| MF 37,14 | Hear | saget | Fona | GotspeLLe | · | Hueo | xp̄s |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | hier | sagēt | fona | gotaspëlle | · | wio | Krist |
| Flexion | 3. Sg. Präs. Ind. | D. Sg. | N. Sg. | ||||
| Flexionsklasse | sw. 3 | n., a-St. | m., a-St. | ||||
| Flexionsklasse Lemma | sw. 3 | n., a-St. | m., a-St. | ||||
| Wortart | Adv. | Verb | Präp. | Subst. | Int.-Pron. | EN | |
| Wortart syntaktisch | Adv. | Vollverb, finit | Präp. | Subst. | Int.-Pron., adv., rel. | EN | |
| Lemma | hier | sagēn | fona | gotaspël | wio | Krist | |
| Wörterbuch-Bedeutung | hier, an dieser Stelle | (aus)sagen, (aus)sprechen, erzählen | von, durch | Evangelium | wie, auf welche Weise | Christus | |
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz | |||||
| MF 37,15 | oba | · | Seuues | uuazarum | genc |
|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | oba | · | sēwes | waʒʒarum | gieng |
| Flexion | G. Sg. | D. Pl. | 3. Sg. Prät. Ind. | ||
| Flexionsklasse | m., wa-St. | n., a-St. | red. 1 | ||
| Flexionsklasse Lemma | m., i-St. | n., a-St. | red. 1 | ||
| Wortart | Präp. | Subst. | Subst. | Verb | |
| Wortart syntaktisch | Präp. | Subst. | Subst. | Vollverb, finit | |
| Lemma | oba | sēo | waʒʒar | gangan | |
| Wörterbuch-Bedeutung | auf, über, oberhalb | See, Meer | Wasser, Gewässer | (zu Fuß) gehen, schreiten, wandeln | |
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | |||||
| MF 37,16 | enti | · | Fona | apostoLe | petre | . | , |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | inti | · | fona | apostole | Petre | . | , |
| Flexion | D. Sg. | D. Sg. | |||||
| Flexionsklasse | m., a-St. | m., a-St. | |||||
| Flexionsklasse Lemma | m., a-St./i-St. | m., a-St. | |||||
| Wortart | Konj. | Präp. | Subst. | EN | |||
| Wortart syntaktisch | Konj. | Präp. | Subst. | EN | |||
| Lemma | inti | fona | apostol | Petrus | |||
| Wörterbuch-Bedeutung | und, auch | von | Apostel | Petrus | |||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |||
| Satz | elliptischer Satz | ||||||
| MF 37,17 | Diz | gotspel | · | daz- | [ṇ̦u]- | ni- | uuuost | · | hear | galesan |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | diz | gotaspël | · | daʒ | [ṇ̦u] | nī̆ | wuosti | · | hier | gilësan |
| Flexion | A. Sg. n. | A. Sg. | N. Sg. n. | Pos. | Part. Perf. | |||||
| Flexionsklasse | n., a-St./z-St. | ja-St./jo-St. | st. 5 | |||||||
| Flexionsklasse Lemma | n., a-St./z-St. | ja-St./jo-St. | st. 5 | |||||||
| Wortart | Dem.-Pron. | Subst. | Dem.-Pron. | Adv. | Partikel | Adj. | Adv. | Verb | ||
| Wortart syntaktisch | Dem.-Determ., attr. | Subst. | Dem.-Determ., substit., rel. | Adv. | Neg.-Partikel | Adj., präd./adv. | Adv. | Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex | ||
| Lemma | dëse | gotaspël | dër | nū̆ | nī̆ | wuosti | hier | lësan | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | dieser, diese, dieses | Evangelium | der, die, das | nun, jetzt | nicht | wüst, öde | hier, an dieser Stelle | (vor)lesen | ||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ||
| Satz | elliptischer Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz | ||||||||
| MF 37,18 | uuarth | fona | · | unseremo | · | truhtine | xpê | huueo | · | er |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ward | fona | · | unsēremu | · | truhtīne | Kriste | wio | · | ër |
| Flexion | 3. Sg. Prät. Ind. | D. Sg. m. | D. Sg. | D. Sg. | 3. Sg. N. m. | |||||
| Flexionsklasse | st. 3b | st. | m., a-St. | m., a-St. | ||||||
| Flexionsklasse Lemma | st. 3b | a-St./o-St. | m., a-St. | m., a-St. | ||||||
| Wortart | Hilfsverb | Präp. | Poss.-Pron. | Subst. | EN | Int.-Pron. | Pers.-Pron. | |||
| Wortart syntaktisch | Hilfsverb, finit | Präp. | Poss.-Determ., attr. | Subst. | EN | Int.-Pron., adv., rel. | Pers.-Pron. | |||
| Lemma | wërdan | fona | unsēr | truhtīn | Krist | wio | ër | |||
| Wörterbuch-Bedeutung | werden | von, über | unser | Herr | Christus | wie, auf welche Weise | er, sie, es | |||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |||
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz | |||||||||
| MF 37,19 | genc | · | oba | seuues | · | uuazarum | · | enti | · | fona | apostole | · | petre |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | gieng | · | oba | sēwes | · | waʒʒarum | · | inti | · | fona | apostole | · | Petre |
| Flexion | 3. Sg. Prät. Ind. | G. Sg. | D. Pl. | D. Sg. | D. Sg. | ||||||||
| Flexionsklasse | red. 1 | m., wa-St. | n., a-St. | m., a-St. | m., a-St. | ||||||||
| Flexionsklasse Lemma | red. 1 | m., i-St. | n., a-St./z-St. | m., a-St./i-St. | m., a-St. | ||||||||
| Wortart | Verb | Präp. | Subst. | Subst. | Konj. | Präp. | Subst. | EN | |||||
| Wortart syntaktisch | Vollverb, finit | Präp. | Subst. | Subst. | Konj. | Präp. | Subst. | EN | |||||
| Lemma | gangan | oba | sēo | waʒʒar | inti | fona | apostol | Petrus | |||||
| Wörterbuch-Bedeutung | (zu Fuß) gehen, schreiten, wandeln | auf, über, oberhalb | See, Meer | Wasser, Gewässer | und, auch | von, über | Apostel | Petrus | |||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |||||
| Satz | elliptischer Satz | ||||||||||||
| MF 37,20 | Der | · | genc | · | in | forhtun | · | plugisonto | · | enti | ungalaubento | · | bisaufita |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | dër | · | gieng | · | in | forhtūn | · | blūgisōnto | · | inti | ungiloubento | · | bisoufita |
| Flexion | N. Sg. m. | 3. Sg. Prät. Ind. | D. Sg. | Part. Präs. sw. N. Sg. m. | N. Sg. m. | 3. Sg. Prät. Ind. | |||||||
| Flexionsklasse | red. 1 | f. | sw. 2 | n-St. | sw. 1b | ||||||||
| Flexionsklasse Lemma | red. 1 | f. | sw. 2 | ja-St./jo-St. | sw. 1a | ||||||||
| Wortart | Dem.-Pron. | Verb | Präp. | Subst. | Verb | Konj. | Adj. | Verb | |||||
| Wortart syntaktisch | Dem.-Determ., substit., rel. | Vollverb, finit | Präp. | Subst. | Vollverb, Part. Präs., präd./adv. | Konj. | Adj., präd./adv. | Vollverb, finit | |||||
| Lemma | dër | gangan | in | forhta | blūgisōn | inti | ungiloubenti | bisoufen | |||||
| Wörterbuch-Bedeutung | der, die, das | (zu Fuß) gehen, schreiten, wandeln | in | Furcht, Angst, Befürchtung | zweifeln, unsicher sein | und, auch | ungläubig | untergehen, versinken | |||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |||||
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz | Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | ||||||||||
| MF 37,21 | · | enti | galaubento | · | auuar | · | uph | quam | ; | Irmanot |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | · | inti | giloubanto | · | afar | · | ūf | quam | ; | irmanōt |
| Flexion | Part. Präs. sw. N. Sg. m. | 3. Sg. Prät. Ind. | 3. Sg. Präs. Ind. | |||||||
| Flexionsklasse | sw. 1a | st. 4 | sw. 2 | |||||||
| Flexionsklasse Lemma | sw. 1a | st. 4 | sw. 2 | |||||||
| Wortart | Konj. | Verb | Adv. | Adv. | Verb | Verb | ||||
| Wortart syntaktisch | Konj. | Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex | Adv. | abgetr. Verbzus. | Vollverb, finit | Vollverb, finit | ||||
| Lemma | inti | gilouben | afar | ūf | ūfquëman | irmanōn | ||||
| Wörterbuch-Bedeutung | und, auch | glauben (an) | aber, (je)doch, dagegen; abermals, wieder(um), weiterhin, ebenso; nämlich, (und) auch, nun | hinauf, (her)auf, empor, aufwärts, (nach) oben | heraufkommen | mahnen | ||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ||||
| Satz | Partizipialsatz, eingeleiteter Satz, Adv.ialsatz, Temporalsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | |||||||
| MF 37,22 | unsih | · | za | forstantannne | · | in | seuue | · | desan | · | antuurtun | mittigart |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | unsih | · | zi | firstantanne | · | in | sēwe | · | dësan | · | antwurtun | mittigart |
| Flexion | 1. Pl. A. | Inf. D. Sg. | D. Sg. | A. Sg. m. | A. Sg. m. | A. Sg. | ||||||
| Flexionsklasse | st. 6 | m., wa-St. | n-St. | m., a-St./i-St. | ||||||||
| Flexionsklasse Lemma | st. 6 | m., i-St. | ja-St./jo-St. | m., a-St./i-St. | ||||||||
| Wortart | Pers.-Pron. | Präp. | Verb | Präp. | Subst. | Dem.-Pron. | Adj. | Subst. | ||||
| Wortart syntaktisch | Pers.-Pron. | PTKZU | Vollverb, Inf., substant. | Präp. | Subst. | Dem.-Determ., attr. | Adj., attr. | Subst. | ||||
| Lemma | wir | zi | firstantan | in | sēo | dëse | antwurti | mittigart | ||||
| Wörterbuch-Bedeutung | wir | zu | verstehen, begreifen | in | See, Meer | dieser, diese, dieses | gegenwärtig, anwesend | Welt | ||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ||||
| Satz | infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz | |||||||||||
| MF 37,23 | uuesantan | ; | Petrum | apostł | · | auuar | · | xpânheiti | chirihhun | *** |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | wësentan | ; | Petrum | apostolum | · | afar | · | kristānheiti | kirihhūn | *** |
| Flexion | Part. Präs. st. A. Sg. m. | A. Sg. | A. Sg. | G. Sg. | G. Sg. | |||||
| Flexionsklasse | st. 5 | m., o-St. | m., o-St. | f., i-St. | f. | |||||
| Flexionsklasse Lemma | st. 5 | m., o-St. | m., o-St. | f., i-St. | f. | |||||
| Wortart | Hilfsverb | EN | Subst. | Adv. | Subst. | Subst. | ||||
| Wortart syntaktisch | VAPSN | EN | Subst. | Adv. | Subst. | Subst. | ||||
| Lemma | wësan | Petrus | apostolus | afar | kristānheit | kirihha | ||||
| Wörterbuch-Bedeutung | sein | Petrus | Apostel | aber, (je)doch, dagegen | Christenheit, Chirstentum, christliche Gemeinde | Kirche | ||||
| Sprache | ahd. | lat. | lat. | ahd. | ahd. | ahd. | ||||
| Satz | elliptischer Satz | |||||||||
| MF 37,24 | einun | bauhnunga | selbo | · | petrus | · | in | dero | · | apostolono |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | einūn | bouhhanunga | sëlbo | · | Petrus | · | in | dëru | · | apostolōno |
| Flexion | A. Sg. f. | A. Sg. | N. Sg. m. | N. Sg. | D. Sg. f. | G. Pl. | ||||
| Flexionsklasse | n-St. | f., o-St. | n-St. | m., a-St. | m. | |||||
| Flexionsklasse Lemma | a-St./o-St. | f., o-St. | a-St./o-St. | m., a-St. | m. | |||||
| Wortart | Indef.-Pron. | Subst. | Dem.-Pron. | EN | Präp. | Dem.-Pron. | Subst. | |||
| Wortart syntaktisch | Indef.-Determ., artikelartig | Subst. | Dem.-Determ., attr. | EN | Präp. | Dem.-Determ., artikelartig | Subst. | |||
| Lemma | ein | bouhhanunga | sëlb | Petrus | in | dër | apostolo | |||
| Wörterbuch-Bedeutung | ein; einzig, allein(ig) | Bezeichnung, Sinnbild | derselbe, eben dieser, eben der | Petrus | in | der, die, das | Apostel | |||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |||
| Satz | elliptischer Satz | |||||||||
| MF 37,25 | antreitin | furisto | in | xpês | · | minniu | · | batas | **** | garauuo |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | antreitī | furisto | in | Kristes | · | minniu | · | batas | **** | garawo |
| Flexion | D. Sg. | N. Sg. | G. Sg. | D. Sg. | N. Sg. m. | |||||
| Flexionsklasse | f., in-St. | m. | m., a-St. | f., jo-St. | n-St. | |||||
| Flexionsklasse Lemma | f., in-St. | m. | m., a-St. | f., jo-St. | wa-St./wo-St. | |||||
| Wortart | Subst. | Subst. | Präp. | EN | Subst. | Adj. | ||||
| Wortart syntaktisch | Subst. | Subst. | Präp. | EN | Subst. | Adj., präd./adv. | ||||
| Lemma | antreitī | furisto | in | Krist | minna | garo | ||||
| Wörterbuch-Bedeutung | Ordnung, Reihe | Anführer, Oberster | in | Christus | Liebe, Zuneigung | geschmückt; ausgestattet, (aus)gerüstet, versehen | ||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | |||||||||
| MF 37,26 | Oftlihho | einer | antuurtit | · | furi | alle | · | Er | **** | unseremo |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | oftlīhho | einēr | antwurtit | · | furi | alle | · | ër | **** | unsēremu |
| Flexion | N. Sg. m. | 3. Sg. Präs. Ind. | A. Pl. m. | 3. Sg. N. m. | D. Sg. m. | |||||
| Flexionsklasse | st. | sw. 1a | st. | st. | ||||||
| Flexionsklasse Lemma | a-St./o-St. | sw. 1a | a-St./o-St. | a-St./o-St. | ||||||
| Wortart | Adv. | Indef.-Pron. | Verb | Präp. | Indef.-Pron. | Pers.-Pron. | Poss.-Pron. | |||
| Wortart syntaktisch | Adv. | Indef.-Determ., substit. | Vollverb, finit | Präp. | Indef.-Determ., substit. | Pers.-Pron. | Poss.-Determ., attr. | |||
| Lemma | oftlīhho | ein | antwurten | furi | al | ër | unsēr | |||
| Wörterbuch-Bedeutung | oft | ein | antworten | für; statt, anstelle | all | er, sie, es | unser | |||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |||
| Satz | elliptischer Satz | elliptischer Satz | ||||||||
| MF 37,27 | truhtine | · | ihû | xpê | eiscontemo | · | huuenan | inan | man |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | truhtīne | · | Iēsū | xpe | eiscōntemu | · | wënan | inan | man |
| Flexion | D. Sg. | D. Sg. | D. Sg. | Part. Präs. st. D. Sg. m. | A. Sg. m. | 3. Sg. A. m. | N. Pl. | ||
| Flexionsklasse | m., a-St. | m., u-St. | m., a-St. | sw. 2 | m., Wz.-Nomen | ||||
| Flexionsklasse Lemma | m., a-St. | m., u-St. | m., a-St. | sw. 2 | m., Wz.-Nomen/a-St. | ||||
| Wortart | Subst. | EN | EN | Verb | Int.-Pron. | Pers.-Pron. | Subst. | ||
| Wortart syntaktisch | Subst. | EN | EN | Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex | Int.-Pron., rel. | Pers.-Pron. | Subst. | ||
| Lemma | truhtīn | Iēsūs | Krist | eiscōn | wër | ër | man | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | Herr | Jesus | Christus | verlangen, fordern, ein-, er-, auf-; (er)fragen, sich erkundigen, (er)bitten | wer, was | er, sie, es | Mann, Mensch | ||
| Sprache | ahd. | lat. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ||
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz | ||||||||
| MF 37,28 | meinitin | daz | aer | uuari | · | enti | mislihhero | **** | ment | * |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | meinitīn | daʒ | ër | wāri | · | inti | missilīhhero | **** | ment | * |
| Flexion | 3. Pl. Prät. Konj. | 3. Sg. N. m. | 3. Sg. Prät. Konj. | G. Pl. f./m./n. | ||||||
| Flexionsklasse | sw. 1b | st. 5 | st. | |||||||
| Flexionsklasse Lemma | sw. 1a | st. 5 | a-St./o-St. | |||||||
| Wortart | Verb | Konj. | Pers.-Pron. | Hilfsverb | Konj. | Adj. | ||||
| Wortart syntaktisch | Vollverb, finit | Subj. | Pers.-Pron. | Hilfsverb, finit | Konj. | Adj., attr. | ||||
| Lemma | meinen | daʒ | ër | wësan | inti | missilīh | ||||
| Wörterbuch-Bedeutung | sagen, mitteilen, sprechen | dass | er, sie, es | sein | und, auch | verschieden(artig), unterschiedlich; vielfältig | ||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |||
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz | elliptischer Satz | elliptischer Satz | |||||||
| MF 37,29 | manno | uuarun | dea | · | iungirun | · | antuurtente | , |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | manno | warun | die | · | jungirun | · | antwurtente | , |
| Flexion | G. Pl. | 3. Pl. Prät. Ind. | N. Pl. m. | N. Pl. | Part. Präs. st. N. Pl. m. | |||
| Flexionsklasse | m., a-St. | st. 5 | m. | sw. 1a | ||||
| Flexionsklasse Lemma | m., Wz.-Nomen/a-St. | st. 5 | m. | sw. 1a | ||||
| Wortart | Subst. | Hilfsverb | Dem.-Pron. | Subst. | Verb | |||
| Wortart syntaktisch | Subst. | Hilfsverb, finit | Dem.-Determ., artikelartig | Subst. | Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex | |||
| Lemma | man | wësan | dër | jungiro | antwurten | |||
| Wörterbuch-Bedeutung | Mann, Mensch | sein | der, die, das | Jünger, Apostel | antworten | |||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | |||||||
| MF 37,30 | Auuar | · | unsaremo | truhtine | · | fragentemo | enti | quedantemo |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | afar | · | unsēremu | truhtīne | · | frāgēntemu | inti | quëdentemu |
| Flexion | D. Sg. m. | D. Sg. | Part. Präs. st. D. Sg. m. | Part. Präs. st. D. Sg. m. | ||||
| Flexionsklasse | st. | m., a-St. | sw. 3 | st. 5 | ||||
| Flexionsklasse Lemma | a-St./o-St. | m., a-St. | sw. 3 | st. 5 | ||||
| Wortart | Adv. | Poss.-Pron. | Subst. | Verb | Konj. | Verb | ||
| Wortart syntaktisch | Adv. | Poss.-Determ., attr. | Subst. | Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex | Konj. | Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex | ||
| Lemma | afar | unsēr | truhtīn | frāgēn | inti | quëdan | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | abermals, wieder(um) | unser | Herr | (er)fragen, be-; in Frage stellen, prüfen | und, auch | sagen, sprechen, reden | ||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ||
| Satz | ||||||||
Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität
zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: 