EN Verb Konj. Dem.-Pron. Subst. Adv. Adv.
Wortart syntaktisch EN Vollverb, finit Subj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Adv.
Lemma Yskis interserere unzi dër mūsa wīlom suntarīgo
Wörterbuch-Bedeutung Yskis einfügen, einschieben solange, während der, die, das Muse manchmal besonders, gesondert
Sprache grc lat. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz
Nc 801,6 uuîlon sáment sús súngen . Uicissim- que mela dulcia
Normalisiert wīla samant sus sungun . uicissim que mela dulcia
Flexion 3. Pl. Prät. Ind. N. Pl. N. Pl. n.
Flexionsklasse st. 3a n., o-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3a m., o-St. i-St.
Wortart Adv. Adv. Adv. Verb Adv. Konj. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Adv. Adv. Adv. Vollverb, finit Adv. Konj. Subst. Adj., attr., nachgest.
Lemma wīla samant sus singan vicissim que melos dulcis
Wörterbuch-Bedeutung manchmal zusammen, zugleich, miteinander so, auf diese Weise, auf folgende Weise singen dagegen, wiederum, seinerseits und, auch Gesang, Lied, Loblied süß, angenehm; lieblich, lieb
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 801,7 geminantur . Únde sûoze stímmâ sús hértotôn . Ecce
Normalisiert geminantur . inti suoʒo stimnā sus hërtōtun . ecce
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. Pass. N. Pl. f. N. Pl. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse a-St. a-St./o-St. f., o-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma a-St. a-St./o-St. f., o-St. sw. 2
Wortart Verb Konj. Adj. Subst. Adv. Verb Itj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Konj. Adj., attr. Subst. Adv. Vollverb, finit Itj.
Lemma geminare inti suoʒi stimna sus hërtōn ecce
Wörterbuch-Bedeutung verdoppeln und, auch angenehm, lieblich, mild; süß; wohlklingend; heilbringend, heilig Stimme, Laut, Klang so, auf diese Weise, auf folgende Weise, wie folgt (ab)wechseln sieh!, sieh da!, schau!; seht!, seht mal!, seht da!, schaut!, da!
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 801,8 conueniunt in penates . et in thalamum uirginis . quędam
Normalisiert conueniunt in penates . et in thalamum uirginis . quedam
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. Akt. A. Pl. A. Sg. G. Sg. G. Sg. f.
Flexionsklasse i-St. m., Ci-St. o-St. f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma i-St. m., Ci-St. o-St. f., Wz.-Nomen
Wortart Verb Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Subst. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Präp. Subst. Konj. Präp. Subst. Subst. Indef.-Determ., artikelartig
Lemma convenīre in penates et in thalamus virgō quīdam
Wörterbuch-Bedeutung zusammenkommen, sich versammeln in, bei Hausgötter, Haus, Heim und, auch in, bei Frauengemach; Schlafzimmer, Zimmer, Schlafgemach Mädchen, Jungfrau, junge Frau (unverheiratet) ein (unbest. Art.)
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 801,9 matronę . sobrio decore laudabiles . Uuâr châmen
Normalisiert matrone . sobrio decore laudabiles . wār quāmun
Flexion G. Sg. Ab. Sg. m. Ab. Sg. N. Pl. m. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse f., a-St. o-St./a-St. m., Wz.-Nomen i-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma f., a-St. o-St./a-St. m., Wz.-Nomen i-St. st. 5
Wortart Subst. Adj. Subst. Adj. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Adj., attr. Subst. Adj., substant. Adv. Vollverb, finit
Lemma mātrōna sobrius decor laudabilis wār quëman
Wörterbuch-Bedeutung Frau, Ehefrau, Gattin nüchtern Schönheit, Liebreiz; Anmut, Schicklichkeit lobenswert, rühmlich gewiß, fürwahr, in der Tat kommen, (her)ankommen
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz CX=CF
Nc 801,10 fróuvûn dára in_ íro sélda . únde óuh ínnôr in_ íro
Normalisiert frouwūn dara in ira selidā . inti ouh innōr in ira
Flexion N. Pl. 3. Sg. G. f. A. Pl. 3. Sg. G. f.
Flexionsklasse f. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma f. f., o-St.
Wortart Subst. Adv. Präp. Pers.-Pron. Subst. Konj. Adv. Adv. Präp. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Adv. Adv. Präp. Poss.-Determ., attr.
Lemma frouwa dara in ër selida inti ouh innōr in ër
Wörterbuch-Bedeutung (vornehme, hohe) Frau, Herrin, Herrscherin dahin, (dort)hin; daraufhin in, bei er, sie, es Haus, Hütte, Wohnung, Behausung, Herberge und, auch auch, gleichfalls, überdies, ferner mehr, weiter nach innen in, bei er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 801,11 bétte-chámera . lústsame fóne chíuskero zîeri .
Normalisiert bettikamara . lustsame fona kūsceru zierī .
Flexion A. Sg. N. Pl. m. D. Sg. f. D. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. st. st. f., in-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. a-St./o-St. a-St./o-St. f., in-St.
Wortart Subst. Adj. Präp. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., substant. Präp. Adj., attr. Subst.
Lemma bettikamara lustsam fona kūsci zierī
Wörterbuch-Bedeutung Schlafzimmer begehrenswert, angenehm, erfreulich, lieblich von, durch ehrbar, achtbar, geeignet, tugendhaft Schönheit, Pracht
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz CX=CF
Nc 801,12 Non uultuose . i . pulchre . circa faciem conquisitis figmentis
Normalisiert non uultuose . i . pulchre . circa faciem conquisitis figmentis
Flexion Pos. Pos. A. Sg. Ab. Pl. n. Ab. Pl.
Flexionsklasse o-St./a-St. o-St./a-St. f., e o-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. o-St./a-St. f., e o-St./a-St. n., o-St.
Wortart Partikel Adj. Konj. Adj. Präp. Subst. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Adv. Konj. Adv. Präp. Subst. Adj., attr. Subst.
Lemma nōn vultuōsus id est pulcher circā faciēs conquisitus fīgmentum
Wörterbuch-Bedeutung nicht ernsthaft, finster das heißt, bedeutet, ist schön, hübsch um, um...herum, rings um Gesicht, Antlitz auserlesen Bildnis, Bild, Abbild
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 801,13 rerum . Scône in_ ánasíhte . fóne dehéinero irdâhtero
Normalisiert rerum . scōne in anasihti . nio fona dëheineru irdāhteru
Flexion G. Pl. N. Pl. m. D. Sg. D. Sg. f. Part. Perf. st. D. Sg. f.
Flexionsklasse f., e st. f., i-St. st. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma f., e a-St./o-St. f., i-St. a-St./o-St. sw. 1a
Wortart Subst. Adj. Präp. Subst. Adv. Präp. Indef.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Adj., substant. Präp. Subst. Adv., neg. Präp. Indef.-Determ., attr. Vollverb, Part. Perf., attr.
Lemma rēs scōni in anasiht nio fona dëhein irdenken
Wörterbuch-Bedeutung Sache, Ding, Gegenstand schön, lieblich, herrlich, üppig, glänzend, festlich, heiter; gut, vortrefflich; angenehm in Schauen, Anschauung, Einsicht; (An)blick, Aussehen, Angesicht, Antlitz nie(mals), keineswegs von, durch irgendein, hier: kein erwägen, (aus)denken
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
Nc 801,14 máchungo . Simplici quadam comitate pręnitentes .
Normalisiert mahhungu . simplici quadam comitate prenitentes .
Flexion D. Sg. Ab. Sg. f. Ab. Sg. f. Ab. Sg. Part. Präs. N. Pl. m. Akt.
Flexionsklasse f., o-St. Ci-St. f., Wz.-Nomen e
Flexionsklasse Lemma f., o-St. Ci-St. f., Wz.-Nomen e
Wortart Subst. Adj. Indef.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Adj., attr. Indef.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex
Lemma mahhunga simplex quīdam cōmitas praenitēre
Wörterbuch-Bedeutung Hervorbringung, Wirkung einfach ein gewisser, eine gewisse, ein gewisses Freundlichkeit, Fröhlichkeit, Heiterkeit; Höflichkeit, Güte hervorleuchten, hervorglänzen; überstrahlen
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz
Nc 801,15 Fóne sélbsconi skîmbare . Quarum una dicebatur
Normalisiert fona sëlbscōnī scīnbāre . quarum una dicebatur
Flexion D. Sg. N. Pl. m. G. Pl. f. N. Sg. f. 3. Sg. Ipf Ind. Pass.
Flexionsklasse f., in-St. st. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma f., in-St. ja-St./jo-St. Wz.-Nomen
Wortart Präp. Subst. Adj. Int.-Pron. Indef.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Adj., präd./adv. Dem.-Determ., substit. Indef.-Determ., substit. Vollverb, finit
Lemma fona sëlbscōnī scīnbāri quī ūnus dīcere
Wörterbuch-Bedeutung von, durch eigene, natürliche Schönheit glänzend, leuchtend; offenbar, sichtbar dieser, diese, dieses ein, einer, eine, eines sagen, reden, sprechen
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz infiniter Satz, Unterbrechung finiter Satz
Nc 801,16 prudentia uocitari . Déro hîez éiniu frûtheit . Intenta
Normalisiert prudentia uocitari . dëro hieʒ einiu fruotheit . intenta
Flexion N. Sg. Inf. Präs. Pass. G. Pl. f. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. f. N. Sg. Ab. Sg. f.
Flexionsklasse f., a-St. a-St. red. 1 st. f., i-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. a-St. red. 1 a-St./o-St. f., i-St. o-St./a-St.
Wortart Subst. Verb Dem.-Pron. Verb Indef.-Pron. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch EN Vollverb, Inf. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Indef.-Determ., substit. Subst. Adj., attr.
Lemma prudentia vōcitāre dër heiʒan ein fruotheit intentus
Wörterbuch-Bedeutung Klugheit, Kenntnis, Einsicht gewöhnlich nennen, zu nennen pflegen der, die, das heißen ein, eine Klugheit, Einsicht; Würde aufmerksam
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz infiniter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz elliptischer Satz
Nc 801,17 circumspectione cautissima . Cnôto únde ínstendigo
Normalisiert circumspectione cautissima . ginōto inti instentīgo
Flexion Ab. Sg. N. Sg. f. Sup.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen o-St./a-St.
Wortart Subst. Adj. Adv. Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., präd./adv. Adv. Konj. Adv.
Lemma circumspectiō cautus ginōto inti instentīgo
Wörterbuch-Bedeutung Umsicht; umsichtiges Erwägen vorsichtig, behutsam genau, sorgfältig und, auch beständig
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
Nc 801,18 síh úmbe- séhentiu . Et omnia discriminans uigili
Normalisiert sih umbi sëhentiu . et omnia discriminans uigili
Flexion 3. Sg. A. Part. Präs. st. N. Sg. f. A. Pl. n. Part. Präs. N. Sg. f. Akt. D. Sg.
Flexionsklasse st. 5 i-St. a-St. m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma st. 5 i-St. a-St. m., Wz.-Nomen
Wortart Refl.-Pron. Präp. Verb Konj. Adj. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Refl.-/Rezip.-Pron. abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Konj. Adj., attr. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Subst.
Lemma sih umbi umbisëhan et omnis discriminare vigil
Wörterbuch-Bedeutung sich um, herum umherblicken, durchmustern und, auch jeder, ganz durchschneiden, trennen, absondern Wächter
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 801,19 rerum distinctione . Únde díngolih skéidende mít
Normalisiert rerum distinctione . inti dingolīh sceidenti mit
Flexion G. Pl. Ab. Sg. N. Sg. n. Part. Präs. unfl. N. Sg. f. ja-St./jo-St.
Flexionsklasse f., e f., Wz.-Nomen a-St./o-St. red. 1
Flexionsklasse Lemma f., e f., Wz.-Nomen a-St./o-St. red. 1
Wortart Subst. Subst. Konj. Adj. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Konj. Adj., substant. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Präp.
Lemma rēs distinctiō inti dingolīh sceidan mit
Wörterbuch-Bedeutung Sache, Ding, Gegenstand Scheidung, Unterscheidung; Verschiedenheit und, auch jedes Ding, alles (unter)scheiden, (sich) trennen mit
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
Nc 801,20 quâremo únderskéite . Huius germana ferebatur sortita
Normalisiert giwārawemu untarsceide . huius germana ferebatur sortita
Flexion D. Sg. m. D. Sg. G. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Ipf Ind. Pass. Part. Perf. N. Sg. f. Dep
Flexionsklasse st. m., a-St./i-St. f., a-St. unr. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St./i-St. f., a-St. unr. Wz.-Nomen
Wortart Adj. Subst. Dem.-Pron. Subst. Verb Verb
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Dem.-Determ., substit. Subst. Vollverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma giwāro untarsceid hic germana ferre sortīrī
Wörterbuch-Bedeutung wirklich, gewiss Unterschied, Unterscheidung, Verschiedenheit dieser, diese, dieses leibliche Schwester tragen losen, erlosen
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz Partizipialsatz
Nc 801,21 uocabulum iustitię . Íro suéster hîez iustitia . Sua
Normalisiert uocabulum iustitie . ira swëster hieʒ iustitia . sua
Flexion A. Sg. G. Sg. 3. Sg. G. f. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. A. Pl. n.
Flexionsklasse n., o-St. f., a-St. f., er-St. red. 1 f., a-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. f., a-St. f., er-St. red. 1 f., a-St. o-St./a-St.
Wortart Subst. Subst. Pers.-Pron. Subst. Verb Subst. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Subst. Poss.-Determ., substit.
Lemma vocābulum iustitia ër swëster heiʒan iustitia suus
Wörterbuch-Bedeutung Name Gerechtigkeit er, sie, es Schwester heißen Gerechtigkeit sein
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz Partizipialsatz
Nc 801,22 cunctis attribuens . nullum -que eo quo non merebatur
Normalisiert cunctis attribuens . nullum que eo quo non merebatur
Flexion D. Pl. m. Part. Präs. N. Sg. m. Akt. A. Sg. m. 3. Sg. Ipf Ind. Dep
Flexionsklasse o-St. Wz.-Nomen o-St. e
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. Wz.-Nomen o-St./a-St. e
Wortart Adj. Verb Indef.-Pron. Konj. Adv. Int.-Pron. Partikel Verb
Wortart syntaktisch Adj., substant. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Indef.-Determ., neg. Konj. Adv. Int.-Pron., adv., rel. Neg.-Partikel Vollverb, finit
Lemma cunctus attribuere nūllus que quō nōn merēri
Wörterbuch-Bedeutung alle zuteilen kein, keiner und, auch so weit, bis zu dem Punkte, bis zu dem Grade, wie weit, bis zu welchem Grade nicht verdienen, erwerben
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz, Unterbrechung finiter Satz
Nc 801,23 afficiens . Mánnolichemo réhtonde . nîo-mannen ánderes
Normalisiert afficiens . mannolīhhemu rëhtōnti . nioman anderes
Flexion Part. Präs. N. Sg. m. Akt. D. Sg. m. Part. Präs. A. Sg. m. G. Sg. m./n.
Flexionsklasse Ci-St. st. sw. 2 Wz.-Nomen/a-St. st.
Flexionsklasse Lemma Ci-St. a-St./o-St. sw. 2 Wz.-Nomen/a-St. a-St./o-St.
Wortart Verb Indef.-Pron. Verb Indef.-Pron. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Indef.-Determ., substit. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Indef.-Pron., neg. Indef.-Determ., substit.
Lemma afficere mannolīh rëhtōn nioman ander
Wörterbuch-Bedeutung behandeln jeder Gerechtigkeit widerfahren lassen niemand, keiner der andere
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, Wiederaufnahme elliptischer Satz elliptischer Satz
Nc 801,24 héfenonde . dánne er uuérd íst . Uervm tertia
Normalisiert hebinōnti . danne ër wërd ist . uerum tertia
Flexion Part. Präs. 3. Sg. N. m. Pos. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f.
Flexionsklasse sw. 2 a-St./o-St. unr. a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 a-St./o-St. unr. o-St./a-St.
Wortart Verb Adv. Adv. Pers.-Pron. Adj. Hilfsverb Adv. Ord.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Adv. Adv. Pers.-Pron. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Adv. Ord., attr., substant.
Lemma hebinōn danne ër wërd sīn vērum tertius
Wörterbuch-Bedeutung (freundlich) behandeln, zurechtmachen dann, da(nach) so er, sie, es wert(voll), kostbar; lieb; (ehr)würdig sein in der Tat, gewiss dritter, der dritte
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 801,25 nomen acceperat ex morum temperantia . contemptis
Normalisiert nomen acceperat ex morum temperantia . contemptis
Flexion A. Sg. 3. Sg. Pqpf Ind. Akt. G. Pl. Ab. Sg. Ab. Pl. n.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen Ci-St. m., Wz.-Nomen f., a-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen Ci-St. m., Wz.-Nomen f., a-St. o-St./a-St.
Wortart Subst. Verb Präp. Subst. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Präp. Subst. Subst. Adj., attr.
Lemma nōmen accipere ex mōs temperantia contemptus
Wörterbuch-Bedeutung Name, Bennenung annehmen, aufnehmen, empfangen aus Sitte, Brauch, Gewohnheit Mäßigung, Maßhalten, Maßhaltung verächtlich, unbedeutend; ärmlich
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 801,26 muneribus . atque abstinentia prędicanda . Diu drítta
Normalisiert muneribus . atque abstinentia predicanda . diu dritta
Flexion Ab. Pl. Ab. Sg. Gerundivum Ab. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg. f.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen f., a-St. a-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen f., a-St. a-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Konj. Subst. Verb Dem.-Pron. Ord.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Vollverb, Gerundivum, attr., nachgest. Dem.-Determ., artikelartig Ord., attr., substant.
Lemma mūnus atque abstinentia praedicāre dër dritto
Wörterbuch-Bedeutung Aufgabe, Pflicht und, und auch Uneigennützigkeit; Unbestechlichkeit hervorheben, rühmen, preisen der, die, das der dritte
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 801,27 hábeta námen fóne déro mézhafti íro sítô . Únmîotegerniu
Normalisiert habēta namun fona dëru mëʒhaftī ira situ . unmietogërniu
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. D. Sg. f. D. Sg. 3. Sg. G. f. G. Pl. N. Sg. f.
Flexionsklasse sw. 3 m. f., in-St. m., u-St. st.
Flexionsklasse Lemma sw. 1b/sw. 3 m. f., in-St. m., u-St./i-St. a-St./o-St.
Wortart Hilfsverb Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Adj., attr., nachgest.
Lemma haben,habēn namo fona dër mëʒhaftī ër situ unmietogërn
Wörterbuch-Bedeutung haben Name von, aus, durch der, die, das Maßhalten, Mäßigung er, sie, es Sitte, Gewohnheit, Brauch nicht lohnbegierig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 801,28 . únde fermîdennes mâriu . Quę supererat
Normalisiert . inti firmīdannes māriu . que supererat
Flexion Inf. G. Sg. N. Sg. f. N. Sg. f. 3. Sg. Ipf Ind. Akt.
Flexionsklasse st. 1a st. unr.
Flexionsklasse Lemma st. 1a ja-St./jo-St. unr.
Wortart Konj. Verb Adj. Indef.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, Inf., substant. Adj., attr., nachgest. Indef.-Pron. Vollverb, finit
Lemma inti firmīdan māri quī superesse
Wörterbuch-Bedeutung und, auch vermeiden bekannt, berühmt, angesehen irgendeiner, irgendjemand übrig sein, übrig bleiben
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 801,29 fortissima . ac tolerandis omnibus aduersis infracta .
Normalisiert fortissima . ac tolerandis omnibus aduersis infracta .
Flexion N. Sg. f. Sup. Gerundivum D. Pl. n. o-St./a-St. Akt. D. Pl. n. D. Pl. Part. Perf. N. Sg. f. o-St./a-St. Akt.
Flexionsklasse o-St./a-St. a-St. i-St. n., Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma i-St. a-St. i-St. n., Wz.-Nomen Wz.-Nomen
Wortart Adj. Konj. Verb Adj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Adj., substant. Konj. Vollverb, Gerundivum, attr. Adj., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., präd./adv.
Lemma fortis ac tolerāre omnis adversa īnfringere
Wörterbuch-Bedeutung stark, kräftig; tapfer, mutig und, und auch ertragen, aushalten, erleiden, erdulden jeder; all Missgeschick, Unglück schwächen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz
Nc 801,30 subeundis etiam laboribus . robore etiam corporis pręparata
Normalisiert subeundis etiam laboribus . robore etiam corporis preparata
Flexion Gerundivum D. Pl. m. o-St./a-St. Akt. D. Pl. Ab. Sg. G. Sg. A. Pl.
Flexionsklasse unr. m., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen n., o-St.
Flexionsklasse Lemma unr. m., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen n., o-St.
Wortart Verb Adv. Subst. Subst. Adv. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Gerundivum, präd./adv. Adv. Subst. Subst. Adv. Subst. Subst.
Lemma subīre etiam labor rōbur etiam corpus praeparātum
Wörterbuch-Bedeutung auf sich nehmen auch, sogar Arbeit; Anstrengung, Strapaze, Mühe; Werk Kraft, Stärke, Festigkeit auch, sogar Leib, Körper Vorbereitung
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz finiter Satz
Nc 801,31 . uirium uocabulum possidebat . Únde díu nóh
Normalisiert . uirium uocabulum possidebat . inti diu noh
Flexion G. Pl. A. Sg. 3. Sg. Ipf Ind. Akt. N. Sg. f.
Flexionsklasse f., i-St. n., o-St. e
Flexionsklasse Lemma f., i-St. n., o-St. e
Wortart Subst. Subst. Verb Konj. Dem.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Vollverb, finit Konj. Dem.-Determ., substit. Adv.
Lemma vīs vocābulum possidēre inti dër noh
Wörterbuch-Bedeutung Kraft, Stärke Name besitzen, im Besitz haben und, auch dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das noch, auch
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 802,1 tánne uuás . tíu hîez stárh . únde máhtig . in_ uuíderuuartigen
Normalisiert danne was . diu hieʒ stark . inti mahtīg . in widarwertīgēm
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. f. 3. Sg. Prät. Ind. Pos. Pos. D. Pl. n.
Flexionsklasse st. 5 red. 1 a-St./o-St. a-St./o-St. st.
Flexionsklasse Lemma unr./st. 5 red. 1 a-St./o-St. a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Adv. Hilfsverb Dem.-Pron. Verb Adj. Konj. Adj. Präp. Adj.
Wortart syntaktisch Adv. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Adj., präd./adv. Konj. Adj., präd./adv. Präp. Adj., attr.
Lemma danne wësan dër heiʒan stark inti mahtīg in widarwertīg
Wörterbuch-Bedeutung dann, da sein dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das heißen stark, kräftig, mächtig, gewaltig und, auch mächtig, stark, gewaltig in entgegengesetzt, gegensätzlich, zueinander im Gegensatz stehend; widerwärtig, feindlich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 802,2 díngen úngeuuéihtiu . únde gágen árbeiten
Normalisiert dingum ungiweihtiu . inti gagan arbeitim
Flexion D. Pl. N. Sg. f. D. Pl.
Flexionsklasse n., a-St. a-St./o-St. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. a-St./o-St. f., i-St.
Wortart Subst. Adj. Konj. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., präd./adv. Konj. Präp. Subst.
Lemma ding ungiweihhit inti gagan arbeit
Wörterbuch-Bedeutung Ding, Sache, Angelegenheit ungeschwächt; unbeugsam und, auch gegen Mühe, Mühsal, Last, Anstrengung; Arbeit, Werk
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 802,3 ióh lído-$stárchiu . In amplexum eius osculum-
Normalisiert joh lidustarkiu . in amplexum eius osculum
Flexion N. Sg. f. A. Sg. 3. Sg. G. n. A. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. m., u-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., u-St. n., o-St.
Wortart Konj. Adj. Präp. Subst. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Adj., präd./adv. Präp. Subst. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma joh lidustark in amplexus is ōsculum
Wörterbuch-Bedeutung und, auch fest in, durch Umarmung er, sie, es Kuss
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 802,4 que deferuntur . Dîe îlton sîa hálsen . únde chússen .
Normalisiert que deferuntur . die īltun sia helsen . inti kussen .
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. Pass. N. Pl. m. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. A. f. Inf. Inf.
Flexionsklasse unr. sw. 1a sw. 1a sw. 1a
Flexionsklasse Lemma unr. sw. 1a sw. 1a sw. 1a
Wortart Konj. Verb Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron. Verb Konj. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Konj. Vollverb, Inf.
Lemma que dēferre dër īlen ër helsen inti kussen
Wörterbuch-Bedeutung und, auch geraten, sich treiben lassen (Passiv) dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das trachten, streben, bestrebt sein, sich bemühen er, sie, es umhalsen, umarmen und, auch küssen, [sich] berühren
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz infiniter Satz infiniter Satz
Nc 802,5 Atque cum conspicerent eam intra cubiculum per omnia
Normalisiert atque cum conspicerent eam intra cubiculum per omnia
Flexion 3. Pl. Ipf Konj. Akt. A. Sg. f. A. Sg. A. Pl. n.
Flexionsklasse Ci-St. n., o-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma Ci-St. n., o-St. i-St.
Wortart Konj. Konj. Verb Pers.-Pron. Präp. Subst. Präp. Adj.
Wortart syntaktisch Konj. Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Subst. Präp. Adj., substant.
Lemma atque cum cōnspicere is intrā cubiculum per omnis
Wörterbuch-Bedeutung und, und auch als, damals als ansehen, erblicken, bemerken, wahrnehmen er, sie, es innerhalb, innerhalb von (b. Akk.) Schlafraum, Schlafzimmer durch all
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 802,6 trepidantem . et uelut lucifugam hesitationibus torpentem .
Normalisiert trepidantem . et uelut lucifugam hesitationibus torpentem .
Flexion A. Sg. f. A. Sg. f. Ab. Pl. Part. Präs. A. Sg. f. Ci-St. Akt.
Flexionsklasse Ci-St. o-St./a-St. f., Wz.-Nomen e
Flexionsklasse Lemma Ci-St. o-St./a-St. f., Wz.-Nomen e
Wortart Adj. Konj. Adv. Adj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Adj., substant. Konj. Adv. Adj., substant. Subst. Vollverb, Part. Präs., substant.
Lemma trepidans et velut lucifugus haesitātiō torpēre
Wörterbuch-Bedeutung ängstlich und, auch ganz wie, gleich wie, ebenso wie lichtscheu Schwanken, Unentschlossenheit erstarren, schlaff werden
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 802,7 Únde sie sîa dâr in_ chémenâtun gesáhen fórhtela .
Normalisiert inti sie sia dār in keminātūn gisāhun forhtala .
Flexion 3. Pl. N. m. 3. Sg. A. f. D. Sg. 3. Pl. Prät. Ind. A. Sg. f.
Flexionsklasse f. st. 5 st.
Flexionsklasse Lemma f. st. 5 a-St./o-St.
Wortart Konj. Adv. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Präp. Subst. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Konj. Adv. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Präp. Subst. Vollverb, finit Adj., substant.
Lemma inti ër ër dār in kemināta gisëhan forhtal
Wörterbuch-Bedeutung und, auch so er, sie, es er, sie, es da, dort, hier, an dieser Stelle in Gemach (an)sehen, erblicken furchtsam, ängstlich, gottesfürchtig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 802,8 únde sámo-so lîehtskíhtiga . ióh râtelôsa . Pectus
Normalisiert inti samo sō liohtscihtīga . joh rātilōsa . pectus
Flexion A. Sg. f. A. Sg. f. A. Sg.
Flexionsklasse st. st. n., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. n., Wz.-Nomen
Wortart Konj. Konj. Adj. Konj. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Konj., vgl. Adj., substant. Konj. Adj., substant. Subst.
Lemma inti samo sō liohtscihtīg joh rātilōs pectus
Wörterbuch-Bedeutung und, auch ebenso (wie), (gleich) wie das Licht fürchtend und, auch unberaten, unbeschlossen Brust
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz CX=CP
Nc 802,9 eius . faciem- que tractantes . in conspectum omnium .
Normalisiert eius . faciem que tractantes . in conspectum omnium .
Flexion 3. Sg. G. n. A. Sg. Part. Präs. N. Pl. m. Akt. A. Sg. G. Pl. m.
Flexionsklasse f., e a-St. m., u-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma f., e a-St. m., u-St. i-St.
Wortart Pers.-Pron. Subst. Konj. Verb Präp. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., nachgest. Subst. Konj. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Präp. Subst. Adj., substant.
Lemma is faciēs que tractāre in cōnspectus omnis
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es Gesicht, Antlitz und, auch herumzerren, schleppen in, an Angesicht, Anblick; Blickfeld, Blick all
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz CX=CP
Nc 802,10 et publicam uenire faciem compulere . Íro bruste
Normalisiert et publicam uenire faciem compulere . iro brusti
Flexion A. Sg. Inf. Präs. Akt. A. Sg. 3. Pl. Perf Ind. Akt. 3. Pl. G. f. A. Pl.
Flexionsklasse f., a-St. i-St. f., e Wz.-Nomen f., i-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. i-St. f., e Wz.-Nomen f., i-St.
Wortart Konj. Subst. Verb Subst. Verb Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Vollverb, Inf. Subst. Vollverb, finit Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma et pūblica venīre faciēs compellere ër brust
Wörterbuch-Bedeutung und, auch Öffentlichkeit kommen Gesicht, Antlitz zwingen, nötigen er, sie, es Brust
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz finiter Satz, Wiederaufnahme Partizipialsatz
Nc 802,11 únde íro ánasíune hándelonde . gnôton sie sia fúre-$ chómen
Normalisiert inti iro anasiuni hantalōnte . ginōttun sie sia furi quëman
Flexion 3. Pl. G. f. A. Pl. Part. Präs. st. N. Pl. m. 3. Pl. Prät. Ind. 3. Pl. N. m. 3. Sg. A. f. Inf.
Flexionsklasse n., ja-St. sw. 2 sw. 1a st. 4
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. sw. 2 sw. 1a st. 4
Wortart Konj. Pers.-Pron. Subst. Verb Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. abgetr. Verbzus. Vollverb, Inf.
Lemma inti ër anasiuni hantalōn ginōten ër ër furi furiquëman
Wörterbuch-Bedeutung und, auch er, sie, es (An)gesicht, Antlitz, Anblick in die Hand nehmen zwingen, nötigen er, sie, es er, sie, es hervor, vor zutage treten, hervorkommen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 802,12 ze_ állero óugon . únde ze_ állero gesíhte .
Normalisiert zi allero ougōm . inti zi allero gisihti .
Flexion G. Pl. m. D. Pl. G. Pl. m. D. Sg.
Flexionsklasse st. n. st. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n. a-St./o-St. f., i-St.
Wortart Präp. Indef.-Pron. Subst. Konj. Präp. Indef.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Indef.-Determ., substit. Subst. Konj. Präp. Indef.-Determ., substit. Subst.
Lemma zi al ouga inti zi al gisiht
Wörterbuch-Bedeutung zu, vor all Auge, Blick und, auch zu, vor all (An)blick; Auge
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 802,13 PHILOSOPHIA ACCESSIT NUNTIA .
Normalisiert philosophia accessit nuntia .
Flexion N. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt. N. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. Wz.-Nomen f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. Wz.-Nomen f., a-St.
Wortart Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch EN Vollverb, finit Subst.
Lemma philosophia accēdere nuntia
Wörterbuch-Bedeutung Philosophie sich nähern, erscheinen, treten Botin, Verkünderin
Sprache lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 802,14 Post has ingressa quędam grauis crinita -que femina .
Normalisiert post has ingressa quedam grauis crinita que femina .
Flexion A. Pl. f. Part. Perf. N. Sg. f. Dep N. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg.
Flexionsklasse Ci-St. i-St. a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma Ci-St. i-St. o-St./a-St. f., a-St.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Verb Indef.-Pron. Adj. Adj. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., substit. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Indef.-Determ., attr. Adj., attr. Adj., attr. Konj. Subst.
Lemma post hic ingredī quīdam gravis crīnītus que femina
Wörterbuch-Bedeutung nach dieser, diese, dieses einherschreiten, hineingehen, beschreiten ein gewisser, eine gewisse, ein gewisses würdevoll, erhaben, angesehen mit langem, wallendem Haare und, auch Frau
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 802,15 et ex eo admodum gloriosa . quod iuppiter per ipsam
Normalisiert et ex eo admodum gloriosa . quod iuppiter per ipsam
Flexion Ab. Sg. m./n. N. Sg. f. N. Sg. A. Sg. f.
Flexionsklasse o-St. m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. m., Wz.-Nomen
Wortart Konj. Präp. Pers.-Pron. Adv. Adj. Konj. EN Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Präp. Pers.-Pron. Adv. Adj., attr., nachgest. Subj. EN Präp. Dem.-Determ., substit.
Lemma et ex is admodum glōriōsus quod Iuppiter per ipse
Wörterbuch-Bedeutung und, auch aus er, sie, es sehr, in hohem Grade ruhmvoll, glorreich weil Jupiter durch selbst, er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 802,16 cunctis tribuerit ascensum in supera . chám
Normalisiert cunctis tribuerit ascensum in supera . quam
Flexion D. Pl. m. 3. Sg. Perf Konj. Akt. A. Sg. A. Pl. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse o-St. Wz.-Nomen m., u-St. n., o-St. st. 4
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. Wz.-Nomen m., u-St. n., o-St. st. 4
Wortart Adj. Verb Subst. Präp. Subst. Adv. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Adj., substant. Vollverb, finit Subst. Präp. Subst. Adv. Vollverb, finit Adv.
Lemma cuncti tribuere ascēnsus in supera quëman
Wörterbuch-Bedeutung alle zugestehen, einräumen Anstieg in, bei die Höhen so, auf diese Art, auf diese Weise kommen, (her)ankommen da, dann, darauf
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 802,17 éiníu getrágenlichíu . únde ánt-$fáhsiu . nâh temo
Normalisiert einiu gitraganlīhhiu . inti antfahsiu . nāh dëmu
Flexion N. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg. f. D. Sg. m.
Flexionsklasse st. st. st.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Indef.-Pron. Adj. Konj. Adj. Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., substit. Adj., attr., nachgest. Konj. Adj., substant. Präp. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma ein gitraganlīh inti antfahs nāh dër
Wörterbuch-Bedeutung ein, einer, eines ehrwürdig und, auch langhaarig; mit wallendem, aufgelöstem Haar nach, gemäß der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 802,18 philosophorum síte . únde dés kûollichíu . dáz fóne
Normalisiert philosophorum site . inti dës guollīhhiu . daʒ fona
Flexion G. Pl. D. Sg. G. Sg. n. N. Sg. f.
Flexionsklasse m., o-St. m., i-St. st.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. m., u-St./i-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Subst. Konj. Dem.-Pron. Adj. Konj. Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Konj. Dem.-Determ., substit. Adj., substant. Subj. Präp.
Lemma philosophus situ inti dër guollīh daʒ fona
Wörterbuch-Bedeutung Philosoph Sitte, Gewohnheit, Brauch und, auch der, die, das herrlich, berühmt, ruhmreich, glänzend so daß von
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 802,19 íro gót sie álle lâzet ze_ hímele chómen . Quam cum
Normalisiert iru got sie alle lāʒit zi himile quëman . quam cum
Flexion 3. Sg. D. f. N. Sg. 3. Pl. A. m. A. Pl. m. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. Inf. A. Sg. f.
Flexionsklasse m., a-St. st. red. 1 m., a-St. st. 4
Flexionsklasse Lemma m., a-St. a-St./o-St. red. 1 m., a-St. st. 4
Wortart Pers.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Verb Präp. Subst. Verb Int.-Pron. Konj.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Indef.-Determ., substit. Vollverb, finit Präp. Subst. Vollverb, Inf. Dem.-Determ., substit. Konj.
Lemma ër got ër al lāʒan zi himil quëman quī cum
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es Gott er, sie, es all (zu)lassen, gestatten zu, in Himmel kommen, (her)ankommen dieser, diese, dieses als, als plötzlich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz infiniter Satz finiter Satz
Nc 802,20 uirgo conspiceret . ad eam omni studio affectu-
Normalisiert uirgo conspiceret . ad eam omni studio affectu
Flexion N. Sg. 3. Sg. Ipf Konj. Akt. A. Sg. f. Ab. Sg. n. Ab. Sg. Ab. Sg.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen Ci-St. i-St. n., o-St. m., u-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen Ci-St. i-St. n., o-St. m., u-St.
Wortart Subst. Verb Präp. Pers.-Pron. Adj. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron. Adj., attr. Subst. Subst.
Lemma virgō cōnspicere ad is omnis studium affectus
Wörterbuch-Bedeutung Mädchen, Jungfrau, junge Frau ansehen, erblicken zu er, sie, es all Streben, Eifer, Bemühung Verlangen, Leidenschaft; Zuneigung
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 802,21 que cucurrit . dîa gesáh . uuás íro sâr dára ze_
Normalisiert que cucurrit . siu dia gisah . was iru sār dara zi
Flexion 3. Sg. Perf Ind. Akt. 3. Sg. N. f. A. Sg. f. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. f.
Flexionsklasse Wz.-Nomen st. 5 st. 5
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen st. 5 st. 5
Wortart Konj. Verb Adv. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Verb Adv. Hilfsverb Pers.-Pron. Adv. Adv. Präp.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, finit Adv. Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Adv. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Adv. Adv. Präp.
Lemma que currere ër dër gisëhan wësan ër sār dara zi
Wörterbuch-Bedeutung und, auch laufen, eilen, rennen so, da(nn), als er, sie, es dieser, diese, dieses (an)sehen, erblicken so sein er, sie, es sofort, (so)gleich dahin, (dort)hin zu, aus, vor
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 802,22 íro nôt . únde érnest . Quippe quadam fiducia compertorum
Normalisiert ira nōt . inti ërnust . quippe quadam fiducia compertorum
Flexion 3. Sg. G. f. A. Sg. A. Sg. Ab. Sg. f. Ab. Sg. Part. Perf. G. Pl. m. Pass.
Flexionsklasse f., i-St. m., a-St./i-St. f., a-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. m., a-St./i-St. f., a-St. i-St.
Wortart Pers.-Pron. Subst. Konj. Subst. Adv. Indef.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Subst. Adv. Indef.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., attr.
Lemma ër nōt inti ërnust quippe quīdam fidūcia comperīre
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es Heftigkeit, Eifer und, auch Entschlossenheit, Eifer, Inbrunst allerdings ein gewisser, eine gewisse, ein gewisses Vertrauen, Zuversicht; Zuverlässigkeit erfahren, genau erfahren, in Erfahrung bringen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung Partizipialsatz, Unterbrechung
Nc 802,23 . ipsa eidem augurata fuerat scandendum cęlum .
Normalisiert . ipsa eidem augurata fuerat scandendum celum .
Flexion Ab. Sg. f. D. Sg. m. Part. Perf. Ab. Sg. f. Pass. 3. Sg. Pqpf Ind. Akt. Gerundivum N. Sg. n. N. Sg.
Flexionsklasse a-St. unr. Wz.-Nomen n., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. unr. Wz.-Nomen n., o-St.
Wortart Dem.-Pron. Dem.-Pron. Verb Hilfsverb Verb Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., attr. Dem.-Determ., substit. Vollverb, Part. Perf., attr. Hilfsverb, finit Vollverb, Gerundivum, im Verbalkomplex Subst.
Lemma ipse īdem augurāre esse scandere caelum
Wörterbuch-Bedeutung selbst, er selbst, sie selbst, es selbst derselbe, dieselbe, dasselbe wahrsagen, vorhersagen, deuten sein steigen, hinaufsteigen, besteigen Himmel
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme Partizipialsatz, Wiederaufnahme finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 802,24 Álso si sólta . uuás tíu íro báldo fóne guíshéite
Normalisiert alsō siu scolta . siu was diu iru baldo fona giwisheiti
Flexion 3. Sg. N. f. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. f. 3. Sg. D. f. D. Sg.
Flexionsklasse Prät.-Präs. st. 5 f., i-St.
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. st. 5 f., i-St.
Wortart Adv. Pers.-Pron. Modalverb Pers.-Pron. Hilfsverb Dem.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Adv. Präp. Subst.
Lemma alsō ër sculan ër wësan dër ër baldo fona giwisheit
Wörterbuch-Bedeutung so, derart er, sie, es sollen er, sie, es sein der, die, das er, sie, es kühn, mutig, furchtlos von, aus, durch Gewißheit, Sicherheit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 802,25 geuuîzegôt hábeta . dia hímel-$fárt . Et nunc transmissa
Normalisiert giwīʒagōt habēta . dia himilfart . et nunc transmissa
Flexion Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. f. A. Sg. Part. Perf. N. Sg. f. Pass.
Flexionsklasse sw. 2 sw. 3 f., i-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma sw. 2 sw. 1b/sw. 3 f., i-St. Wz.-Nomen
Wortart Verb Hilfsverb Dem.-Pron. Subst. Konj. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma wīʒagōn habēn dër himilfart et nunc trānsmittere
Wörterbuch-Bedeutung prophezeien, weissagen, wahr- haben der, die, das Himmelfahrt; Himmelsbahn und, auch nun, jetzt hinüberschicken, übersetzen; anvertrauen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 802,26 ab ipso maiugena . ad corrogandam eam in nuptias .
Normalisiert ab ipso maiugena . ad corrogandam eam in nuptias .
Flexion Ab. Sg. m. Ab. Sg. Gerundivum A. Sg. f. A. Sg. f. A. Pl.
Flexionsklasse m., a-St. a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. a-St. f., a-St.
Wortart Präp. Dem.-Pron. EN Präp. Verb Pers.-Pron. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., attr. EN Präp. Vollverb, Gerundivum, attr. Pers.-Pron. Präp. Subst.
Lemma ab ipse Māiugena ad corrogare is in nuptiae
Wörterbuch-Bedeutung von selbst, er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich Sohn der Maja = Merkur zu zusammenholen, zusammenbringen, zusammen einladen er, sie, es in Hochzeitsfeierlichkeiten, Hochzeit, Heirat
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 802,27 Únde bótescaft trîbet fóne mercurio . sîa ze_ uuîsenne
Normalisiert inti nū̆ botascaft trībit fona mercurio . sia zi wīsenne
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. D./Ab. Sg. 3. Sg. A. f. Inf. D. Sg.
Flexionsklasse f., i-St. st. 1a m., o-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma f., i-St. st. 1a m., o-St. sw. 1a
Wortart Konj. Adv. Subst. Verb Präp. EN Pers.-Pron. Präp. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Adv. Subst. Vollverb, finit Präp. EN Pers.-Pron. PTKZU Vollverb, Inf., substant.
Lemma inti nū̆ botascaft trīban fona Mercūrius ër zi wīsen
Wörterbuch-Bedeutung und, auch nun, jetzt Botschaft, Kunde, Auftrag übermitteln von Merkur er, sie, es zu auffordern
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz infiniter Satz
Nc 802,28 . ze_ brûtlóufte .
Normalisiert . zi brūtloufte .
Flexion D. Sg.
Flexionsklasse m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St.
Wortart Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Subst.
Lemma zi brūtlouft
Wörterbuch-Bedeutung zu Hochzeit
Sprache ahd. ahd.
Satz
Nc 803,1 TRES GRATIĘ . QUĘ ET CARITAE
Normalisiert tres gratie . que et caritae
Flexion N. Pl. f. N. Pl. N. Pl. f. N. Pl.
Flexionsklasse i-St. f., a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma i-St. f., a-St. f., a-St.
Wortart Kard. Subst. Dem.-Pron. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Kard., attr. Subst. Dem.-Determ., attr. Konj. Subst.
Lemma tres Grātiae quī et Carita
Wörterbuch-Bedeutung drei Grazien der, die, das, wer, was und, auch Barmherzigkeit
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
Nc 803,2 Pręterea conuenere tres puellę ad uirginem / . parili
Normalisiert preterea conuenere tres puelle ad uirginem / . parili
Flexion 3. Pl. Perf Ind. Akt. N. Pl. f. N. Pl. A. Sg. Ab. Sg. m.
Flexionsklasse i-St. i-St. f., a-St. f., Wz.-Nomen i-St.
Flexionsklasse Lemma i-St. i-St. f., a-St. f., Wz.-Nomen i-St.
Wortart Adv. Verb Kard. Subst. Präp. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, finit Kard., attr. Subst. Präp. Subst. Adj., attr.
Lemma praetereā convenīre tres puella ad virgō parilis
Wörterbuch-Bedeutung außerdem, überdies zusammenkommen, sich versammeln drei Mädchen; junge Frau zu Mädchen, Jungfrau, junge Frau (unverheiratet) gleich, gleichförmig
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 803,3 decore . et uultu ac uenustate luculentę . Châmen óuh
Normalisiert decore . et uultu ac uenustate luculente . quāmun ouh
Flexion Ab. Sg. Ab. Sg. Ab. Sg. Pos. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen m., u-St. f., Wz.-Nomen o-St./a-St. st. 4
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen m., u-St. f., Wz.-Nomen o-St./a-St. st. 4
Wortart Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Adj. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Adv. Vollverb, finit Adv.
Lemma decor et vultus ac venustas lūculentus quëman ouh
Wörterbuch-Bedeutung Schönheit, Liebreiz und, auch Gesichtsausdruck; Gesicht und, und auch Anmut, Schönheit, Liebreiz hell, glänzend; ausgezeichnet kommen, (her)ankommen auch, gleichfalls, überdies
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 803,4 ze_ íro drî dîernun ében-$zîere . únde ében-$frôniske in_
Normalisiert zi iru drīo diornūn ëbanzieri . inti ëbanfrōnisc in
Flexion 3. Sg. D. f. N. Pl. f. N. Pl. N. Pl. f. N. Pl. f.
Flexionsklasse i-St. f. ja-St./jo-St. ja-St./jo-St.
Flexionsklasse Lemma i-St. f. ja-St./jo-St. ja-St./jo-St.
Wortart Präp. Pers.-Pron. Kard. Subst. Adj. Konj. Adj. Präp.
Wortart syntaktisch Präp. Pers.-Pron. Kard., attr. Subst. Adj., attr., nachgest. Konj. Adj., attr., nachgest. Präp.
Lemma zi ër drī diorna ëbanzieri inti ëbanfrōnisc in
Wörterbuch-Bedeutung zu er, sie, es drei Jungfrau, Mädchen, junge Frau gleich schön und, auch gleich herrlich in
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 803,5 ánalútte . Sertis religatę inuicem manus . s . quia gratię
Normalisiert analuttie . sertis religate inuicem manus . s . quia gratie
Flexion D. Sg. Ab. Pl. Part. Perf. N. Pl. f. Pass. A. Pl. N. Pl.
Flexionsklasse n., ja-St. n., o-St. a-St. f., u-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. n., o-St. a-St. f., u-St. f., a-St.
Wortart Subst. Subst. Verb Adv. Subst. Konj. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adv. Subst. Konj. Subj. Subst.
Lemma analutti sertum religāre invicem manus subaudi quia Grātia
Wörterbuch-Bedeutung Antlitz, Gesicht, Miene Blumengewinde, Girlande fesseln, befestigen gegenseitig Hand, Arm darunter zu verstehen, zu egänzen, und zwar weil Grazien, Huldgöttin
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 803,6 sibi coherent . rosarum -que speculis . i . floribus redimitę .
Normalisiert sibi coherent . rosarum que speculis . i . floribus redimite .
Flexion 3. Pl. D. 3. Pl. Präs. Ind. Akt. G. Pl. Ab. Pl. Ab. Pl. Part. Perf. N. Pl. f. Pass.
Flexionsklasse e f., a-St. f., a-St. m., Wz.-Nomen i-St.
Flexionsklasse Lemma e f., a-St. f., a-St. m., Wz.-Nomen i-St.
Wortart Refl.-Pron. Verb Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Refl.-/Rezip.-Pron. Vollverb, finit Subst. Konj. Subst. Konj. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma cohaerere rosa que specula id est flōs redimīre
Wörterbuch-Bedeutung sich zusammenhängen, eng verbunden sein Rose, Rosenkranz und, auch schwache Hoffnung, Hoffnungsschimmer das heißt, ist, bedeutet Blüte, Blume umbinden, umwinden; umkränzen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz
Nc 803,7 Mít kerígen zesámine- gebúndenên hánden . únde
Normalisiert mit giriggim zi samane gibuntanōm hentim . inti
Flexion D. Pl. Part. Perf. sw. D. Pl. f. D. Pl.
Flexionsklasse n., ja-St. st. 3a f., i-St.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. st. 3a f., u-St./i-St.
Wortart Präp. Subst. Adv. Verb Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Konj.
Lemma mit giriggi zi samane zisamanebintan hant inti
Wörterbuch-Bedeutung mit Kranz, Girlande zusammen zusammenbinden Hand, Arm und, auch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
Nc 803,8 gezîerte mít róse-$blûomôn . Quarum una deosculata
Normalisiert gizierto mit rōsbluomōm . quarum una deosculata
Flexion Part. Perf. st. N. Pl. f. D. Pl. G. Pl. f. N. Sg. f. Part. Perf. N. Sg. f. Dep
Flexionsklasse sw. 1a m. a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m. o-St./a-St. a-St.
Wortart Verb Präp. Subst. Int.-Pron. Indef.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Subst. Dem.-Determ., substit. Indef.-Determ., substit. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma zieren mit rōsbluomo quī ūnus deosculari
Wörterbuch-Bedeutung zieren, schmücken, verschönern mit Rose(nblüte) dieser, diese, dieses ein küssen, heftig küssen
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 803,9 est frontem philologię . illic ubi glabella . i . nuda
Normalisiert est frontem philologie . illic ubi glabella . i . nuda
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Sg. G. Sg. N. Sg. f. N. Sg. f.
Flexionsklasse unr. f., Ci-St. f., a-St. a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. f., Ci-St. f., a-St. o-St./a-St. o-St./a-St.
Wortart Hilfsverb Subst. Subst. Adv. Int.-Pron. Adj. Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Subst. EN Adv. Int.-Pron., adv., rel. Adj., attr. Konj. Adj., attr.
Lemma esse frōns philologia illīc ubī glabellus id est nūdus
Wörterbuch-Bedeutung sein Stirn, Vorderseite; Gesicht Philologie, Liebe zur Wissenschaft, Gelehrsamkeit an jenem Ort, dort, da wo rasiert, unbehaart das heißt, ist, bedeutet nackt, unbekleidet
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung elliptischer Satz
Nc 803,10 medietas discriminat pubem . i . pilos ciliorvm .
Normalisiert medietas discriminat pubem . i . pilos ciliorum .
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Sg. A. Pl. G. Pl.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen a-St. f., Ci-St. m., o-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen a-St. f., Ci-St. m., o-St. n., o-St.
Wortart Subst. Verb Subst. Konj. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Subst. Konj. Subst. Subst.
Lemma medietas discriminare pūbēs id est pilus cilium
Wörterbuch-Bedeutung Mitte, Hälfte durchschneiden, trennen Barthaare das heißt, ist, bedeutet Haar Augenlid, Oberlid, Unterlid
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme elliptischer Satz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany