Notker III. von St. Gallen, Martianus Capella: De nuptiis philologiae et Mercurii, Buch II, S. 99–103

Nc 781,24 . s . uterque numerus . V́nde be_díu geuállet
Normalisiert . s . uterque numerus . inti bī diu gifellit
Flexion N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse o-St. m., o-St. red. 1
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. m., o-St. red. 1
Wortart Konj. Indef.-Pron. Subst. Konj. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Indef.-Determ., attr. Subst. Konj. Adv. Vollverb, finit
Lemma subaudi uterque numerus inti bī diu gifallan
Wörterbuch-Bedeutung darunter zu verstehen, zu ergänzen, und zwar jeder von beiden, jeder Zahl, Anzahl und deshalb, deswegen gefallen; angemessen, möglich, zuträglich sein
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz
Nc 781,25 íro îouuederêr demo ándermo . in_ gelímflichero
Normalisiert iro iowëdarēr dëmu anderemu . in gilimpflīhheru
Flexion 3. Pl. G. m. N. Sg. m. D. Sg. m. D. Sg. m. D. Sg. f.
Flexionsklasse st. st. st.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Pers.-Pron. Indef.-Pron. Dem.-Pron. Indef.-Pron. Präp. Adj.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Indef.-Determ., substit. Dem.-Determ., artikelartig Indef.-Determ., attr. Präp. Adj., attr.
Lemma ër iowëdar dër ander in gilimpflīh
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es jeder (von beiden), ein jeder der, die, das der andere in, auf passend, angemessen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 781,26 fûogi . Ergo prędictorvm nominum numerus concinebat
Normalisiert fuogī . ergo predictorum nominum numerus concinebat
Flexion D. Sg. Part. Perf. G. Pl. n. Pass. G. Pl. N. Sg. 3. Sg. Ipf Ind. Akt.
Flexionsklasse f., in-St. Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen m., o-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma f., in-St. Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen m., o-St. Wz.-Nomen
Wortart Subst. Adv. Verb Subst. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Subst. Vollverb, finit
Lemma fuogī ergō praedīcere nōmen numerus concinere
Wörterbuch-Bedeutung Verbindung, Verknüpfung also, deshalb, nun vorher erwähnen Name Zahl, Anzahl; Menge ertönen, besingen, preisen
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 781,27 . Táz íst dés sia lústet . táz íro zuéio námon
Normalisiert . daʒ ist nū̆ dës sia lustit . daʒ ira zweio namōno
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. G. Sg. n. 3. Sg. A. f. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. G. f. G. Pl. m. G. Pl.
Flexionsklasse unr. sw. 1a unr. m.
Flexionsklasse Lemma unr. sw. 1a unr. m.
Wortart Dem.-Pron. Hilfsverb Adv. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron. Kard. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Adv. Dem.-Determ., substit. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Poss.-Determ., attr. Kard., attr. Subst.
Lemma dër sīn nū̆ dër ër lusten daʒ ër zwēne namo
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das; dieser, diese, dieses sein nun, jetzt der, die, das; dieser, diese, dieses er, sie, es gelüsten (nach); begehren, verlangen (nach) dass er, sie, es zwei, beide Name
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 781,28 zála gehíllet . Sic igitur rata . i . diffinita inter eos .
Normalisiert zala gihillit . sic igitur rata . i . diffinita inter eos .
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f. N. Sg. f. 3. Pl. A. m.
Flexionsklasse f., o-St. st. 3b a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. st. 3b o-St./a-St. o-St./a-St.
Wortart Subst. Adv. Verb Adv. Adv. Adj. Konj. Adj. Präp. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Vollverb, finit Adv. Adv. Adj., attr. Konj. Adj., attr. Präp. Pers.-Pron.
Lemma zala gihëllan sīc igitur ratus id est dēfīnītus inter is
Wörterbuch-Bedeutung (An)zahl; Menge so, auf diese Art zusammenklingen; im Einklang stehen auf diese Weise, so also, folglich, daher berechnet, feststehend, bestimmt das ist, heißt, bedeutet abgegrenzt, bestimmt, speziell zwischen, unter er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 781,29 s . numeros sociatio . copiam nuptialem . uera ratione
Normalisiert s . numeros sociatio . copiam nuptialem . uera ratione
Flexion A. Pl. N. Sg. A. Sg. A. Sg. f. Ab. Sg. f. Ab. Sg.
Flexionsklasse m., o-St. f., Wz.-Nomen f., a-St. i-St. a-St. f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma m., o-St. f., Wz.-Nomen f., a-St. i-St. o-St./a-St. f., Wz.-Nomen
Wortart Konj. Subst. Subst. Subst. Adj. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Subst. Subst. Adj., attr., nachgest. Adj., attr. Subst.
Lemma subaudi numerus sociātio cōpia nūptiālis vērus ratiō
Wörterbuch-Bedeutung darunter zu verstehen, zu ergänzen; und zwar Zahl, Anzahl; Menge Vereinigung Fülle, Menge; Gelegenheit hochzeitlich, Hochzeits-, Ehe- wahr, echt Verhältnis, Beziehung, Verbindung
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 781,30 constrinxit . guíssiu rárta dero numerorvm . féstenota
Normalisiert constrinxit . giwissiu rarta dëro numerorum . festinōta
Flexion 3. Sg. Perf Ind. Akt. N. Sg. f. N. Sg. G. Pl. m. G. Pl. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse Wz.-Nomen st. f., o-St. m., o-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen a-St./o-St. f., o-St. m., o-St. sw. 2
Wortart Verb Adv. Adj. Subst. Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adv. Adj., attr. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit
Lemma constringere giwis rarta dër numerus festinōn
Wörterbuch-Bedeutung zusammenschnüren, festbinden so, auf diese Art gewiß, sicher, bestimmt Ton, Klang, Harmonie der, die, das Zahl, Anzahl kräftigen, stärken
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 781,31 íro den gehîleih mít uuârero rédo . uuánda numerus
Normalisiert iru dën gihīleih mit wāreru rediu . wanta numerus
Flexion 3. Sg. D. f. A. Sg. m. A. Sg. D. Sg. f. D. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. st. f., jo-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. a-St./o-St. f., jo-St. m., o-St.
Wortart Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Präp. Adj. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Adj., attr. Subst. Konj. Subst.
Lemma ër dër gihīleih mit wār reda wanta numerus
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es der, die, das Heirat, Ehe mit, durch wahr, wirklich, richtig Rede(kunst; Wort, Bericht da, weil, denn Zahl, Anzahl
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nc 781,32 ne- tríuget nîeht . Ex quo commodissimum sibi
Normalisiert nī̆ triugit niowiht . ex quo commodissimum sibi
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Ab. Sg. n. A. Sg. n. Sup. 3. Sg. D.
Flexionsklasse st. 2a o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 2a o-St./a-St.
Wortart Partikel Verb Partikel Präp. Int.-Pron. Adj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Vollverb, finit Neg.-Partikel Präp. Dem.-Determ., substit. Adj., attr. Pers.-Pron.
Lemma nī̆ triogan niowiht ex quī commodus
Wörterbuch-Bedeutung nicht (be)trügen, täuschen nicht aus, von, wegen dieser, diese, dieses angemessen, zweckmäßig sich, für sich
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung
Nc 782,1 convbium lętabunda concitauit . i . confirmauit . multiuida
Normalisiert conubium letabunda concitauit . i . confirmauit . multiuida
Flexion A. Sg. N. Sg. f. 3. Sg. Perf Ind. Akt. 3. Sg. Perf Ind. Akt. N. Sg. f.
Flexionsklasse n., o-St. a-St. a-St. a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. o-St./a-St. a-St. a-St. o-St./a-St.
Wortart Subst. Adj. Verb Konj. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., präd./adv. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Adj., präd./adv.
Lemma cōnūbium laetābundus concitāre id est cōnfirmāre multividus
Wörterbuch-Bedeutung Vermählung, Ehebund, Ehe sich der Freude hingebend, voll Freude antreiben; aufregen, erregen das ist, heißt, bedeutet stärken, bestärken viel sehend
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 782,2 . alio mentis fluctu . Dánnan gehîez si íro sélbun
Normalisiert . alio mentis fluctu . danān gihieʒ siu iru sëlbūn
Flexion Ab. Sg. m. G. Sg. Ab. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f. 3. Sg. D. f. D. Sg. f.
Flexionsklasse o-St. f., Ci-St. m., u-St. red. 1 n-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., Ci-St. m., u-St. red. 1 a-St./o-St.
Wortart Indef.-Pron. Subst. Subst. Adv. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., attr. Subst. Subst. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Dem.-Determ., nachgest.
Lemma alius mēns fluctus danān giheiʒan ër ër sëlb
Wörterbuch-Bedeutung ein anderer Denken, Verstand Woge, Wallung, Flut dann; deshalb, deswegen heißen, befehlen; hier: geloben, sich verschwören er, sie, es er, sie, es selber, selbst
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 782,3 . uuîbo fréuuista . in_ álla uuîs kûoten gehîleih .
Normalisiert . wībo frōista . in alla wīs guotan gihīleih .
Flexion G. Pl. N. Sg. f. Sup. A. Sg. f. A. Sg. A. Sg. m. A. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. n-St. st. f. st. m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. wa-St./wo-St. a-St./o-St. f. a-St./o-St. m., a-St./i-St.
Wortart Subst. Adj. Präp. Indef.-Pron. Subst. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., attr., nachgest. Präp. Indef.-Determ., attr. Subst. Adj., attr. Subst.
Lemma wīb frō in al wīs guot gihīleih
Wörterbuch-Bedeutung Frau, Ehefrau froh, heiter in jeder, all Art, Weise gut, rechtschaffen Heirat, Ehe
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 782,4 mánigtâhtigiu áber fóne ánderên sórgon .
Normalisiert managdāhtīgiu afar fona anderēm sorgōm .
Flexion N. Sg. f. D. Pl. f. D. Pl.
Flexionsklasse st. st. f.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. a-St./o-St. f.
Wortart Adj. Adv. Präp. Indef.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Adv. Präp. Indef.-Determ., attr. Subst.
Lemma managdāhtīg afar fona ander sorga
Wörterbuch-Bedeutung vieles bedenkend aber, (je)doch von, durch der andere Sorge, Besorgnis
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 782,5 REMEDIVM CORPORALITATI CONTRA CĘLESTES
Normalisiert remedium corporalitati contra celestes
Flexion N. Sg. D. Sg. A. Pl. m.
Flexionsklasse n., o-St. f., Wz.-Nomen i-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. f., Wz.-Nomen i-St.
Wortart Subst. Subst. Präp. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Präp. Adj., attr.
Lemma remedium corporālitās contrā caelestis
Wörterbuch-Bedeutung Heilmittel; Gegenmittel, Abhilfe Körperlichkeit gegen, gegenüber himmlisch
Sprache lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 782,6 IGNES PARATUR .
Normalisiert ignes paratur .
Flexion A. Pl. 3. Sg. Präs. Ind. Pass.
Flexionsklasse m., Ci-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma m., Ci-St. a-St.
Wortart Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit
Lemma īgnis parāre
Wörterbuch-Bedeutung Feuer, Brand vorbereiten, besorgen, sich verschaffen
Sprache lat. lat.
Satz
Nc 782,7 Nam nihil differens . i . hesitans animo . decori
Normalisiert nam nihil differens . i . hesitans animo . decori
Flexion A. Sg. n. Part. Präs. N. Sg. f. Akt. Part. Präs. N. Sg. f. Akt. Ab. Sg. D. Sg. f.
Flexionsklasse unr. a-St. m., o-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma unr. a-St. m., o-St. Wz.-Nomen
Wortart Konj. Indef.-Pron. Verb Konj. Verb Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Konj. Indef.-Pron., neg. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Konj. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Subst. Adj., attr.
Lemma nam nihil differre id est haesitare animus decor
Wörterbuch-Bedeutung denn, nämlich nichts auseinandertragen; aufschieben, verzögern das ist, heißt, bedeutet zweifeln, unsicher sein, schwanken Geist, Verstand; Seele, Herz geschmückt, zierlich
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung Partizipialsatz finiter Satz, Unterbrechung
Nc 782,8 formę . ac substantię corporeę . cępit formidare . V́nzuîuelig
Normalisiert forme . ac substantie corporee . cepit formidare . unzwīfalīg
Flexion D. Sg. D. Sg. D. Sg. f. 3. Sg. Perf Ind. Akt. Inf. Präs. Akt. Pos.
Flexionsklasse f., a-St. f., a-St. a-St. Ci-St. a-St. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. f., a-St. o-St./a-St. Ci-St. a-St. a-St./o-St.
Wortart Subst. Konj. Subst. Adj. Verb Verb Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Adj., attr., nachgest. Vollverb, finit Vollverb, Inf. Adj., präd./adv.
Lemma fōrma ac substantia corporeus capere formidare unzwīfalīg
Wörterbuch-Bedeutung Gestalt; Aussehen, Schönheit und, und auch Wesen, Beschaffenheit körperlich, mit der Einkörperung verbunden fassen, nehmen; hier: beginnen Grauen empfinden, sich fürchten nicht zweifelnd, unbezweifelbar
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz Partizipialsatz
Nc 782,9 uuórteniu des kehîleiches . stûont si sórgen
Normalisiert wërdentiu dës gihīleihhes . stuont siu sorgēn
Flexion Part. Präs. st. N. Sg. f. G. Sg. m. G. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f. Inf.
Flexionsklasse st. 3b m., a-St./i-St. st. 6 sw. 3
Flexionsklasse Lemma st. 3b m., a-St./i-St. st. 6 sw. 3
Wortart Adv. Hilfsverb Dem.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Adv. VAPSD Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Inf.
Lemma wërdan dër gihīleih stantan ër sorgēn
Wörterbuch-Bedeutung da, dann, darauf werden der, die, das Heirat, Ehe stehen, bleiben; hier: beginnen er, sie, es in Sorge sein (wegen), besorgt sein, sich ängstigen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 782,10 íro scôni . únde íro lîchamhaftigun uuíste .
Normalisiert ira scōnī . inti ira līhhamhaftīgūn wisti .
Flexion 3. Sg. G. f. G. Sg. 3. Sg. G. f. G. Sg. f. G. Sg.
Flexionsklasse f., in-St. n-St. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma f., in-St. a-St./o-St. f., i-St.
Wortart Pers.-Pron. Subst. Konj. Pers.-Pron. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Poss.-Determ., attr. Adj., attr. Subst.
Lemma ër scōnī inti ër līhhamhaftīg wist
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es Schönheit, Zierde, Herrlichkeit und er, sie, es körperlich Sein, Wesen; Beschaffenheit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 782,11 Quippe perferendos flammarum cęlestium globos . et
Normalisiert quippe perferendos flammarum celestium globos . et
Flexion Gerundivum A. Pl. m. G. Pl. G. Pl. f. A. Pl.
Flexionsklasse unr. f., a-St. i-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma unr. f., a-St. i-St. m., o-St.
Wortart Adv. Verb Subst. Adj. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, Gerundivum, im Verbalkomplex Subst. Adj., attr., nachgest. Subst. Konj.
Lemma quippe perferre flamma caelestis globus et
Wörterbuch-Bedeutung freilich, natürlich, allerdings hinbringen; aushalten, ertragen Flamme; Feuer, Glut himmlisch Kugel und
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung
Nc 782,12 ignes ardentium syderum . mortalibus adhuc artubus .
Normalisiert ignes ardentium syderum . mortalibus adhuc artubus .
Flexion A. Pl. Part. Präs. G. Pl. n. Akt. G. Pl. Ab. Pl. m. Ab. Pl.
Flexionsklasse m., Ci-St. e n., Wz.-Nomen i-St. m., u-St.
Flexionsklasse Lemma m., Ci-St. e n., Wz.-Nomen i-St. m., u-St.
Wortart Subst. Verb Subst. Adj. Adv. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Präs., attr. Subst. Adj., attr. Adv. Subst.
Lemma īgnis ārdēre sīdus mortālis adhūc artus
Wörterbuch-Bedeutung Feuer, Brand brennen, in Flammen stehen Himmelsbild, Gestirn irdisch, sterblich noch, immer noch Glied, Rippe
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 782,13 et macilenta gracilitate siccatis . non cassum tremebunda
Normalisiert et macilenta gracilitate siccatis . non cassum tremebunda
Flexion Ab. Sg. f. Ab. Sg. Part. Perf. Ab. Pl. m. Pass. A. Sg. n. N. Sg. f.
Flexionsklasse a-St. f., Wz.-Nomen a-St. o-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., Wz.-Nomen a-St. o-St./a-St. o-St./a-St.
Wortart Konj. Adj. Subst. Verb Partikel Adj. Adj.
Wortart syntaktisch Konj. Adj., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Neg.-Partikel Adj., präd./adv. Adj., substant.
Lemma et macilentus gracilitās siccāre nōn cassus tremebundus
Wörterbuch-Bedeutung und mager, abgemagert Schlankheit, Hagerkeit austrocknen nicht leer; unnütz, vergeblich zitternd, zuckend
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 782,14 formidat . insáz íro fórhtelíu . si báldo
Normalisiert formidat . siu intsaʒ iru forhtaliu . siu baldo
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Akt. 3. Sg. N. f. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. f. N. Sg. f. 3. Sg. N. f.
Flexionsklasse a-St. st. 5 st.
Flexionsklasse Lemma a-St. st. 5 a-St./o-St.
Wortart Verb Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Adj. Adv. Pers.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit Refl.-/Rezip.-Pron. Adj., präd./adv. Adv. Pers.-Pron. Adv.
Lemma formidare ër intsizzen ër forhtal ër baldo
Wörterbuch-Bedeutung Grauen empfinden, sich fürchten er, sie, es sich fürchten vor er, sie, es furchtsam, ängstlich so, auf diese Art er, sie, es kühn, mutig, furchtlos
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 782,15 máhta ze_ lîdenne an íro nóh tanne tôdigên líden .
Normalisiert mahta zi līdanne ana ira noh danne tōdīgēm lidim .
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. Inf. D. Sg. 3. Sg. G. f. D. Pl. f./m. D. Pl.
Flexionsklasse Prät.-Präs. st. 1a st. f./m., i-St.
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. st. 1a a-St./o-St. f./m./n., i-St./z-St.
Wortart Modalverb Präp. Verb Präp. Pers.-Pron. Adv. Adv. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit PTKZU Vollverb, Inf., substant. Präp. Poss.-Determ., attr. Adv. Adv. Adj., attr. Subst.
Lemma magan zi līdan ana ër noh danne tōdīg lid
Wörterbuch-Bedeutung können, vermögen zu fahren; (er)leiden, erdulden in, an er, sie, es noch damals, zu der Zeit, dann sterblich, vergänglich Glied, Körperteil
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz
Nc 782,16 únde smálen fóre mágeri . díu sínuuelben hímel-$fíur .
Normalisiert inti smalēm fora magarī . diu sinwelbun himilfiur .
Flexion D. Pl. f./m. D. Sg. A. Pl. n. A. Pl. n. A. Pl.
Flexionsklasse st. f., in-St. n-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., in-St. ja-St./jo-St. n., a-St.
Wortart Konj. Adj. Präp. Subst. Dem.-Pron. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Adj., attr., nachgest. Präp. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst.
Lemma inti smal fora magarī dër sinwelbi himilfiur
Wörterbuch-Bedeutung und schmal, schlank, dünn vor Magerkeit, Hinfälligkeit, Schwäche der, die, das rund Feuer des Himmels
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 782,17 únde dîe brúnste . déro zúndenton stérnon . Sed
Normalisiert inti dio brunsti . dëro zuntēntōno stërnōno . sed
Flexion A. Pl. f. A. Pl. G. Pl. m. Part. Präs. sw. G. Pl. m. G. Pl.
Flexionsklasse f., i-St. sw. 3 m.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. sw. 3 m.
Wortart Konj. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Verb Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Subst. Konj.
Lemma inti dër brunst dër zuntēn stërno sed
Wörterbuch-Bedeutung und der, die, das das Brennen, Brand der, die, das brennen, glühen Stern, Gestirn aber, jedoch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 782,18 aduersum illa pręparauit quoddam alimma i . incorruptum
Normalisiert aduersum illa preparauit quoddam alimma i . incorruptum
Flexion A. Pl. n. 3. Sg. Perf Ind. Akt. A. Sg. n. A. Sg. A. Sg. n.
Flexionsklasse a-St. n., Wz.-Nomen o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. n., Wz.-Nomen o-St./a-St.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Verb Indef.-Pron. Subst. Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Indef.-Determ., attr. Subst. Konj. Adj., attr., nachgest.
Lemma adversum ille praeparāre quīdam alīmma id est incorruptus
Wörterbuch-Bedeutung gegenüber, angesichts jener, jene, jenes vorbereiten ein gewisser, eine gewisse, ein gewisses Salbe das ist, heißt, bedeutet unverdorben, unverfälscht, rein
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz
Nc 782,19 abderitę senis . i . saturni . Dára-$gágene máchota
Normalisiert abderite senis . i . saturni . dara gagani mahhōta
Flexion G. Sg. G. Sg. G. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. m., Wz.-Nomen m., o-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., Wz.-Nomen m., o-St. sw. 2
Wortart Subst. Subst. Konj. EN Adv. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Konj. EN Adv. Vollverb, finit
Lemma Abdērītēs senex id est Sāturnus dara gagani mahhōn
Wörterbuch-Bedeutung einer aus Abdera, Abderit alter Mann, Greis das ist, heißt, bedeutet Saturn dagegen machen; schaffen, herstellen
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz finiter Satz
Nc 782,20 éina únuuartasaligi des álten saturni . dáz
Normalisiert siu eina unwertiselīgī dës altes saturni . daʒ
Flexion 3. Sg. N. f. A. Sg. f. A. Sg. G. Sg. m. G. Sg. m. G. Sg. N. Sg. n.
Flexionsklasse st. f., in-St. st. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., in-St. a-St./o-St. m., o-St.
Wortart Pers.-Pron. Indef.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Adj. EN Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Indef.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. EN Dem.-Determ., substit.
Lemma ër ein unwertiselīgī dër alt Sāturnus dër
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es ein Schutz vor Vergänglichkeit der, die, das alt Saturn der, die, das; dieser, diese, dieses
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 782,21 chît . éin únuuartesalig sálb témperota mít témo
Normalisiert quidit . ein unwertiselīg salb tëmparōta siu mit dëmu
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. A. Sg. n. A. Sg. n. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f. D. Sg. m.
Flexionsklasse st. 5 a-St./o-St. a-St./o-St. n., a-St./z-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St./o-St. a-St./o-St. n., a-St./z-St. sw. 2
Wortart Verb Indef.-Pron. Adj. Subst. Verb Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Indef.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma quëdan ein unwertiselīg salb tëmparōn ër mit dër
Wörterbuch-Bedeutung sagen; bedeuten, heißen ein Unvergänglichkeit verleihend Salbe mischen er, sie, es mit der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 782,22 fróste saturni . dáz sia fóre demo fíure
Normalisiert froste saturni . daʒ siu fora dëmu fiure
Flexion D. Sg. G. Sg. 3. Sg. N. f. D. Sg. n. D. Sg.
Flexionsklasse m., a-St./i-St. m., o-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. m., o-St. n., a-St.
Wortart Subst. EN Konj. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. EN Subj. Pers.-Pron. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma frost Sāturnus daʒ ër fora dër fiur
Wörterbuch-Bedeutung Kälte, Frost Saturn dass; sodass, damit er, sie, es vor der, die, das Feuer(sglut)
Sprache ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz CX=CF CX=CF
Nc 782,23 skírmdi . Abderites hîez saturnus . fóne démo stéine .
Normalisiert scirmti . abderites hieʒ saturnus . fona dëmu steine .
Flexion 3. Sg. Prät. Konj. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. D. Sg. m. D. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a m., a-St. red. 1 m., o-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m., a-St. red. 1 m., o-St. m., a-St.
Wortart Verb Subst. Verb EN Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Vollverb, finit EN Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma scirmen Abdērītēs heiʒan Sāturnus fona dër stein
Wörterbuch-Bedeutung Schutz gewähren, (be)schützen, beschirmen einer aus Abdera, ein Abderit heißen, genannt werden Saturn von, aus, nach der, die, das Stein, Felsen, Klippe
Sprache ahd. lat. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 782,24 dén greci héizent abaddir . dén ér ferslánt fúre
Normalisiert dën greci heiʒant abaddir . dën ër firslant furi
Flexion A. Sg. m. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. A. Sg. A. Sg. m. 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., o-St. red. 1 n., Wz.-Nomen st. 3a
Flexionsklasse Lemma m., o-St. red. 1 n., Wz.-Nomen st. 3a
Wortart Dem.-Pron. Subst. Verb Subst. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Subst. Vollverb, finit Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp.
Lemma dër Graecus heiʒan abaddir dër ër firslintan furi
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das; welcher, welche, welches Grieche heißen, nennen ein Meteorstein der, die, das; welcher, welche, welches er, sie, es hinunterschlucken, verschlingen für
Sprache ahd. lat. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 782,25 sînen sún . Cui multa concesserat . lapillis surculis -que
Normalisiert sīnaʒ sun . cui multa concesserat . lapillis surculis que
Flexion A. Sg. n. A. Sg. D. Sg. m. A. Pl. n. 3. Sg. Pqpf Ind. Akt. Ab. Pl. Ab. Pl.
Flexionsklasse st. m., i-St. o-St. Wz.-Nomen m., o-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., u-St./i-St. o-St./a-St. Wz.-Nomen m., o-St. m., o-St.
Wortart Poss.-Pron. Subst. Int.-Pron. Adj. Verb Subst. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., substit. Adj., substant. Vollverb, finit Subst. Subst. Konj.
Lemma sīn sun quī multus concēdere lapillus surculus que
Wörterbuch-Bedeutung sein Sohn dieser, diese, dieses viel einräumen, zugestehen, erlauben Steinchen kleiner Zweig, Setzling, Reis und
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz
Nc 782,26 permixtis . herbarvm etiam et membrorum . i . animalium
Normalisiert permixtis . herbarum etiam et membrorum . i . animalium
Flexion Part. Perf. Ab. Pl. m. Pass. G. Pl. G. Pl. G. Pl.
Flexionsklasse e f., a-St. n., o-St. n., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma e f., a-St. n., o-St. n., Ci-St.
Wortart Verb Subst. Adv. Konj. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Subst. Adv. Konj. Subst. Konj. Subst.
Lemma permiscēre herba etiam et membrum id est animal
Wörterbuch-Bedeutung vermischen, vermengen Kraut, Pflanze auch, sogar und Glied, Körperglied das ist, heißt, bedeutet Lebewesen, Tier
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 782,27 . V́nde dára-$zû stéinen gemískelotên . únde
Normalisiert . inti dara zuo steinum gimiscilōtēm . inti
Flexion D. Pl. Part. Perf. st. D. Pl. m.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma m., a-St. sw. 2
Wortart Konj. Adv. Subst. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Konj. Adv. Subst. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Konj.
Lemma inti dara zuo stein miscilōn inti
Wörterbuch-Bedeutung und dazu, hinzu, zu dem Stein (ver)mischen, beimischen und
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung Partizipialsatz
Nc 782,28 zuíen . dáz chît póumen . uuárf si óuh mánige
Normalisiert zwī . daʒ quidit boumum . warf siu ouh zuo manago
Flexion D. Pl. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. D. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f. A. Pl. f.
Flexionsklasse n., wa-St. st. 5 m., a-St. st. 3b st.
Flexionsklasse Lemma n., wa-St. st. 5 m., a-St. st. 3b a-St./o-St.
Wortart Subst. Dem.-Pron. Verb Subst. Verb Pers.-Pron. Adv. Adv. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. abgetr. Verbzus. Adj., attr.
Lemma zwī dër quëdan boum zuowërfan ër ouh zuo manag
Wörterbuch-Bedeutung Zweig der, die, das; dieser, diese, dieses sagen; bedeuten, heißen Baum, Holz hinzutun, hinfügen er, sie, es auch, gleichfalls, überdies hinzu manch, viel(fältig)
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 782,29 sláhta chrûtero . únde lîbháftero . Vuánda physicam
Normalisiert slahtā krūtiro . inti lībhaftero . wanta phisicam
Flexion A. Pl. G. Pl. G. Pl. n. A. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. n., z-St. st. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. n., a-St./z-St. a-St./o-St. f., a-St.
Wortart Subst. Subst. Konj. Adj. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Konj. Adj., substant. Subj. Subst.
Lemma slahta krūt inti lībhafti wanta physica
Wörterbuch-Bedeutung Art, Gattung Kraut, Pflanze, Gras und lebendig, lebend, belebt da, weil, denn Naturlehre, Physik
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung Partizipialsatz
Nc 782,30 ûobendo . tráhtota si fóne állên creaturis . Cholchica
Normalisiert uobanta . trahtōta siu fona allēm creaturis . cholchica
Flexion Part. Präs. sw. N. Sg. f. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f. D. Pl. f. Ab. Pl. N. Sg. f.
Flexionsklasse sw. 1a sw. 2 st. f., a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a sw. 2 a-St./o-St. f., a-St. o-St./a-St.
Wortart Verb Verb Pers.-Pron. Präp. Indef.-Pron. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp. Indef.-Determ., attr. Subst. Adj., attr.
Lemma uoben trahtōn ër fona al creatura Colchicus
Wörterbuch-Bedeutung (aus)üben, pflegen, vollziehen betrachten, erwägen, überlegen er, sie, es von all, jeder Geschöpf kolchisch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme finiter Satz
Nc 783,1 etiam fiducia . i . incantatio . continuata . i . producta
Normalisiert etiam fiducia . i . incantatio . continuata . i . producta
Flexion N. Sg. N. Sg. Part. Perf. N. Sg. f. Pass. N. Sg. f.
Flexionsklasse f., a-St. f., Wz.-Nomen a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. f., Wz.-Nomen a-St. o-St./a-St.
Wortart Adv. Subst. Konj. Subst. Verb Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Adv. Subst. Konj. Subst. Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest. Konj. Adj., attr., nachgest.
Lemma etiam fidūcia id est incantatio continuare id est prōductus
Wörterbuch-Bedeutung auch, sogar, selbst Vertrauen, Zuversicht das ist, heißt, bedeutet Anrufung böser Geister, Zauberei ununterbrochen fortsetzen das ist, heißt, bedeutet ausgedehnt, verlängert
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 783,2 . in centum uoces signatur . inpressione adamantini
Normalisiert . in centum uoces signatur . inpressione adamantini
Flexion A. Pl. f. A. Pl. 3. Sg. Präs. Ind. Pass. Ab. Sg. G. Sg. n.
Flexionsklasse unfl. f., Wz.-Nomen a-St. f., Wz.-Nomen o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., Wz.-Nomen a-St. f., Wz.-Nomen o-St./a-St.
Wortart Präp. Kard. Subst. Verb Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Präp. Kard., attr. Subst. Vollverb, finit Subst. Adj., attr.
Lemma in centum vōx sīgnāre impressiō adamantinus
Wörterbuch-Bedeutung in, bei hundert Stimme, Ruf mit einem Zeichen versehen, stempeln, kenntlich machen Eindruck, Eindrücken, Abdruck stählern, stahlhart
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 783,3 acuminis . Ter chólchisko gérmenod uuárd óuh
Normalisiert acuminis . dër kolhisco germinōd ward ouh
Flexion G. Sg. N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen n-St. m., a-St. st. 3b
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen a-St./o-St. m., a-St. st. 3b
Wortart Subst. Dem.-Pron. Adj. Subst. Hilfsverb Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Hilfsverb, finit Adv.
Lemma acumen dër kolhisc germinōd wërdan ouh
Wörterbuch-Bedeutung Spitze, Stachel der, die, das kolchisch Beschwörung, Zaubergesang werden, entstehen, hervorkommen auch, gleichfalls, überdies
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 783,4 fóne íro gezéichenet . rézzondo mít adamantînero
Normalisiert fona iru gizeihhanit . rezzōnto mit adamantīneru
Flexion 3. Sg. D. f. Part. Perf. Part. Präs. sw. N. Sg. m. D. Sg. f.
Flexionsklasse sw. 1a sw. 2 st.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a sw. 2 a-St./o-St.
Wortart Präp. Pers.-Pron. Verb Verb Präp. Adj.
Wortart syntaktisch Präp. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Vollverb, Part. Präs., attr., nachgest. Präp. Adj., attr.
Lemma fona ër zeihhanen rezzōn mit adamantīn
Wörterbuch-Bedeutung von, durch er, sie, es (be)zeichnen, aufzeichnen, sich einprägen ritzen, einritzen mit, durch stählern
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz
Nc 783,5 uuássun . Mít íro hérten grífele scréib si zóuuerlichíu
Normalisiert wassūn . mit ira hertin griffile screib siu zoubarlīhhiu
Flexion D. Sg. 3. Sg. G. f. D. Sg. m. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f. A. Pl. n.
Flexionsklasse f. n-St. m., a-St. st. 1a st.
Flexionsklasse Lemma f. a-St./o-St. m., a-St. st. 1a a-St./o-St.
Wortart Subst. Präp. Pers.-Pron. Adj. Subst. Verb Pers.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Poss.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Adj., attr.
Lemma wassa mit ër herti griffil scrīban ër zoubarlīh
Wörterbuch-Bedeutung Schärfe, Schneide, Spitze mit, durch er, sie, es hart, fest (Schreib)griffel (auf)schreiben, niederschrieben er, sie, es zauberisch, zauberkräftig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 783,6 carmina . ál sólchiu cholchi v̂obent . tîe in_
Normalisiert carmina . al solīhhiu cholchi uobent . die in
Flexion A. Pl. A. Pl. n. A. Pl. n. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. m.
Flexionsklasse n., Wz.-Nomen a-St./o-St. st. m., o-St. sw. 1b
Flexionsklasse Lemma n., Wz.-Nomen a-St./o-St. a-St./o-St. m., o-St. sw. 1b
Wortart Subst. Indef.-Pron. Indef.-Pron. Subst. Verb Dem.-Pron. Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Indef.-Determ., substit. Indef.-Determ., nachgest. Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Präp.
Lemma carmen al solīh Colchus uoben dër in
Wörterbuch-Bedeutung Lied, Gesang; Zauberspruch all, ganz, jeder solch, so (beschaffen), derartig Kolchier (aus)üben, (zu machen) pflegen der, die, das; welcher, welche, welches in
Sprache lat. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 783,7 scithia sízzent . tánnan medea uuás . tiu hándega
Normalisiert inscithia sizzent . danān medea was . diu hantaga
Flexion Ab. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. f. N. Sg. f.
Flexionsklasse f., a-St. st. 5 f., a-St. st. 5 n-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. st. 5 f., a-St. st. 5 a-St./o-St.
Wortart EN Verb Adv. EN Hilfsverb Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch ON Vollverb, finit Adv. EN Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr.
Lemma Scythia sizzen danān Mēdēa wësan dër hantag
Wörterbuch-Bedeutung Skythien sitzen; wohnen von da an, als Medea (Tochter des Königs Äetes in Kolchis) sein der, die, das streng, grausam
Sprache lat. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 783,8 gálsterâra . Quod . s . carmen . summouebat . i . sursum
Normalisiert galstarāra . quod . s . carmen . summouebat . i . sursum
Flexion N. Sg. A. Sg. n. A. Sg. 3. Sg. Ipf Ind. Akt.
Flexionsklasse f., o-St. n., Wz.-Nomen e
Flexionsklasse Lemma f., o-St. n., Wz.-Nomen e
Wortart Subst. Int.-Pron. Konj. Subst. Verb Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., substit. Konj. Subst. VVFI Konj. Adv.
Lemma galstarāra quī subaudi carmen summovēre id est sūrsum
Wörterbuch-Bedeutung Zauberin dieser, diese, dieses darunter zu verstehen, zu ergänzen; und zwar Lied, Gesang; Zauberspruch wegschaffen; zurückhalten, abwehren das ist, heißt, bedeutet aufwärts, in die Höhe, empor
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung finiter Satz
Nc 783,9 mouebat in curiam aduersus ignes superos . et deorum
Normalisiert mouebat in curiam aduersus ignes superos . et deorum
Flexion 3. Sg. Ipf Ind. Akt. A. Sg. A. Pl. A. Pl. m. G. Pl.
Flexionsklasse e f., a-St. m., Ci-St. o-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma e f., a-St. m., Ci-St. o-St./a-St. m., o-St.
Wortart Verb Präp. Subst. Präp. Subst. Adj. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Präp. Subst. Präp. Subst. Adj., attr., nachgest. Konj. Subst.
Lemma movēre in cūria adversus īgnis superus et deus
Wörterbuch-Bedeutung bewegen in, zu Kurie; Senatsgebäude, Ratsgebäude gegen, entgegen Feuer, Brand oben befindlich; zum Olymp gehörig, himmlisch und Gott, Gottheit
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 783,10 confinia . pręparata . s . ipsa . lumine decoris . et etiam
Normalisiert confinia . preparata . s . ipsa . lumine decoris . et etiam
Flexion A. Pl. Part. Perf. A. Pl. n. Pass. Ab. Sg. f. Ab. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse n., i-St. a-St. n., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma n., i-St. a-St. n., Wz.-Nomen m., Wz.-Nomen
Wortart Subst. Verb Konj. Dem.-Pron. Subst. Subst. Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest. Konj. Dem.-Determ., substit. Subst. Subst. Konj. Adv.
Lemma cōnfīne praeparare subaudi ipse lūmen decor et etiam
Wörterbuch-Bedeutung Grenze, Nähe vorbereiten darunter zu verstehen; zu ergänzen; und zwar er, sie, es selbst Licht Anmut, Schicklichkeit und auch, sogar, selbst
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 783,11 uenustatis . Táz carmen fûorta ûf sáment íro . êrsamo
Normalisiert uenustatis . daʒ carmen fuorta siu ūf samant iru . ērsamo
Flexion G. Sg. A. Sg. n. A. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f. 3. Sg. D. f.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen sw. 1a
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen sw. 1a
Wortart Subst. Dem.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron. Adv. Adv. Pers.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. abgetr. Verbzus. Adv. Pers.-Pron. Adv.
Lemma venustas dër carmen ūffuoren ër ūf samant ër ērsamo
Wörterbuch-Bedeutung Anmut, Schönheit, Liebreiz der, die, das Lied, Gesang; Zauberspruch hinauftragen er, sie, es hinauf, (her)auf, empor zusammen mit er, sie, es geziemend, anmutig
Sprache lat. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 783,12 únde zîero gáreuuiu . únder daz hêrtv̂om
Normalisiert inti ziero garawiu . untar daʒ hērtuom
Flexion N. Sg. f. A. Sg. n. A. Sg.
Flexionsklasse st. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma wa-St./wo-St. n./m., a-St.
Wortart Konj. Adv. Adj. Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Adv. Adj., attr., nachgest. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma inti ziero garo untar dër hērtuom
Wörterbuch-Bedeutung und schön, reizend, herrlich bereit(stehend); geschmückt; ausgestattet unter, an der, die, das Ansehen, Herrlichkei; hier: Versammlung der Götter
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 783,13 . uuíder demo hímel-$fíure . únde uuíder déro nâh-$uuertigi
Normalisiert . widar dëmu himilfiure . inti widar dëru nāhwertīgī
Flexion D. Sg. n. D. Sg. D. Sg. f. D. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. f., in-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. f., in-St.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Subst. Konj. Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma widar dër himilfiur inti widar dër nāhwertīgī
Wörterbuch-Bedeutung wider, (zum Schutz) gegen der, die, das Feuer des Himmels und wider, (zum Schutz) gegen der, die, das Nähe
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 783,14 dero góto . déro rínga dúrh-$ slîefen sólta . Denique
Normalisiert dëro goto . dëro ringa siu duruh sliofan scolta . denique
Flexion G. Pl. m. G. Pl. G. Pl. m. A. Pl. 3. Sg. N. f. Inf. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. st. 2a Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St. st. 2a Prät.-Präs.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Adv. Verb Modalverb Adv.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Subst. Pers.-Pron. abgetr. Verbzus. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Adv.
Lemma dër got dër ring ër duruh duruhsliofan sculan dēnique
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Gott der, die, das Ring, Kreis er, sie, es durch durchgleiten sollen, müssen schließlich, endlich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 783,15 allinebat apposito . i . appositum corpori unguentum
Normalisiert allinebat apposito . i . appositum corpori unguentum
Flexion 3. Sg. Ipf Ind. Akt. Part. Perf. D. Sg. n. Pass. Part. Perf. A. Sg. n. Pass. D. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse Wz.-Nomen Wz.-Nomen Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen n., o-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen Wz.-Nomen Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen n., o-St.
Wortart Verb Verb Konj. Verb Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Vollverb, Part. Perf., attr. Konj. Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Subst.
Lemma allinere appōnere id est appōnere corpus unguentum
Wörterbuch-Bedeutung anschmieren, aufstreichen dazusetzen, hinstellen, hinzufügen das ist, heißt, bedeutet dazusetzen, hinstellen, hinzufügen Leib, Körper Salbe, Salböl
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 783,16 irrorati liquoris . ex reuibratv . i . reaccensione mensis . i .
Normalisiert irrorati liquoris . ex reuibratu . i . reaccensione mensis . i .
Flexion Part. Perf. G. Sg. m. Pass. G. Sg. Ab. Sg. Ab. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse a-St. m., Wz.-Nomen m., u-St. f., Wz.-Nomen m., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. m., Wz.-Nomen m., u-St. f., Wz.-Nomen m., Ci-St.
Wortart Verb Subst. Präp. Subst. Konj. Subst. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., attr. Subst. Präp. Subst. Konj. Subst. Subst. Konj.
Lemma irrōrāre liquor ex revibrātus id est reaccensio* mēnsis id est
Wörterbuch-Bedeutung mit Tau befeuchten, betauen Flüssigkeit, Wasser aus, von Widerschein das ist, heißt, bedeutet Wiedeanzündung Monat das ist, heißt, bedeutet
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz
Nc 783,17 lunę . sméiz síh ána íro sálb . kemáchotez
Normalisiert lune . smeiʒ siu sih ana ira salb . gimahhōtaʒ
Flexion G. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f. 3. Sg. A. 3. Sg. G. f. A. Sg. Part. Perf. st. A. Sg. n.
Flexionsklasse f., a-St. st. 1a n., a-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma f., a-St. st. 1a n., a-St. sw. 2
Wortart Subst. Adv. Verb Pers.-Pron. Refl.-Pron. Adv. Pers.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Refl.-/Rezip.-Pron. abgetr. Verbzus. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest.
Lemma lūna anasmīʒan ër sih ana ër salb mahhōn
Wörterbuch-Bedeutung Mond da, dann, darauf bestreichen, salben mit er, sie, es sich an, auf er, sie, es Salbe, Salböl machen; schaffen, herstellen
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz Partizipialsatz
Nc 783,18 ûzer tóuue . dáz án des mânen níuui gelésen uuírt .
Normalisiert ūʒar touwe . daʒ ana dës mānin niuwī gilësan wirdit .
Flexion D. Sg. N. Sg. n. G. Sg. m. G. Sg. D. Sg. Part. Perf. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse m./n., wa-St. m. f., in-St. st. 5 st. 3b
Flexionsklasse Lemma m./n., wa-St. m. f., in-St. st. 5 st. 3b
Wortart Präp. Subst. Dem.-Pron. Präp. Dem.-Pron. Subst. Subst. Verb Hilfsverb
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit
Lemma ūʒar tou dër ana dër māno niuwī lësan wërdan
Wörterbuch-Bedeutung aus Tau der, die, das; welcher, welche, welches in, an, bei der, die, das Mond Erneuerung sammeln werden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 783,19 ih méino . únz er îo-$ána níuuez lîeht fóne dero súnnun
Normalisiert ih meinu . unzi ër ioana niuwaʒ lioht fona dëru sunnūn
Flexion 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. N. m. A. Sg. n. A. Sg. D. Sg. f. D. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a st. n., a-St. f.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a a-St./o-St. n., a-St. f.
Wortart Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron. Adv. Adj. Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj. Pers.-Pron. Adv. Adj., attr. Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma ih meinen unzi ër ioana niuwi lioht fona dër sunna
Wörterbuch-Bedeutung ich meinen, im Sinne haben solange, während, bis (dass) er, sie, es im jetzigen Augenblick, jetzt; immer(fort) neu, jung Licht von, aus der, die, das Sonne
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 783,20 enfáhet .
Normalisiert intfāhit .
Flexion 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse red. 1
Flexionsklasse Lemma red. 1
Wortart Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit
Lemma intfāhan
Wörterbuch-Bedeutung empfangen, erhalten, bekommen
Sprache ahd.
Satz
Nc 783,21 PERIERGIA SVVM STVDIVM GRATIS
Normalisiert periergia suum studium gratis
Flexion Ab. Sg. A. Sg. n. A. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. o-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. o-St./a-St. n., o-St.
Wortart Subst. Poss.-Pron. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch EN Poss.-Determ., attr. Subst. Adv.
Lemma periergia suus studium grātīs
Wörterbuch-Bedeutung Neugier sein, ihr eifriges Streben, Eifer; Studium umsonst, ohne Bezahlung
Sprache lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 783,22 EXHIBET .
Normalisiert exhibet .
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse e
Flexionsklasse Lemma e
Wortart Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit
Lemma exhibēre
Wörterbuch-Bedeutung erweisen, zeigen, gewähren
Sprache lat.
Satz
Nc 783,23 / Sed cum talia uirgo componit pedissequa . i . famula
Normalisiert / sed cum talia uirgo componit pedissequa . i . famula
Flexion A. Pl. n. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen f., a-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen f., a-St. f., a-St.
Wortart Konj. Konj. Dem.-Pron. Subst. Verb Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Subj. Dem.-Determ., substit. Subst. Vollverb, finit Subst. Konj. Subst.
Lemma sed cum tālis virgō compōnere pedisequa id est famula
Wörterbuch-Bedeutung aber, jedoch während, als solch, derartig Mädchen, Jungfrau, junge Frau (unverheiratet) zusammenstellen Dienerin das ist, heißt, bedeutet Sklavin, Dienerin
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz
Nc 783,24 eius periergia conspicatur . sollicita trepidatione
Normalisiert eius periergia conspicatur . sollicita trepidatione
Flexion 3. Sg. G. f. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Dep Ab. Sg. f. Ab. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. a-St. a-St. f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma f., a-St. a-St. o-St./a-St. f., Wz.-Nomen
Wortart Pers.-Pron. Subst. Verb Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., nachgest. EN Vollverb, finit Adj., attr. Subst.
Lemma is periergia conspicari sollicitus trepidātiō
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es Neugier erblicken ängstlich, vorsichtig, scheu Zittern, Zucken; Unruhe
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz CX=CF, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz CX=CF, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 783,25 . quid ageret . utrum missa matre uirginis . i .
Normalisiert . quid ageret . utrum missa matre uirginis . i .
Flexion A. Sg. n. 3. Sg. Ipf Konj. Akt. Part. Perf. N. Sg. f. Pass. Ab. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse Wz.-Nomen Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen
Wortart Int.-Pron. Verb Konj. Verb Subst. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Int.-Pron., rel. Vollverb, finit Konj. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subst. Subst. Konj.
Lemma quis agere utrum mittere māter virgō id est
Wörterbuch-Bedeutung was, wer tun, machen ob, wohl, entweder entsenden; gehen lassen, entlassen Mutter Mädchen, Jungfrau, junge Frau das ist, heißt, bedeutet
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz Partizipialsatz
Nc 783,26 fronesi . an sua . s . sponte . incertum est . utpote eius
Normalisiert fronesi . an sua . s . sponte . incertum est . utpote eius
Flexion Ab. Sg. Ab. Sg. f. Ab. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. 3. Sg. G. f.
Flexionsklasse f., i-St. a-St. f., Wz.-Nomen o-St. unr.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. o-St./a-St. f., Wz.-Nomen o-St./a-St. unr.
Wortart Subst. Konj. Poss.-Pron. Konj. Subst. Adj. Hilfsverb Adv. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch EN Konj. Poss.-Determ., substit. Konj. Subst. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Adv. Poss.-Determ., attr.
Lemma phronēsis an suus subaudi spōns incertus esse utpote is
Wörterbuch-Bedeutung Denken, Verstand oder, oder ob sein, ihr; eigen darunter zu verstehen, zu ergänzen, und zwar Wille, Trieb ungewiss, unsicher; zweifelhaft sein wie freilich; wie nämlich er, sie, es
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 783,27 collactea . i . coeua . V́nz dáz ál uuórhta . gesáh
Normalisiert collactea . i . coeua . unzi siu daʒ al worhta . gisah
Flexion N. Sg. N. Sg. f. 3. Sg. N. f. A. Sg. n. A. Sg. n. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse f., a-St. a-St. a-St./o-St. sw. 1a st. 5
Flexionsklasse Lemma f., a-St. o-St./a-St. a-St./o-St. sw. 1a st. 5
Wortart Subst. Konj. Adj. Adv. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Indef.-Pron. Verb Adv. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Adj., attr., nachgest. Adv. Pers.-Pron. Dem.-Determ., substit. Indef.-Determ., nachgest. Vollverb, finit Adv. Vollverb, finit
Lemma collactanea id est coaevus unzi ër dër al wurken gisëhan
Wörterbuch-Bedeutung Milchschwester das ist, heißt, bedeutet gleichalt solange, während, wenn, als er, sie, es dieser, diese, dieses ganz, all tun, machen, ausführen so sehen, erblicken, wahrnehmen
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 783,28 íro dîonest-$uuîb periergia . dáz-$ tir chît studiosa
Normalisiert ira dionōstwīb periergia . daʒ dir quidit studiosa
Flexion 3. Sg. G. f. N. Sg. Ab. Sg. 2. Sg. D. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f.
Flexionsklasse n., a-St. f., a-St. st. 5 a-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. f., a-St. st. 5 o-St./a-St.
Wortart Pers.-Pron. Subst. Subst. Konj. Pers.-Pron. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Subst. Subj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Adj., attr.
Lemma ër dionōstwīb periergia daʒ quëdan studiōsus
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es Dienerin Neugier dass du sagen, sprechen, reden eifrig; interessiert, wissbegierig
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz
Nc 783,29 operatrix . fúre sîa sórgendíu . uuánda íro geáltera
Normalisiert operatrix . furi sia sorgēntiu . wanta siu iru gialtara
Flexion N. Sg. 3. Sg. A. f. Part. Präs. st. N. Sg. f. 3. Sg. N. f. 3. Sg. D. f. N. Sg.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen sw. 3 f.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen sw. 3 f.
Wortart Subst. Präp. Pers.-Pron. Verb Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subst.
Lemma operātrīx furi ër sorgēn wanta ër ër gialtara
Wörterbuch-Bedeutung Bewirkerin, Verursacherin wegen, für er, sie, es in Sorge sein, besorgt sein; sorgen da, weil, denn er, sie, es er, sie, es Altersgenossin
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz finiter Satz
Nc 783,30 uuás . uuáz si téta . dánches tára-$ châme . álde
Normalisiert was . waʒ siu tëta . siu dankes dara quāmi . alde
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. A. Sg. n. 3. Sg. N. f. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f. 3. Sg. Prät. Konj.
Flexionsklasse st. 5 unr. st. 4
Flexionsklasse Lemma st. 5 unr. st. 4
Wortart Hilfsverb Int.-Pron. Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Adv. Adv. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Int.-Pron., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Konj.
Lemma wësan wër ër tuon ër dankes dara daraquëman alde
Wörterbuch-Bedeutung sein wer, was er, sie, es tun, machen er, sie, es freiwillig, gern, von selbst dorthin, dahin dahin kommen, gelangen oder
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 784,1 dára-$ geséndet uuâre fóne dero mûoter . Quam cum
Normalisiert dara gisentit wāri fona dëru muoter . quam cum
Flexion Part. Perf. 3. Sg. Prät. Konj. D. Sg. f. D. Sg. A. Sg. f.
Flexionsklasse sw. 1a st. 5 f., er-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a st. 5 f., er-St.
Wortart Adv. Verb Hilfsverb Präp. Dem.-Pron. Subst. Int.-Pron. Konj.
Wortart syntaktisch abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit. Subj.
Lemma dara darasenten wësan fona dër muoter quī cum
Wörterbuch-Bedeutung dorthin, dahin dorthin schicken, hinsenden sein von, durch der, die, das Mutter dieser, diese, dieses als, nachdem, während
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 784,2 rimatim speculabunda ab hostio cognosceret prędicta
Normalisiert rimatim speculabunda ab hostio cognosceret predicta
Flexion N. Sg. f. Ab. Sg. 3. Sg. Ipf Konj. Akt. A. Pl.
Flexionsklasse a-St. n., o-St. Wz.-Nomen n., o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. n., o-St. Wz.-Nomen n., o-St.
Wortart Adv. Adj. Präp. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Adj., substant. Präp. Subst. Vollverb, finit Subst.
Lemma rīmātim speculābundus ab ōstium cōgnōscere praedictum
Wörterbuch-Bedeutung durch die Ritzen fort und fort auf der Lauer stehend von Eingang erkennen; wahrnehmen, bemerken Vorhersagung, Vorherverkündigung, Weissagung
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz
Nc 784,3 disponentem . Únde gesáh uuártendo dúrh tîa
Normalisiert disponentem . inti siu gisah wartēnto duruh dia
Flexion Part. Präs. A. Sg. f. Akt. 3. Sg. N. f. 3. Sg. Prät. Ind. Pos. A. Sg. f.
Flexionsklasse Wz.-Nomen st. 5 sw. 3
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen st. 5 sw. 3
Wortart Verb Konj. Adv. Pers.-Pron. Verb Verb Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Konj. Adv. Pers.-Pron. Vollverb, finit VVPSADV Präp. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma dispōnere inti ër gisëhan wartēn duruh dër
Wörterbuch-Bedeutung sich entschließen, sich anschicken und, auch so, auf diese Art, auf diese Weise er, sie, es sehen, betrachten, schauen sehen, betrachten; warten durch der, die, das
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 784,4 nûot tero túron . sîa dáz állez réisonta . Adhorta est
Normalisiert nuot dëro turōno . sia daʒ allaʒ reisōnta . adhorta est
Flexion A. Sg. G. Pl. f. G. Pl. 3. Sg. A. f. A. Sg. n. A. Sg. n. Part. Präs. st. A. Sg. f. Part. Perf. N. Sg. f. Dep 3. Sg. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse f., i-St. f., o-St. st. sw. 2 a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. f., o-St. a-St./o-St. sw. 2 a-St. unr.
Wortart Subst. Dem.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Indef.-Pron. Verb Verb Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Indef.-Determ., substit. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit
Lemma nuot dër tura ër dër al reisōn adhortāri esse
Wörterbuch-Bedeutung Ritze, Riß, Fuge der, die, das Tür, Pforte er, sie, es dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das ganz, all sich aufmachen, aufbrechen aufmuntern, mahnen, anfeuern sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz Partizipialsatz finiter Satz
Nc 784,5 increpare aliam eius ancillam . cui agrimnia uocabulum
Normalisiert increpare aliam eius ancillam . cui agrimnia uocabulum
Flexion Inf. Präs. Akt. A. Sg. f. 3. Sg. G. f. A. Sg. D. Sg. f. N. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse a-St. a-St. f., a-St. f., a-St. n., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. o-St./a-St. f., a-St. f., a-St. n., o-St.
Wortart Verb Indef.-Pron. Pers.-Pron. Subst. Int.-Pron. EN Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Indef.-Determ., attr. Poss.-Determ., attr. Subst. Int.-Determ., substit., rel. EN Subst.
Lemma increpāre alius is ancilla quī Agrimnia vocābulum
Wörterbuch-Bedeutung anfahren, schelten, beschimpfen ein anderer er, sie, es Sklavin, Magd der, die, das, wer, was Agrimnia Name; Wort
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz finiter Satz
Nc 784,6 est . atque intra cubiculum prębebat excubias .
Normalisiert est . atque intra cubiculum prebebat excubias .
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Akt. A. Sg. 3. Sg. Ipf Ind. Akt. A. Pl.
Flexionsklasse unr. n., o-St. e f., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. n., o-St. e f., a-St.
Wortart Hilfsverb Konj. Präp. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Konj. APPR? Subst. Vollverb, finit Subst.
Lemma esse atque intrā cubiculum praebēre excubiae
Wörterbuch-Bedeutung sein und, und auch, und dazu innerhalb, innerhalb von Schlafraum, Schlafzimmer; Kammer geben, veranstalten Wachdienste
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 784,7 quod non siuisset uirginem paulolum coniuere . gratia
Normalisiert quod non siuisset uirginem paulolum coniuere . gratia
Flexion 3. Sg. Pqpf Konj. Akt. A. Sg. Inf. Präs. Akt.
Flexionsklasse Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen e
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen f., Wz.-Nomen e
Wortart Konj. Partikel Verb Subst. Adv. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Subj. Neg.-Partikel Vollverb, finit Subst. Adv. Vollverb, Inf. Präp.
Lemma quod nōn sinere virgō paululum cōnīvēre grātia
Wörterbuch-Bedeutung weil nicht lassen, zulassen, erlauben Mädchen, Jungfrau, junge Frau (unverheiratet) ein wenig, nur etwas; kurze Zeit die Augen schließen wegen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz infiniter Satz
Nc 784,8 seruandi decoris . begónda éina ándera íro díu
Normalisiert seruandi decoris . bigonda siu eina andera ira diuwia
Flexion Gerundivum G. Sg. m. G. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f. A. Sg. f. A. Sg. f. 3. Sg. G. f. A. Sg.
Flexionsklasse a-St. m., Wz.-Nomen sw. 1a st. st. f., jo-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. m., Wz.-Nomen st. 3a/sw. 1a a-St./o-St. a-St./o-St. f., jo-St./i-St.
Wortart Verb Subst. Adv. Verb Pers.-Pron. Indef.-Pron. Indef.-Pron. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Gerundivum, attr. Subst. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Indef.-Determ., artikelartig Indef.-Determ., attr. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma servāre decor biginnan ër ein ander ër diu
Wörterbuch-Bedeutung retten, bewahren; schützen Schönheit, Liebreiz; Anmut so, auf diese Art, auf diese Weise beginnen, anfangen er, sie, es (irgend)ein, irgendwelch(er) der andere, übrige er, sie, es Dienerin, Magd
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 784,9 inchúnnen . díu agrimnia hîez . dáz chît uigilia . únde
Normalisiert inkunnan . diu agrimnia hieʒ . daʒ quidit uigilia . inti
Flexion Inf. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse Prät.-Präs. f., a-St. red. 1 st. 5 f., a-St.
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. f., a-St. red. 1 st. 5 f., a-St.
Wortart Verb Dem.-Pron. EN Verb Dem.-Pron. Verb Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Dem.-Determ., substit., rel. EN Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Subst. Konj.
Lemma inkunnan dër Agrimnia heiʒan dër quëdan vigilia inti
Wörterbuch-Bedeutung tadeln, schelten der, die, das Agrimnia heißen der, die, das bedeuten Wachsamkeit, Fürsorge, Eifer und, auch
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 784,10 in_ íro chémenatun dero vuáhto flág . zíu íro fróuuvn
Normalisiert in ira keminātūn dëra wahta pflag . zi wiu siu ira frouwūn
Flexion 3. Sg. G. f. D. Sg. G. Sg. f. G. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f. 3. Sg. G. f. A. Sg.
Flexionsklasse f. f., o-St. st. 5 f.
Flexionsklasse Lemma f. f., o-St./n-St. st. 5 f.
Wortart Präp. Pers.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Subst. Verb Int.-Pron. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Int.-Pron., adv., rel. Pers.-Pron. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma in ër kemināta dër wahta pflëgan zi wiu ër ër frouwa
Wörterbuch-Bedeutung in er, sie, es Gemach, Zimmer der, die, das Wache, Nachtwache sorgen, pflegen, halten warum, weshalb, wozu er, sie, es er, sie, es Herrin, Herrscherin
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 784,11 éteuuaz ne- lîeze slâfen . íro scôni ze_ beháltenne .
Normalisiert ëddewaʒ nī̆ lieʒi slāfan . ira scōnī zi bihaltanne .
Flexion 3. Sg. Prät. Konj. Inf. 3. Sg. G. f. A. Sg. Inf. D. Sg.
Flexionsklasse red. 1 red. 1 f., in-St. red. 1
Flexionsklasse Lemma red. 1 red. 1 f., in-St. red. 1
Wortart Adv. Partikel Verb Verb Pers.-Pron. Subst. Präp. Verb
Wortart syntaktisch Adv. Neg.-Partikel Vollverb, finit Vollverb, Inf. Poss.-Determ., attr. Subst. PTKZU Vollverb, Inf., substant.
Lemma ëddewaʒ nī̆ lāʒan slāfan ër scōnī zi bihaltan
Wörterbuch-Bedeutung etwas, ein wenig, kurz nicht (zu)lassen, gestatten (ein)schlafen er, sie, es Schönheit, Zierde, Herrlichkeit zu (be)halten, erhalten, (auf)bewahren
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz
Nc 784,12 uuánda uuáchun bléichi máchont . Cum ipsa . i . periergia
Normalisiert wanta wahhā bleihhī mahhōnt . cum ipsa . i . periergia
Flexion N. Pl. A. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. N. Sg. f. Ab. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. f., in-St. sw. 2 f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. f., in-St. sw. 2 f., a-St.
Wortart Konj. Subst. Subst. Verb Konj. Dem.-Pron. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Subj. Subst. Subst. Vollverb, finit Subj. Dem.-Determ., substit. Konj. EN
Lemma wanta wahha bleihhī mahhōn cum ipse id est periergia
Wörterbuch-Bedeutung da, weil, denn Nachtwache Blässe; fahle, helle Farbe machen, tun, bewirken als, nachdem, während selbst, er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich das heißt, ist, bedeutet Neugier; überzogene Sorge
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz, Unterbrechung
Nc 784,13 hęc cuncta si philologia iniungeret . ualeret
Normalisiert hec cuncta si philologia iniungeret . ualeret
Flexion A. Pl. n. A. Pl. n. N. Sg. 3. Sg. Ipf Konj. Akt. 3. Sg. Ipf Konj. Akt.
Flexionsklasse o-St. f., a-St. Wz.-Nomen e
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., a-St. Wz.-Nomen e
Wortart Dem.-Pron. Adj. Konj. Subst. Verb Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Adj., attr., nachgest. Subj. EN Vollverb, finit Vollverb, finit
Lemma hic cunctus philologia iniungere valēre
Wörterbuch-Bedeutung dieser, diese, dieses all, sämtlich wenn, falls Liebe zur Wissenschaft, Philologie aufbürden, auferlegen; auftragen kräftig sein, stark sein
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 784,14 implere . Sîd iz állez fúre sîa tûon máhti . úbe iz
Normalisiert implere . sīd siu allaʒ furi sia tuon mahti . ibu siu
Flexion Inf. Präs. Akt. 3. Sg. N. f. 3. Sg. A. n. A. Sg. n. 3. Sg. A. f. Inf. 3. Sg. Prät. Konj. 3. Sg. N. f. 3. Sg. A. n.
Flexionsklasse e st. unr. Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma e a-St./o-St. unr. Prät.-Präs.
Wortart Verb Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Präp. Pers.-Pron. Verb Modalverb Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Indef.-Determ., nachgest. Präp. Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron.
Lemma implēre sīd ër ër al furi ër tuon magan ibu ër ër
Wörterbuch-Bedeutung erfüllen; sättigen, stillen seitdem, von da an, hernach er, sie, es er, sie, es all für er, sie, es tun, machen können, vermögen wenn, falls er, sie, es er, sie, es
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 784,15 íro befélehen uuólti . Nam iam multa asserit circuisse
Normalisiert iru bifëlahan wolti . nam iam multa asserit circuisse
Flexion 3. Sg. D. f. Inf. 3. Sg. Prät. Konj. A. Pl. n. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. Inf. Perf Akt.
Flexionsklasse st. 3b unr. o-St. Wz.-Nomen Ci-St.
Flexionsklasse Lemma st. 3b unr. o-St./a-St. Wz.-Nomen Ci-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Modalverb Konj. Adv. Adj. Verb Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Konj. Adv. Adj., substant. Vollverb, finit Vollverb, Inf.
Lemma ër bifëlahan wellen nam iam multus asserere circuire
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es anvertrauen, (an)empfehlen; auferlegen wollen, möchten denn, nämlich schon, bereits viel; zahlreich erklären; beanspruchen umgeben, umschließen
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz infiniter Satz
Nc 784,16 et comperisse . quid sollertię . quid ornatus . quid denique
Normalisiert et comperisse . quid sollertie . quid ornatus . quid denique
Flexion Inf. Perf Akt. A. Sg. n. G. Sg. A. Sg. n. G. Sg. A. Sg. n.
Flexionsklasse i-St. f., a-St. m., u-St.
Flexionsklasse Lemma i-St. f., a-St. m., u-St.
Wortart Konj. Verb Int.-Pron. Subst. Int.-Pron. Subst. Int.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, Inf. Int.-Pron., rel. Subst. Int.-Pron., rel. Subst. Int.-Pron., rel. Adv.
Lemma et comperīre quis sollertia quis ōrnātus quis dēnique
Wörterbuch-Bedeutung und, auch erfahren, genau erfahren, in Erfahrung bringen wer, was geistige Gewandtheit, Geschicklichkeit wer, was Ausrüstung, Ausstattung; Schmuck wer, was schließlich, endlich, überhaupt
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 784,17 indumentorum sumerent dotalia mancipia . Únde chád
Normalisiert indumentorum sumerent dotalia mancipia . inti quad
Flexion G. Pl. 3. Pl. Ipf Konj. Akt. A. Pl. n. A. Pl. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse n., o-St. Wz.-Nomen i-St. n., o-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma n., o-St. Wz.-Nomen i-St. n., o-St. st. 5
Wortart Subst. Verb Adj. Subst. Konj. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Adj., attr. Subst. Konj. Vollverb, finit
Lemma indumentum sūmere dotalis mancipium inti quëdan
Wörterbuch-Bedeutung Anzug, Kleidung nehmen; wählen, aussuchen zur Mitgift gehörig Eigentum, Besitz und, auch sagen, sprechen, reden
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 784,18 síh erfáren háben mánige stéte . únde uuóla befúnden
Normalisiert sih irfaran habēn manago steti . inti wola bifuntan
Flexion 3. Sg. A. Part. Perf. Inf. A. Pl. f. A. Pl. Part. Perf.
Flexionsklasse st. 6 sw. 1b/sw. 3 st. f., i-St. st. 3a
Flexionsklasse Lemma st. 6 sw. 1b/sw. 3 a-St./o-St. f., i-St. st. 3a
Wortart Refl.-Pron. Verb Hilfsverb Adj. Subst. Konj. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Refl.-/Rezip.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, Inf. Adj., attr. Subst. Konj. Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma sih irfaran habēn manag stat inti wola bifindan
Wörterbuch-Bedeutung sich erfahren, wahrnehmen, erfassen haben manch; zahlreich, zahlos Stätte, Stelle, Ort und, auch wohl, gut, günstig entdecken; erkennen, bemerken
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz infiniter Satz
Nc 784,19 háben . uuáz íro uuídemdíuue . íh méino septem liberales
Normalisiert habēn . waʒ ira widamdiuwi . ih meinu septem liberales
Flexion Inf. A. Sg. n. 3. Sg. G. f. N. Pl. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. A. Pl. f. A. Pl. f.
Flexionsklasse sw. 1b/sw. 3 f., i-St. sw. 1a unfl. i-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1b/sw. 3 f., jo-St./i-St. sw. 1a unfl. i-St.
Wortart Hilfsverb Int.-Pron. Pers.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Verb Kard. Adj.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, Inf. Int.-Pron., rel. Poss.-Determ., attr. Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Kard., attr. Adj., attr.
Lemma habēn wër ër widamdiu ih meinen septem līberālis
Wörterbuch-Bedeutung haben wer, was er, sie, es als Brautgabe gegebene Dienerin ich meinen, im Sinne haben sieben frei, vornehm, edel
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung finiter Satz
Nc 784,20 artes quúnnen éigîn fóne íro brûte-$gómen mercurio
Normalisiert artes giwunnan eigun fona ira brūtigomin mercurio
Flexion A. Pl. Part. Perf. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Sg. G. f. D. Sg. Ab. Sg.
Flexionsklasse f., Ci-St. st. 3a Prät.-Präs. m. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., Ci-St. st. 3a Prät.-Präs. m. m., o-St.
Wortart Subst. Verb Hilfsverb Präp. Pers.-Pron. Subst. EN
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Präp. Poss.-Determ., attr. Subst. EN
Lemma ars giwinnan eigan fona ër brūtigomo Mercūrius
Wörterbuch-Bedeutung Kunst, Handwerk, Wissenschaft sich aneignen; erwählen, erwerben haben; besitzen; erhalten von, durch er, sie, es Bräutigam, junger Ehemann Merkur
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz CX=CF, Wiederaufnahme
Nc 784,21 . ióh chléinlistes . ióh vuîbzîerdo . ióh ánaslóufo .
Normalisiert . joh kleinlistes . joh wībzierida . joh anasloufio .
Flexion G. Sg. G. Sg. G. Pl.
Flexionsklasse m., i-St. f., o-St. n., ja-St.
Flexionsklasse Lemma m., i-St. f., o-St. n., ja-St.
Wortart Konj. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Konj. Subst. Konj. Subst.
Lemma joh kleinlist joh wībzierida joh anaslouf
Wörterbuch-Bedeutung (und) auch Klugheit, Schläue, Spitzfindigkeit (und) auch Schmuck der Frauen (und) auch Kleidung, Gewandung
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz CX=CF, Wiederaufnahme
Nc 784,22 Non sibi quoque nescitum . quid sponsus ipse perageret .
Normalisiert non sibi quoque nescitum . quid sponsus ipse perageret .
Flexion 3. Sg. D. Part. Perf. N. Sg. n. Pass. A. Sg. n. N. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Ipf Konj. Akt.
Flexionsklasse i-St. m., o-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma i-St. m., o-St. Wz.-Nomen
Wortart Partikel Refl.-Pron. Adv. Verb Int.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Refl.-/Rezip.-Pron. Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Int.-Pron., rel. Subst. Dem.-Determ., nachgest. Vollverb, finit
Lemma nōn quoque nescīre quis sponsus ipse peragere
Wörterbuch-Bedeutung nicht sich auch, ebenfalls nicht wissen; nicht verstehen wer, was Verlobter, Bräutigam selbst, er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich ausführen, durchführen, vollenden
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz
Nc 784,23 quid iouis palatio gereretur . V́nde íro uuésen chúnt .
Normalisiert quid iouis palatio gereretur . inti ira wësan kund .
Flexion A. Sg. n. G. Sg. Ab. Sg. 3. Sg. Ipf Konj. Pass. 3. Sg. G. f. A. Sg. A. Sg. n.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen n., o-St. Wz.-Nomen n., a-St. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen n., o-St. Wz.-Nomen n., a-St. a-St./o-St.
Wortart Int.-Pron. Subst. Subst. Verb Konj. Pers.-Pron. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Int.-Pron., rel. Subst. Subst. Vollverb, finit Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Adj., präd./adv.
Lemma quis Iuppiter palātium gerere inti ër wësan kund
Wörterbuch-Bedeutung wer, was Jupiter Palast geschehen, führen, treiben und, auch er, sie, es Wesen, Geist bekannt, vertraut; klar
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz elliptischer Satz
Nc 784,24 uuáz sélber der brûtegomo tûe . uuáz man ióh tûe
Normalisiert waʒ sëlbēr dër brūtigomo tuo . waʒ man joh tuo
Flexion A. Sg. n. N. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj. A. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse st. m. unr. m., Wz.-Nomen/a-St. unr.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m. unr. m., Wz.-Nomen/a-St. unr.
Wortart Int.-Pron. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Verb Int.-Pron. Subst. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Int.-Pron., rel. Dem.-Determ., attr. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Int.-Pron., rel. Indef.-Pron. Adv. Vollverb, finit
Lemma wër sëlb dër brūtigomo tuon wër man joh tuon
Wörterbuch-Bedeutung was selber, selbst der, die, das Bräutigam, junger Ehemann tun, machen was man schon, nun tun, machen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 784,25 in_ iouis hóue . An leucothea . i . aurora succenderet
Normalisiert in iouis hofe . an leucothea . i . aurora succenderet
Flexion G. Sg. D. Sg. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Ipf Konj. Akt.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen m., a-St. f., a-St. f., a-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen m., a-St./i-St. f., a-St. f., a-St. Wz.-Nomen
Wortart Präp. EN Subst. Partikel EN Konj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Präp. EN Subst. Int.-Partikel EN Konj. Subst. Vollverb, finit
Lemma in Iūppiter hof an Leucothea id est aurōra succendere
Wörterbuch-Bedeutung in, auf Jupiter Hof, Besitz oder etwa Leukothea das heißt, ist, bedeutet Morgenröte, Frühlicht entflammen, entzünden
Sprache ahd. lat. ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 784,26 facem . lumen- que purpureum . i . pulchrvm . V́nde úbe
Normalisiert facem . lumen que purpureum . i . pulchrum . inti ibu
Flexion A. Sg. A. Sg. A. Sg. n. A. Sg. n.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen o-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen o-St./a-St. i-St.
Wortart Subst. Subst. Konj. Adj. Konj. Adj. Konj. Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Konj. Adj., attr., nachgest. Konj. Adj., attr., nachgest. Konj. Konj.
Lemma fax lūmen que purpureus id est pulcher inti ibu
Wörterbuch-Bedeutung Fackel; Flamme; Glut Licht, Tageslicht und, auch strahlend, glänzend, schön das heißt, ist, bedeutet schön, hübsch und, auch wenn
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 784,27 der tágerod sîna fácchelun . únde sîn scôna lîeht inzúndet
Normalisiert dër tagarōd sīna fackalūn . inti sīn scōna lioht inzuntit
Flexion N. Sg. m. N. Sg. A. Sg. f. A. Sg. A. Sg. n. A. Sg. n. A. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse m., a-St. st. f. a-St./o-St. n-St. n., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m., a-St. a-St./o-St. f., n-St./o-St. a-St./o-St. ja-St./jo-St. n., a-St. sw. 1a
Wortart Dem.-Pron. Subst. Poss.-Pron. Subst. Konj. Poss.-Pron. Adj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Konj. Poss.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma dër tagarōd sīn fackala inti sīn scōni lioht inzunten
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Dämmerung, Morgenröte sein Fackel und, auch sein schön, lieblich, herrlich, üppig, glänzend, festlich, heiter; gut, vortrefflich; angenehm Licht, Helle anzünden, entflammen, entfachen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 784,28 hábe . Et an solis remigia . i . currus uigilarent .
Normalisiert habe . et an solis remigia . i . currus uigilarent .
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. G. Sg. N. Pl. A. Pl. 3. Pl. Ipf Konj. Akt.
Flexionsklasse sw. 3 m., Wz.-Nomen n., o-St. m., u-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 3 m., Wz.-Nomen n., o-St. m., u-St. a-St.
Wortart Hilfsverb Konj. Partikel Subst. Subst. Konj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Konj. Int.-Partikel Subst. Subst. Konj. Subst. Vollverb, finit
Lemma habēn et an sōl rēmigium id est currus vigilāre
Wörterbuch-Bedeutung haben und, auch oder, ob Sonne; Sonnenlicht, Sonnenschein, Sonnenwärme Ruderwerk, Ruder das ist, heißt, bedeutet Wagen; Streitwagen wachen; wach sein, wachsam sein
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 784,29 sonipes- que phosphori comeretur . V́be dero súnnun
Normalisiert sonipes que phosphori comeretur . ibu dëra sunnūn
Flexion N. Sg. G. Sg. 3. Sg. Ipf Konj. Pass. G. Sg. f. G. Sg.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen m., o-St. Wz.-Nomen f.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen m., o-St. Wz.-Nomen f.
Wortart Subst. Konj. Subst. Verb Konj. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Vollverb, finit Subj. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma sonipes que Phōsphorus cōmere ibu dër sunna
Wörterbuch-Bedeutung Pferd, Ross, Reiterei und, auch Morgenstern zurechtmachen, ordnen; schmücken wenn, falls der, die, das Sonne
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 784,30 réita in_ uuágo uuâre . únde des tágo-$stérnen rós
Normalisiert reita in wagu wāri . inti dës tagastërnin ros
Flexion N. Sg. D. Sg. 3. Sg. Prät. Konj. G. Sg. m. G. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. f., o-St. st. 5 m. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. f., o-St. st. 5 m. n., a-St.
Wortart Subst. Präp. Subst. Hilfsverb Konj. Dem.-Pron. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Hilfsverb, finit Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst.
Lemma reita in waga wësan inti dër tagastërno ros
Wörterbuch-Bedeutung (Streit)wagen in Bewegung sein und, auch der, die, das Morgenstern Pferd, Roß, Reittier
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 784,31 káro uuâre . Id genus innumera astruebat . quę curiosis
Normalisiert garo wāri . id genus innumera astruebat . que curiosis
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Prät. Konj. N. Sg. n. N. Sg. A. Pl. n. 3. Sg. Ipf Ind. Akt. N. Sg. f. Ab. Pl. f.
Flexionsklasse wa-St./wo-St. st. 5 n., Wz.-Nomen o-St. Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma wa-St./wo-St. st. 5 n., Wz.-Nomen o-St./a-St. Wz.-Nomen o-St./a-St.
Wortart Adj. Hilfsverb Pers.-Pron. Subst. Adj. Verb Int.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., attr. Subst. Adj., substant. Vollverb, finit Int.-Determ., substit., rel. Adj., attr.
Lemma garo wësan is genus innumerus astruere quī curiosus
Wörterbuch-Bedeutung geschmückt; (aus)gerüstet sein dieser, diese, dieses Stamm, Geschlecht, Gattung unzählig, zahllos anbauen, noch hinzufügen, zuschreiben welcher, welche, welches eifrig, neugierig, wissbegierig
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 784,32 perscrutationibus aspexerat . V́nde getânes
Normalisiert perscrutationibus aspexerat . inti gitānes
Flexion Ab. Pl. 3. Sg. Pqpf Ind. Akt. Part. Perf. st. G. Sg. n.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen Ci-St. unr.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen Ci-St. unr.
Wortart Subst. Verb Konj. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Konj. Adv. Vollverb, Part. Perf., attr.
Lemma perscrūtātiō aspicere inti tuon
Wörterbuch-Bedeutung Durchsuchung, Durchstöberung; Erforschung ansehen; erblicken und, auch so, auf diese Art, auf diese Weise tun, machen
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 785,1 knûoge ságeta si . dáz ál erlûoget hábeta . mít
Normalisiert ginuogaʒ sagēta siu . daʒ siu al irluogēt habēta . mit
Flexion A. Sg. n. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f. 3. Sg. N. f. A. Sg. n. Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse ja-St./jo-St. sw. 3 a-St./o-St. sw. 3 sw. 3
Flexionsklasse Lemma ja-St./jo-St. sw. 1b/sw. 3 a-St./o-St. sw. 3 sw. 1b/sw. 3
Wortart Adj. Verb Pers.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Indef.-Pron. Verb Hilfsverb Präp.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subj. Pers.-Pron. Indef.-Determ., substit. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Präp.
Lemma ginuogi sagēn ër daʒ ër al irluogēn habēn mit
Wörterbuch-Bedeutung reichlich, viel sagen, reden, erzählen er, sie, es dass er, sie, es all schauen, erblicken, sehen, erkennen haben mit, durch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 785,2 fúreuuizlichero spého .
Normalisiert firiwiʒlīhheru spëhu .
Flexion D. Sg. f. D. Sg.
Flexionsklasse st. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., o-St.
Wortart Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst.
Lemma firiwiʒlīh spëha
Wörterbuch-Bedeutung wissbegierig, neugierig Aufspüren, Untersuchung
Sprache ahd. ahd.
Satz
Nc 785,3 NOVIS MATER INDVMENTIS FILIAM ORNAT .
Normalisiert nouis mater indumentis filiam ornat .
Flexion Ab. Pl. n. N. Sg. Ab. Pl. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse o-St. f., Wz.-Nomen n., o-St. f., a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., Wz.-Nomen n., o-St. f., a-St. a-St.
Wortart Adj. Subst. Subst. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Subst. Subst. Vollverb, finit
Lemma novus māter indumentum filia ōrnāre
Wörterbuch-Bedeutung neu, neuartig Mutter Anzug, Kleidung Tochter ausstatten; schmücken
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 785,4 Uerum secretum cubiculi . repente phronesis .
Normalisiert uerum secretum cubiculi . repente phronesis .
Flexion A. Sg. G. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse n., o-St. n., o-St. f., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. n., o-St. f., Ci-St.
Wortart Adv. Subst. Subst. Adv. Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Subst. Subst. Adv. EN
Lemma vērum sēcrētum cubiculum repente phronēsis
Wörterbuch-Bedeutung fürwahr Abgeschiedenheit, Einsamkeit; Geheimnis Schlafraum, Schlafzimmer; Kammer plötzlich, unerwartet Denken, Verstand
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 785,5 i . prudentia mater irrumpit . gîeng ín álles
Normalisiert i . prudentia mater irrumpit . gieng in alles
Flexion N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse f., a-St. f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen red. 1
Flexionsklasse Lemma f., a-St. f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen red. 1
Wortart Konj. Subst. Subst. Verb Adv. Verb Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Subst. Vollverb, finit Adv. Vollverb, finit abgetr. Verbzus. Adv.
Lemma id est prudentia māter irrumpere ingangan in alles
Wörterbuch-Bedeutung das ist, heißt, bedeutet Klugheit, Kenntnis, Einsicht Mutter einbrechen da, dann hineingehen in gänzlich, ganz (und gar), durchaus
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 785,6 káhes íro mûoter . Quam cum uirgo conspiceret .
Normalisiert gāhes ira muoter . quam cum uirgo conspiceret .
Flexion 3. Sg. G. f. N. Sg. A. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. Ipf Konj. Akt.
Flexionsklasse f., er-St. f., Wz.-Nomen Ci-St.
Flexionsklasse Lemma f., er-St. f., Wz.-Nomen Ci-St.
Wortart Adv. Pers.-Pron. Subst. Int.-Pron. Konj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Adv. Poss.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., substit. Subj. Subst. Vollverb, finit
Lemma gāhes ër muoter quī cum virgō cōnspicere
Wörterbuch-Bedeutung schnell, rasch, jäh, plötzlich er, sie, es Mutter dieser, diese, dieses als, nachdem, während Mädchen, Jungfrau, junge Frau (unverheiratet) ansehen, erblicken, bemerken
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 785,7 ad eam accurrens . honorandum -que pectus exosculans .
Normalisiert ad eam accurrens . honorandum que pectus exosculans .
Flexion 3. Sg. A. f. Part. Präs. N. Sg. f. Akt. Gerundivum A. Sg. n. A. Sg. Part. Präs. N. Sg. f. Dep
Flexionsklasse Wz.-Nomen a-St. n., Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma Wz.-Nomen a-St. n., Wz.-Nomen a-St.
Wortart Präp. Pers.-Pron. Verb Verb Konj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Vollverb, Gerundivum, attr. Konj. Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex
Lemma ad is accurrere honorare que pectus exōsculārī
Wörterbuch-Bedeutung zu er, sie, es herbeieilen, herbeilaufen ehren, auszeichnen, ehrenvoll behandeln und, auch Brust innig küssen, abküssen
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz Partizipialsatz
Nc 785,8 pręparatorum boematum . i . auxiliorum . consciam
Normalisiert preparatorum boematum . i . auxiliorum . consciam
Flexion G. Pl. G. Pl. G. Pl. A. Sg. f.
Flexionsklasse n., o-St. n., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. n., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen o-St./a-St.
Wortart Subst. Subst. Konj. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Konj. Subst. Adj., präd./adv.
Lemma praeparātum poēma id est auxilia cōnscius
Wörterbuch-Bedeutung Vorbereitung das Gedicht das ist, heißt, bedeutet Hilfstruppen mitwissend
Sprache lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 785,9 fecit . sâr . sîa gesáh . gágen íro lóufende
Normalisiert fecit . sia sār . siu sia gisah . gagan iru loufenti
Flexion 3. Sg. Perf Ind. Akt. 3. Sg. A. f. 3. Sg. N. f. 3. Sg. A. f. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. f. Part. Präs. unfl. N. Sg. f. ja-St./jo-St.
Flexionsklasse Ci-St. st. 5 red. 2
Flexionsklasse Lemma Ci-St. st. 5 red. 2
Wortart Verb Pers.-Pron. Adv. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Präp. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, finit Präp. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Präs., präd./adv.
Lemma facere ër sār ër ër gisëhan gagan ër loufan
Wörterbuch-Bedeutung machen, tun er, sie, es sofort, (so)gleich so; wie er, sie, es er, sie, es sehen, erblicken, erkennen (ent)gegen; zu er, sie, es laufen, eilen, rennen; gehen
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung finiter Satz Partizipialsatz
Nc 785,10 . únde sîa chússende . ságeta íro . uuáz
Normalisiert . inti sia kussenti . sagēta siu iru . waʒ siu
Flexion 3. Sg. A. f. Part. Präs. unfl. N. Sg. f. ja-St./jo-St. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f. 3. Sg. D. f. A. Sg. n. 3. Sg. N. f.
Flexionsklasse sw. 1a sw. 3
Flexionsklasse Lemma sw. 1a sw. 1b/sw. 3
Wortart Konj. Pers.-Pron. Verb Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Int.-Pron. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Int.-Pron., rel. Pers.-Pron.
Lemma inti ër kussen sagen,sagēn ër ër wër ër
Wörterbuch-Bedeutung und, auch er, sie, es küssen sagen, reden, erzählen er, sie, es er, sie, es wer, was er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz finiter Satz finiter Satz
Nc 785,11 uuárnungo gemáchot hábeta . Verum illa exuuias
Normalisiert warnunga gimahhōt habēta . uerum illa exuuias
Flexion G. Sg. Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. f. A. Pl.
Flexionsklasse f., o-St. sw. 2 sw. 3 f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. sw. 2 sw. 1b/sw. 3 f., a-St.
Wortart Subst. Verb Hilfsverb Adv. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Adv. Dem.-Determ., substit. Subst.
Lemma warnunga mahhōn haben,habēn vērum ille exuviae
Wörterbuch-Bedeutung Vorbereitung; Schutz machen, tun haben in der Tat, wahrhaftig jener, jene, jenes Kleid, Gewand
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 785,12 filię . ornatus -que detulerat . quîs induta . deorum sociari
Normalisiert filie . ornatus que detulerat . quis induta . deorum sociari
Flexion D. Sg. A. Pl. 3. Sg. Pqpf Ind. Akt. N. Sg. f. N. Sg. f. G. Pl. Inf. Präs. Pass.
Flexionsklasse f., a-St. m., u-St. unr. a-St. m., o-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. m., u-St. unr. o-St./a-St. m., o-St. a-St.
Wortart Subst. Subst. Konj. Verb Int.-Pron. Adj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Konj. Vollverb, finit Int.-Pron., rel. Adj., präd./adv. Subst. Vollverb, Inf.
Lemma filia ōrnātus que dēferre quis indutus deus sociāre
Wörterbuch-Bedeutung Tochter Kostüm, Schmuck und, auch überbringen wer bekleidet Gott; Gottheit verbünden, vereinigen, verbinden
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Attributsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz
Nc 785,13 cętibus non paueret . Áber gáb íro uuât .
Normalisiert cetibus non paueret . afar siu gab iru wāt .
Flexion Ab. Pl. 3. Sg. Ipf Konj. Akt. 3. Sg. N. f. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. f. A. Sg.
Flexionsklasse m., u-St. e st. 5 f., i-St.
Flexionsklasse Lemma m., u-St. e st. 5 f., i-St.
Wortart Subst. Partikel Verb Konj. Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Neg.-Partikel Vollverb, finit Konj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst.
Lemma caetus nōn pavere afar ër gëban ër wāt
Wörterbuch-Bedeutung Bande, Gruppe nicht Angst haben, beben, zittern aber er, sie, es geben, darbringen er, sie, es Kleidung, Gewand
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nc 785,14 únde zîerda . mít tîen gegáretíu . síh ne- erchâme .
Normalisiert inti zierida . mit dēm siu gigarotiu . sih nī̆ irquāmi .
Flexion A. Sg. D. Pl. n. 3. Sg. N. f. Part. Perf. st. N. Sg. f. 3. Sg. A. 3. Sg. Prät. Konj.
Flexionsklasse f., o-St. sw. 1a st. 4
Flexionsklasse Lemma f., o-St. sw. 1a st. 4
Wortart Konj. Subst. Präp. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Refl.-Pron. Partikel Verb
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Präp. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Refl.-/Rezip.-Pron. Neg.-Partikel Vollverb, finit
Lemma inti zierida mit dër ër garawen sih nī̆ irquëman
Wörterbuch-Bedeutung und, auch Zierde, Schmuck mit, durch der, die, das er, sie, es ausschmücken, bekleiden sich nicht erschrecken, betroffen sein, staunen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Rel Partizipialsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Rel
Nc 785,15 dero góto míteuuíste . Itaque uestem peplum- que lactis
Normalisiert dëro goto mitiwisti . itaque uestem peplum que lactis
Flexion G. Pl. m. G. Pl. D. Sg. A. Sg. A. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. f., i-St. f., Ci-St. n., o-St. n., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. f., i-St. f., Ci-St. n., o-St. n., Ci-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Subst. Adv. Subst. Subst. Konj. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Subst. Adv. Subst. Subst. Konj. Subst.
Lemma dër got mitiwist itaque vestis peplum que lac
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Gott Zusammensein, Gemeinschaft, Teilhabe und so ( = et ita); daher, deshalb; also Gewand; Kleidung, Kleidungsstück, Kleid Obergewand, Mantel und, auch Milch
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 785,16 instar fulgidum dedit . gáb íro uuât ze_lîche .
Normalisiert instar fulgidum dedit . siu gab iru wāt līhhi .
Flexion A. Sg. n. 3. Sg. Perf Ind. Akt. 3. Sg. N. f. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. D. f. A. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse o-St./a-St. a-St. st. 5 f., i-St. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. a-St. st. 5 f., i-St. f., i-St.
Wortart Präp. Adj. Verb Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Adj., attr., nachgest. Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Subst. Subst.
Lemma instar fulgidus dare ër gëban ër wāt līh
Wörterbuch-Bedeutung wie, gleichwie, so gut wie blitzend, schimmernd; leuchtend, glänzend geben, überreichen er, sie, es (hin)geben, (dar)bringen er, sie, es Kleid(ung), Gewand Fleisch, Leib, Körper
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung
Nc 785,17 dáz íst tíu ínuuertiga ratio . únde úberslóufe skînhaftez
Normalisiert daʒ ist diu inwertīga ratio . inti ubarsloufi scīnhaftaʒ
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg. A. Sg. A. Sg. n.
Flexionsklasse unr. n-St. f., Wz.-Nomen n., ja-St. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma unr./st. 5 a-St./o-St. f., Wz.-Nomen n., ja-St. a-St./o-St.
Wortart Dem.-Pron. Hilfsverb Dem.-Pron. Adj. Subst. Konj. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Konj. Subst. Adj., attr., nachgest.
Lemma dër sīn dër inwertīg ratiō inti ubarsloufi scīnhafti
Wörterbuch-Bedeutung dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das sein dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das der innere, innerste Angelegenheit, Sache und, auch Obergewand leuchtend
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz, Wiederaufnahme
Nc 785,18 . ében-uuîzez mílche . dáz íst tíu scôni íro
Normalisiert . ëbanwīʒaʒ miluhhi . daʒ ist diu scōnī ira
Flexion A. Sg. n. D. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f. N. Sg. 3. Sg. G. f.
Flexionsklasse a-St./o-St. f., i-St. unr. f., in-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., i-St. unr./st. 5 f., in-St.
Wortart Adj. Subst. Dem.-Pron. Hilfsverb Dem.-Pron. Subst. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Poss.-Determ., attr.
Lemma ëbanwīʒ miluh dër sīn dër scōnī ër
Wörterbuch-Bedeutung ebenso weiß Milch dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das sein dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das Schönheit, Zierde, Herrlichkeit, Glanz er, sie, es
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 785,19 honestatis . únde íro sapientię . Quod uel
Normalisiert honestatis . inti ira sapientie . quod uel
Flexion G. Sg. 3. Sg. G. f. G. Sg. A. Sg. n.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen f., a-St.
Wortart Subst. Konj. Pers.-Pron. Subst. Int.-Pron. Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Poss.-Determ., attr. Subst. Dem.-Determ., substit. Konj.
Lemma honestās inti ër sapientia quī vel
Wörterbuch-Bedeutung Ehre, Ansehen; Tugend, Sittlichkeit und, auch er, sie, es Weisheit, Einsicht, Verstand welcher, welche, welches; hier: dieser, dieses, diese oder, oder auch
Sprache lat. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz, Unterbrechung finiter Satz
Nc 785,20 uidebatur esse ex illa lana felicium . i . preciosarum
Normalisiert uidebatur esse ex illa lana felicium . i . preciosarum
Flexion 3. Sg. Ipf Ind. Dep Inf. Präs. Akt. Ab. Sg. f. Ab. Sg. G. Pl. f. G. Pl. f.
Flexionsklasse e unr. f., a-St. Wz.-Nomen a-St.
Flexionsklasse Lemma e unr. f., a-St. Wz.-Nomen o-St./a-St.
Wortart Verb Hilfsverb Präp. Dem.-Pron. Subst. Adj. Konj. Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Hilfsverb, Inf. Präp. Dem.-Determ., attr. Subst. Adj., attr. Konj. Adj., attr.
Lemma vidēri esse ex ille lana fēlīx id est pretiōsus
Wörterbuch-Bedeutung scheinen sein aus, aus...heraus, von...aus jener, jene, jenes Wolle glücklich, glückbringend; gesegnet das ist, heißt, bedeutet kostbar
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz, Wiederaufnahme
Nc 785,21 herbarum . qua perhibent indusiari uates indicę prudentię
Normalisiert herbarum . quā perhibēnt indusiari uates indice prudentie
Flexion G. Pl. Ab. Sg. f. 3. Pl. Präs. Ind. Akt. Inf. Präs. Pass. N. Pl. Ab. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. e a-St. m., Ci-St. m., Wz.-Nomen f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. e a-St. m., Ci-St. m., Wz.-Nomen f., a-St.
Wortart Subst. Int.-Pron. Verb Verb Subst. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Int.-Determ., substit., rel. Vollverb, finit Vollverb, Inf. Subst. Subst. Subst.
Lemma herba quī perhibēre indūsiāre vātes index prudentia
Wörterbuch-Bedeutung Kraut, Pflanze welcher, welche, welches sagen, erzählen, erwähnen bekleiden, ausstaffieren Weissager, Seher Kennzeichen, Merkmal Klugheit, Kenntnis, Einsicht
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz infiniter Satz, Unterbrechung finiter Satz infiniter Satz, Wiederaufnahme
Nc 785,22 . et accolas montis umbratii . Dáz sîe uuólton
Normalisiert . et accolas montis umbratii . daʒ sie woltun
Flexion A. Pl. G. Sg. G. Sg. m. A. Sg. n. 3. Pl. N. m. 3. Pl. Prät. Ind.
Flexionsklasse f., a-St. m., Ci-St. o-St. unr.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. m., Ci-St. o-St./a-St. unr.
Wortart Konj. Subst. Subst. Adj. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Subst. Adj., attr., nachgest. Dem.-Determ., substit. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma et accola mōns umbrāticus dër ër wellen
Wörterbuch-Bedeutung und, auch Anwohner, Nachbar Berg, Gebirge; Hügel im Schatten befindlich dieser, dieses, diese er, sie, es wollen
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz, Unterbrechung finiter Satz
Nc 785,23 uuízen geuuórhtez uuésen . ûzer déro uuóllo dero
Normalisiert wiʒʒan giworhtaʒ wësan . ūʒar dëru wollu dëro
Flexion Inf. Part. Perf. st. A. Sg. n. Inf. D. Sg. f. D. Sg. G. Pl. n.
Flexionsklasse Prät.-Präs. sw. 1a st. 5 f., o-St.
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs. sw. 1a st. 5 f., o-St.
Wortart Verb Verb Hilfsverb Präp. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Hilfsverb, Inf. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma wiʒʒan wurken wësan ūʒar dër wolla dër
Wörterbuch-Bedeutung wissen; verstehen, begreifen (be)wirken, tun, machen sein aus der, die, das Wolle der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz, Wiederaufnahme
Nc 785,24 tíurron chríutero . mít téro síh káreuuent tîe frûoten
Normalisiert tiurōno krūtiro . mit dëru sih garawent die fruotun
Flexion G. Pl. n. G. Pl. D. Sg. f. 3. Pl. A. 3. Pl. Präs. Ind. N. Pl. m. N. Pl. m.
Flexionsklasse n-St. n., z-St. sw. 1a n-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St./z-St. sw. 1a a-St./o-St.
Wortart Adj. Subst. Präp. Dem.-Pron. Refl.-Pron. Verb Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Präp. Dem.-Determ., substit., rel. Refl.-/Rezip.-Pron. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr.
Lemma tiuri krūt mit dër sih garawen dër fruot
Wörterbuch-Bedeutung kostbar, wertvoll Kraut, Pflanze, Gras mit der, die, das sich (vor)bereiten, bereit machen der, die, das klug, weise, vorausschauend
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 785,25 bíscofa in india . únde dîe ánasídelinga umbratii .
Normalisiert biscofa in india . inti die anasidilinga umbratii .
Flexion N. Pl. Ab. Sg. N. Pl. m. A. Pl. G. Sg. m.
Flexionsklasse m., a-St. f., a-St. m., a-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. f., a-St. m., a-St. o-St./a-St.
Wortart Subst. Präp. EN Konj. Dem.-Pron. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. ON Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. ADJEO
Lemma biscof in India inti dër anasidiling umbrāticus
Wörterbuch-Bedeutung Bischof, Priester; Hohepriester in Indien und, auch der, die, das Bewohner schattig, bedeckt
Sprache ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz
Nc 785,26 Vuánda indis uuáhset tíu uuólla án dien chríuteren .
Normalisiert wanta indis wahsit diu wolla ana dēm krūtirum .
Flexion D. Pl. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f. N. Sg. D. Pl. n. D. Pl.
Flexionsklasse m., o-St. st. 6 f., o-St. n., z-St.
Flexionsklasse Lemma m., o-St. st. 6 f., o-St. n., a-St./z-St.
Wortart Konj. Subst. Verb Dem.-Pron. Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subj. Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma wanta Indus wahsan dër wolla ana dër krūt
Wörterbuch-Bedeutung da, weil, denn Inder wachsen der, die, das Wolle auf, in der, die, das Kraut, Pflanze, Gras
Sprache ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 785,27 mít téro sie íro bíscofa gáreuuent . álso óuh seribus
Normalisiert mit dëru sie iro biscofa garawent . ouh seribus
Flexion D. Sg. f. 3. Pl. N. m. 3. Pl. G. m. A. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. D. Pl.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 1a m., Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma m., a-St. sw. 1a m., Wz.-Nomen
Wortart Präp. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Subst. Verb Adv. Adv. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Adv. Adv. Subst.
Lemma mit dër ër ër biscof garawen ouh Sēr
Wörterbuch-Bedeutung mit der, die, das er, sie, es er, sie, es Bischof, Priester; Hohepriester herrichten; (aus)schmücken, bekleiden so, auf diese Art, auf diese Weise auch, gleichfalls, überdies, ferner Serer
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 785,28 tia sîdâ uuáhsent . án dien bóumen . ûzer dîen die
Normalisiert dio sīdā wahsant . ana dēm boumum . ūʒar dēm die
Flexion N. Pl. f. N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. D. Pl. m. D. Pl. D. Pl. f. N. Pl. m.
Flexionsklasse f., o-St. st. 6 m., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. st. 6 m., a-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Präp. Dem.-Pron. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. Dem.-Determ., substit., rel. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma dër sīda wahsan ana dër boum ūʒar dër dër
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Seide(nstoff) wachsen auf, an der, die, das Baum(stamm), Holz aus der, die, das der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 785,29 féllola uuérdent . Et uidebatur hoc peplum esse . ex
Normalisiert pfëllōla wërdant . et uidebatur hoc peplum esse . ex
Flexion N. Pl. 3. Pl. Präs. Ind. 3. Sg. Ipf Ind. Pass. A. Sg. n. A. Sg. Inf. Präs. Akt.
Flexionsklasse m., a-St. st. 3b e n., o-St. unr.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 3b e n., o-St. unr.
Wortart Subst. Hilfsverb Konj. Verb Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Hilfsverb, finit Konj. Vollverb, finit Dem.-Determ., attr. Subst. Hilfsverb, Inf. Präp.
Lemma pfëllōl wërdan et vidēre hic peplum esse ex
Wörterbuch-Bedeutung Seidenstoff, Seidengewand werden und, auch sehen, erblicken dieser, diese, dieses Obergewand, Mantel sein aus
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz infiniter Satz
Nc 785,30 netibus . i . filis candentis bissi . quantum usus eius
Normalisiert netibus . i . filis candentis bissi . quantum usus eius
Flexion Ab. Pl. Ab. Pl. Part. Präs. G. Sg. n. Akt. G. Sg. A. Sg. n. N. Sg. G. Sg. f.
Flexionsklasse m., u-St. n., o-St. e m., o-St. o-St. m., u-St.
Flexionsklasse Lemma m., u-St. n., o-St. e m., o-St. o-St./a-St. m., u-St.
Wortart Subst. Konj. Subst. Verb Subst. Int.-Pron. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Vollverb, Part. Präs., attr., nachgest. Subst. Int.-Determ., substit., rel. Subst. Dem.-Determ., attr.
Lemma nētus id est fīlum candēre byssus quantus ūsus is
Wörterbuch-Bedeutung Gespinst, Spinnerei das heißt, ist, bedeutet Faden; Gewebe glänzen, weiß sein, gänzend weiß sein feines Leinen, Batist, Kammertuch wie groß Brauch, Sitte; Nutzen dieser, diese, dieses
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 786,1 telluris . i . indię apportat . Únde uuás iz ûzer bíssinemo
Normalisiert telluris . i . indie apportat . inti was ūʒar bissīnemu
Flexion G. Sg. G. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. n. D. Sg. n.
Flexionsklasse f., Wz.-Nomen f., a-St. a-St. st. 5 st.
Flexionsklasse Lemma f., Wz.-Nomen f., a-St. a-St. st. 5 a-St./o-St.
Wortart Subst. Konj. EN Verb Konj. Hilfsverb Pers.-Pron. Präp. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. ON Vollverb, finit Konj. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Präp. Adj., attr.
Lemma tellūs id est India apportare inti wësan ër ūʒar bissīn
Wörterbuch-Bedeutung Land, Landschaft; Erdboden das heißt, ist, bedeutet Indien herbeibringen, herbringen, bringen und, auch sein er, sie, es aus Leinen-, leinen
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 786,2 gárne . iz târ in_ lánde síto íst . târ dér
Normalisiert garne . dār in lante situ ist . dār dër
Flexion D. Sg. 3. Sg. N. n. D. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m.
Flexionsklasse n., a-St. n., a-St. m., u-St. unr.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. n., a-St. m., u-St./i-St. unr.
Wortart Subst. Adv. Pers.-Pron. Adv. Präp. Subst. Subst. Hilfsverb Int.-Pron. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Adv. Pers.-Pron. Adv. Präp. Subst. Subst. Hilfsverb, finit Int.-Pron., adv., rel. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma garn ër dār in lant situ sīn dār dër
Wörterbuch-Bedeutung Faden, Garn so, auf diese Art, auf diese Weise er, sie, es da, hier in Land, Gegend, Gebiet Sitte, Gewohnheit, Brauch sein wo der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 786,3 fláhs uuáhset . tér bissus héizet . Dehinc apponit
Normalisiert flahs wahsit . dër bissus heiʒit . dehinc apponit
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse m., a-St. st. 6 f., o-St. red. 1 Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 6 f., o-St. red. 1 Wz.-Nomen
Wortart Subst. Verb Dem.-Pron. Subst. Verb Adv. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Subst. Vollverb, finit Adv. Vollverb, finit
Lemma flahs wahsan dër byssus heiʒan dehinc appōnere
Wörterbuch-Bedeutung Flachs, Docht wachsen der, die, das feines Leinen, Batist, Kammertuch heißen von nun an dazusetzen, hinstellen, dazustellen
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 786,4 uertici diadema uirginale . quod maxime medialis
Normalisiert uertici diadema uirginale . quod maxime medialis
Flexion D. Sg. A. Sg. A. Sg. n. N. Sg. n. G. Sg. f.
Flexionsklasse m., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen i-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma m., Wz.-Nomen n., Wz.-Nomen i-St. i-St.
Wortart Subst. Subst. Adj. Int.-Pron. Adv. Adj.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Adj., attr., nachgest. Int.-Determ., substit., rel. Adv. Adj., attr.
Lemma vertex diadema virginalis quī maximē mediālis
Wörterbuch-Bedeutung Haupt, Kopf; Spitze Königsbinde, Diadem (gr. Fdw.) jungfräulich, mädchenhaft welcher, welche, welches am meisten mittägig
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 786,5 gemmę lumine pręnitebat . Tára-$nâh légeta si ûfen
Normalisiert gemme lumine prenitebat . dara nāh legita siu ūfen
Flexion G. Sg. Ab. Sg. 3. Sg. Ipf Ind. Akt. 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. f.
Flexionsklasse f., a-St. n., Wz.-Nomen e sw. 1b
Flexionsklasse Lemma f., a-St. n., Wz.-Nomen e sw. 1b
Wortart Subst. Subst. Verb Adv. Verb Pers.-Pron. Präp.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Vollverb, finit Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Präp.
Lemma gemma lūmen praenitēre dara nāh leggen ër ūfen
Wörterbuch-Bedeutung Edelstein, Perle Licht; Glanz hervorleuchten, hervorglänzen; überstrahlen daran, darauf (an)legen er, sie, es auf
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 786,6 íro hóubet mágedlichen góldríng . tér méist clánzta
Normalisiert ira houbit magadlīhhan goldring . dër meist glanzta
Flexion 3. Sg. G. f. A. Sg. A. Sg. m. A. Sg. N. Sg. m. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse n., a-St. st. m., a-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma n., a-St. a-St./o-St. m., a-St. sw. 1a
Wortart Pers.-Pron. Subst. Adj. Subst. Dem.-Pron. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Adj., attr. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Vollverb, finit
Lemma ër houbit magadlīh goldring dër meisto glanzen
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es Haupt, Kopf jungfräulich Goldreif der, die, das am meisten, besonders glänzen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 786,7 fóne déro scôni . dero míttun gímmo . íh méino díu
Normalisiert fona dëru scōnī . dëra mittūn gimma . ih meinu diu
Flexion D. Sg. f. D. Sg. G. Sg. f. G. Sg. f. G. Sg. 1. Sg. N. 1. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f.
Flexionsklasse f., in-St. n-St. f., o-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma f., in-St. a-St./o-St. f., o-St. sw. 1a
Wortart Präp. Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Adj. Subst. Pers.-Pron. Verb Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. Pers.-Pron. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel.
Lemma fona dër scōnī dër mitti gimma ih meinen dër
Wörterbuch-Bedeutung von der, die, das Schönheit, Zierde, Herrlichkeit der, die, das der mittlere, mitten, in der Mitte (befindlich) Edelstein, Perle; Knospe ich meinen, im Sinne haben der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 786,8 gágen míttemo énde stûont . Ex qua . s . gemma resplenduit
Normalisiert gagan mittemu entie stuont . ex quā . s . gemma resplenduit
Flexion D. Sg. n. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Ab. Sg. f. Ab. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt.
Flexionsklasse st. n., ja-St. st. 6 f., a-St. e
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., ja-St. st. 6 f., a-St. e
Wortart Präp. Adj. Subst. Verb Präp. Int.-Pron. Konj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., substit. Konj. Subst. Vollverb, finit
Lemma gagan mitti enti stantan ex quī subaudi gemma resplendere
Wörterbuch-Bedeutung gegenüber der mittlere, mitten, in der Mitte (befindlich) Ende, Rand stehen, sich befinden aus welcher, welche, welches; hier: dieser, diese, dieses darunter zu ergänzen, zu verstehen; und zwar Edelstein, Perle erglänzen, strahlen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz
Nc 786,9 qu ę dam galeata uirgo . obtecta -que uultu . incisa
Normalisiert qu e dam galeata uirgo . obtecta que uultu . incisa
Flexion N. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg. Part. Perf. N. Sg. f. Pass. Ab. Sg. Part. Perf. N. Sg. f. Pass.
Flexionsklasse a-St. f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen m., u-St. Wz.-Nomen
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., Wz.-Nomen Wz.-Nomen m., u-St. Wz.-Nomen
Wortart Indef.-Pron. Adj. Subst. Verb Konj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., attr. Adj., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest. Konj. Subst. Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest.
Lemma quīdam galeatus virgō obtegere que vultus incīdere
Wörterbuch-Bedeutung ein gewisser, eine gewisse, ein gewisses behelmt Mädchen, Jungfrau, junge Frau (unverheiratet) verbergen, verheimlichen; bemänteln und, auch Gesichtsausdruck; Gesicht, Miene einschneiden, einschneiden in
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz
Nc 786,10 penitus . i . profunde . instar secreti troiani . An
Normalisiert penitus . i . profunde . instar secreti troiani . ana
Flexion Pos. G. Sg. G. Sg. n.
Flexionsklasse o-St./a-St. n., o-St. o-St.
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. n., o-St. o-St./a-St.
Wortart Adv. Konj. Adj. Adv. Subst. Adj. Präp.
Wortart syntaktisch Adv. Konj. Adv. Adv. Subst. Adj., attr., nachgest. Präp.
Lemma penitus id est profundus instar sēcrētum Troianus ana
Wörterbuch-Bedeutung bis ins Innerste, tief hinein, tief drinnen; weit, tief, eindringlich das heißt, ist, bedeutet tief wie, gleichwie, so gut wie Abgeschiedenheit, Einsamkeit trojanisch auf, in, an, bei
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 786,11 déro gímmo stûont tîefo gegráben . éin gehélmot
Normalisiert dëru gimmu stān tiofo gigraban . ein gihëlmōt
Flexion D. Sg. f. D. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. Part. Perf. N. Sg. f. Part. Perf. unfl. N. Sg. f. a-St./o-St.
Flexionsklasse f., o-St. unr. st. 6 a-St./o-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma f., o-St. unr. st. 6 a-St./o-St. sw. 2
Wortart Dem.-Pron. Subst. Verb Adv. Verb Indef.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Adv. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Indef.-Determ., artikelartig Vollverb, Part. Perf., attr.
Lemma dër gimma stān tiofo graban ein hëlmōn
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Edelstein, Perle stehen, sich befinden tief, von Grund aus (aus)graben, aufgraben, aushöhlen (irgend)ein, irgendwelch(er) mit einem Helm versehen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 786,12 tîerna . gefúrehúllotiu . sámo-$so dáz pílde getân uuás
Normalisiert diorna . gifurihullōtiu . samo sō daʒ bilidi gitān was
Flexion N. Sg. Part. Perf. st. N. Sg. f. N. Sg. n. N. Sg. Part. Perf. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse f. sw. 2 n., ja-St. unr. st. 5
Flexionsklasse Lemma f. sw. 2 n., ja-St. unr. st. 5
Wortart Subst. Verb Adv. Dem.-Pron. Subst. Verb Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest. Adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit
Lemma diorna furihullōn samo sō dër bilidi tuon wësan
Wörterbuch-Bedeutung Jungfrau, Mädchen, junge Frau verschleiern gleichsam; wie auch der, die, das Bild(werk), Darstellung tun, machen sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz finiter Satz
Nc 786,13 tero troiâniscun tóugeni . Palladium stûont târ-$ána
Normalisiert dëra troiāniscūn touganī . palladium stān dār ana
Flexion G. Sg. f. G. Sg. f. G. Sg. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse n-St. f., in-St. n., o-St. unr.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., in-St. n., o-St. unr.
Wortart Dem.-Pron. Adj. Subst. EN Verb Adv.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst. ON Vollverb, finit Adv.
Lemma dër troiānisc touganī Palladium stān dār ana
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das trojanisch Verborgenheit, Geheimnis, Mysterium Palladium stehen, sich befinden darauf
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 786,14 gegráben . dáz chît effigies palladis . táz troiani gebórgen
Normalisiert gigraban . daʒ quidit effigies palladis . daʒ troiani giborgan
Flexion Part. Perf. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. G. Sg. A. Sg. n. N. Pl. Part. Perf.
Flexionsklasse st. 6 st. 5 f., e f., Wz.-Nomen m., o-St. st. 3b
Flexionsklasse Lemma st. 6 st. 5 f., e f., Wz.-Nomen m., o-St. st. 3b
Wortart Verb Dem.-Pron. Verb Subst. EN Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Subst. EN Dem.-Determ., substit. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma graban dër quëdan effigies Pallas dër Troianus bërgan
Wörterbuch-Bedeutung graben der, die, das sagen, sprechen, reden Gestalt, Abbildung, Bild Athene, Minerva der, die, das Trojaner (ver)bergen, verstecken
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. ahd. lat. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 786,15 hábeton . uuánda iz ín fóne hímele chómen
Normalisiert habētun . wanta im fona himile quoman
Flexion 3. Pl. Prät. Ind. 3. Sg. N. n. 3. Pl. D. m. D. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse sw. 3 m., a-St. st. 4
Flexionsklasse Lemma sw. 1b/sw. 3 m., a-St. st. 4
Wortart Hilfsverb Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Subj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Präp. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma habēn wanta ër ër fona himil quëman
Wörterbuch-Bedeutung haben da, weil, denn er, sie, es er, sie, es von, aus Himmel kommen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz
Nc 786,16 uuás . sîe iz uuízen uuólton . So-$uuîo éin ánder
Normalisiert was . sie wiʒʒan woltun . sō wio ein ander
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Pl. N. m. 3. Sg. A. n. Inf. 3. Pl. Prät. Ind. N. Sg. n. N. Sg. n.
Flexionsklasse st. 5 Prät.-Präs. unr. a-St./o-St. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 Prät.-Präs. unr. a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Hilfsverb Adv. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb Modalverb Adv. Indef.-Pron. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Adv. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, Inf. Modalverb, finit Adv. Indef.-Determ., artikelartig Indef.-Determ., attr.
Lemma wësan ër ër wiʒʒan wellen sō wio ein ander
Wörterbuch-Bedeutung sein so, auf diese Art, auf diese Weise er, sie, es er, sie, es wissen; verstehen, begreifen wollen so wie, wie auch (irgend)ein, irgendwelch(er), ein gewisser der andere
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz finiter Satz
Nc 786,17 palladium dâr ze_ ánasíhte uuâre . míchelez . hólzinez .
Normalisiert palladium dār zi anasihti wāri . mihhilaʒ . holzīnaʒ .
Flexion N. Sg. D. Sg. 3. Sg. Prät. Konj. N. Sg. n. N. Sg. n.
Flexionsklasse n., o-St. f., i-St. st. 5 st. st.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. f., i-St. st. 5 a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart EN Adv. Präp. Subst. Hilfsverb Adj. Adj.
Wortart syntaktisch ON Adv. Präp. Subst. Hilfsverb, finit Adj., attr., nachgest. Adj., attr., nachgest.
Lemma Palladium dār zi anasiht wësan mihhil holzīn
Wörterbuch-Bedeutung Palladium da, hier zu (An)blick, Aussehen, Ansicht sein groß(artig), bedeutend, der besondere hölzern
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nc 786,18 Áber daz uuârra palladium uuás filo lúzzelez . trôlicho
Normalisiert afar daʒ wāra palladium was filu luzzilaʒ . drōlīhho
Flexion N. Sg. n. N. Sg. n. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. n.
Flexionsklasse n-St. n., o-St. st. 5 a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., o-St. st. 5 a-St.
Wortart Konj. Dem.-Pron. Adj. EN Hilfsverb Adv. Adj. Adv.
Wortart syntaktisch Konj. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. ON Hilfsverb, finit Adv. Adj., präd./adv. Adv.
Lemma afar dër wār Palladium wësan filu luzzil drōlīhho
Wörterbuch-Bedeutung aber, (je)doch der, die, das wahr, wirklich, richtig Palladium sein sehr, viel, außerordentlich klein; gering, unbedeutend drohend; angestrengt, eifrig
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz Partizipialsatz
Nc 786,19 séhentez .
Normalisiert sëhentaʒ .
Flexion Part. Präs. st. N. Sg. n.
Flexionsklasse st. 5
Flexionsklasse Lemma st. 5
Wortart Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., präd./adv.
Lemma sëhan
Wörterbuch-Bedeutung sehen
Sprache ahd.
Satz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany