| GR S164,1 | Vbi | du | uradriz | dolen | uuellest | uone | dinemo | nahisten | ana |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ibu | dū | urdrioʒ | dolēn | wellēs | fona | dīnemu | nāhistin | ānu |
| Flexion | 2. Sg. N. | A. Sg. | Inf. | 2. Sg. Präs. Konj. | D. Sg. m. | D. Sg. m. Sup. | |||
| Flexionsklasse | m., a-St. | sw. 3 | unr. | st. | n-St. | ||||
| Flexionsklasse Lemma | m., a-St. | sw. 3 | unr. | a-St./o-St. | a-St./o-St. | ||||
| Wortart | Konj. | Pers.-Pron. | Subst. | Verb | Modalverb | Präp. | Poss.-Pron. | Adj. | Präp. |
| Wortart syntaktisch | Subj. | Pers.-Pron. | Subst. | Vollverb, Inf. | Modalverb, finit | Präp. | Poss.-Determ., attr. | Adj., substant. | Präp. |
| Lemma | ibu | dū | urdrioʒ | dolēn | wellen | fona | dīn | nāh | ānu |
| Wörterbuch-Bedeutung | wenn, falls | du | Verdrießliches, Lästiges | erdulden | wollen | von | dein (eigen) | nahe | ohne |
| Reim | |||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. |
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | ||||||||
| GR S164,2 | uuideruebtunga | , | so | pilde | Abel | . |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | widarquëdunga | , | sō | bilido | Abel | . |
| Flexion | A. Sg. | 2. Sg. Präs. Imp. | A. Sg. | |||
| Flexionsklasse | f., o-St. | sw. 2 | m., Wz.-Nomen | |||
| Flexionsklasse Lemma | f., o-St. | sw. 2 | m., a-St. | |||
| Wortart | Subst. | Adv. | Verb | EN | ||
| Wortart syntaktisch | Subst. | Adv. | Vollverb, Imp. | EN | ||
| Lemma | widarquëdunga | sō | bilidōn | Abel | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | Widerspruch | so | nachahmen | Abel | ||
| Reim | ||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | |||||
| GR S164,3 | Vbe | du | kehîter | mit | reinemo | muote | uore | gote | ken | uuellest | , | so |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ibu | dū | gihītēr | mit | reinemu | muote | fora | gote | gān | wellēs | , | sō |
| Flexion | 2. Sg. N. | Part. Perf. st. N. Sg. m. | D. Sg. m. | D. Sg. | D. Sg. | Inf. | 2. Sg. Präs. Konj. | |||||
| Flexionsklasse | sw. 1a | st. | m./n., a-St. | m., a-St. | unr. | unr. | ||||||
| Flexionsklasse Lemma | sw. 1a | a-St./o-St. | m./n., a-St. | m., a-St. | unr. | unr. | ||||||
| Wortart | Konj. | Pers.-Pron. | Verb | Präp. | Adj. | Subst. | Präp. | Subst. | Verb | Modalverb | Adv. | |
| Wortart syntaktisch | Subj. | Pers.-Pron. | Vollverb, Part. Perf., präd./adv. | Präp. | Adj., attr. | Subst. | Präp. | EN | Vollverb, Inf. | Modalverb, finit | Adv. | |
| Lemma | ibu | dū | gihīwen | mit | reini | muot | fora | got | gān | wellen | sō | |
| Wörterbuch-Bedeutung | wenn, falls | du | heiraten, sich vermählen | mit | rein, lauter, makellos, keusch | Seele, Herz, Gemüt | vor | Gott | gehen | wollen | so | |
| Reim | ||||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | ||||||||||
| GR S164,4 | pilde | Enoch | . |
|---|---|---|---|
| Normalisiert | bilido | Enoch | . |
| Flexion | 2. Sg. Präs. Imp. | A. Sg. | |
| Flexionsklasse | sw. 2 | m., Wz.-Nomen | |
| Flexionsklasse Lemma | sw. 2 | m., a-St. | |
| Wortart | Verb | EN | |
| Wortart syntaktisch | Vollverb, Imp. | EN | |
| Lemma | bilidōn | Enoch | |
| Wörterbuch-Bedeutung | nachahmen | Enoch | |
| Reim | |||
| Sprache | ahd. | ahd. | |
| Satz | |||
| GR S164,5 | Vbe | dv | gotes | uuillen | fure | dinen | uuillen | sezzen | uuellest | , | so |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ibu | dū | gotes | willun | furi | dīnun | willun | sezzen | wellēs | , | sō |
| Flexion | 2. Sg. N. | G. Sg. | A. Sg. | A. Sg. m. | A. Sg. | Inf. | 2. Sg. Präs. Konj. | ||||
| Flexionsklasse | m., a-St. | m. | n-St. | m. | sw. 1a | unr. | |||||
| Flexionsklasse Lemma | m., a-St. | m. | a-St./o-St. | m. | sw. 1a | unr. | |||||
| Wortart | Konj. | Pers.-Pron. | Subst. | Subst. | Präp. | Poss.-Pron. | Subst. | Verb | Modalverb | Adv. | |
| Wortart syntaktisch | Subj. | Pers.-Pron. | EN | Subst. | Präp. | Poss.-Determ., attr. | Subst. | Vollverb, Inf. | Modalverb, finit | Adv. | |
| Lemma | ibu | dū | got | willo | furi | dīn | willo | sezzen | wellen | sō | |
| Wörterbuch-Bedeutung | wenn, falls | du | Gott | Willen | vor | dein (eigen) | Willen | setzen, stellen | wollen | so | |
| Reim | |||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | |||||||||
| GR S164,6 | pilide | Noe | . |
|---|---|---|---|
| Normalisiert | bilido | Nōē | . |
| Flexion | 2. Sg. Präs. Imp. | A. Sg. | |
| Flexionsklasse | sw. 2 | m., Wz.-Nomen | |
| Flexionsklasse Lemma | sw. 2 | m., Wz.-Nomen/a-St. | |
| Wortart | Verb | EN | |
| Wortart syntaktisch | Vollverb, Imp. | EN | |
| Lemma | bilidōn | Nōē | |
| Wörterbuch-Bedeutung | nachahmen | Noah | |
| Reim | |||
| Sprache | ahd. | ahd. | |
| Satz | |||
| GR S164,7 | Vbe | du | kehorsame | uuellest | sin | , | so | pilide | den | herron | Abraham | . |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ibu | dū | gihōrsamo | wellēs | sīn | , | sō | bilido | dën | hērrun | Abrahām | . |
| Flexion | 2. Sg. N. | N. Sg. m. | 2. Sg. Präs. Konj. | Inf. | 2. Sg. Präs. Imp. | A. Sg. m. | A. Sg. | A. Sg. | ||||
| Flexionsklasse | n-St. | unr. | unr. | sw. 2 | m. | m. | ||||||
| Flexionsklasse Lemma | a-St./o-St. | unr. | unr. | sw. 2 | m. | m., 0/a-St. | ||||||
| Wortart | Konj. | Pers.-Pron. | Adj. | Modalverb | Hilfsverb | Adv. | Verb | Dem.-Pron. | Subst. | EN | ||
| Wortart syntaktisch | Subj. | Pers.-Pron. | Adj., präd./adv. | Modalverb, finit | Hilfsverb, Inf. | Adv. | Vollverb, Imp. | Dem.-Determ., artikelartig | Subst. | EN | ||
| Lemma | ibu | dū | gihōrsam | wellen | sīn | sō | bilidōn | dër | hērro | Abrahām | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | wenn, falls | du | gehorsam, unterwürfig | wollen | sein | so | nachahmen | der, die, das | Herr | Abraham | ||
| Reim | ||||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ||
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | ||||||||||
| GR S164,8 | Vbe | dv | guota | site | uuellest | haben | , | so | pilide | Ysaac | . |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ibu | dū | guote | situ | wellēs | habēn | , | sō | bilido | Isaac | . |
| Flexion | 2. Sg. N. | A. Pl. m. | A. Pl. | 2. Sg. Präs. Konj. | Inf. | 2. Sg. Präs. Imp. | A. Sg. | ||||
| Flexionsklasse | st. | m., u-St. | unr. | sw. 3 | sw. 2 | m., Wz.-Nomen | |||||
| Flexionsklasse Lemma | a-St./o-St. | m., u-St./i-St. | unr. | sw. 3 | sw. 2 | m., a-St. | |||||
| Wortart | Konj. | Pers.-Pron. | Adj. | Subst. | Modalverb | Hilfsverb | Adv. | Verb | EN | ||
| Wortart syntaktisch | Subj. | Pers.-Pron. | Adj., attr. | Subst. | Modalverb, finit | Vollverb, Inf. | Adv. | Vollverb, Imp. | EN | ||
| Lemma | ibu | dū | guot | situ | wellen | habēn | sō | bilidōn | Isaac | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | wenn, falls | du | gut, rechtschaffen | Sitte | wollen | haben, besitzen | so | nachahmen | Isaak | ||
| Reim | |||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ||
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | |||||||||
| GR S164,9 | Vbe | du | ana | dir | keoboren | uuellest | die | fleizslichen | kispensta | , |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ibu | dū | ānu | dir | giobarōn | wellēs | dio | fleisclīhhūn | gispenstiā | , |
| Flexion | 2. Sg. N. | 2. Sg. D. | Inf. | 2. Sg. Präs. Konj. | A. Pl. f. | A. Pl. f. | A. Pl. | |||
| Flexionsklasse | sw. 2 | unr. | n-St. | f., jo-St. | ||||||
| Flexionsklasse Lemma | sw. 2 | unr. | a-St./o-St. | f., i-St. | ||||||
| Wortart | Konj. | Pers.-Pron. | Präp. | Pers.-Pron. | Verb | Modalverb | Dem.-Pron. | Adj. | Subst. | |
| Wortart syntaktisch | Subj. | Pers.-Pron. | Präp. | Pers.-Pron. | Vollverb, Inf. | Modalverb, finit | Dem.-Determ., artikelartig | Adj., attr. | Subst. | |
| Lemma | ibu | dū | ānu | dū | giobarōn | wellen | dër | fleisclīh | gispanst | |
| Wörterbuch-Bedeutung | wenn, falls | du | ohne | du | überwinden | wollen | der, die, das | fleischlich, leib- | (Ver)lockung, Verführung | |
| Reim | ||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | |||||||||
| GR S164,10 | so | pilide | Ioseph | . |
|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | sō | bilido | Jōsēph | . |
| Flexion | 2. Sg. Präs. Imp. | A. Sg. | ||
| Flexionsklasse | sw. 2 | m., Wz.-Nomen | ||
| Flexionsklasse Lemma | sw. 2 | m., a-St. | ||
| Wortart | Adv. | Verb | EN | |
| Wortart syntaktisch | Adv. | Vollverb, Imp. | EN | |
| Lemma | sō | bilidōn | Jōsēph | |
| Wörterbuch-Bedeutung | so, auf diese Art | nachahmen | Joseph | |
| Reim | ||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | |||
| GR S164,11 | Vbe | du | mammentiger | unta | kedultig | uuellest | sin | , | so | pilide | Moysen | . |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ibu | dū | mammuntīgēr | inti | gidultīg | wellēs | sīn | , | sō | bilido | Mōysẽn | . |
| Flexion | 2. Sg. N. | N. Sg. m. | Pos. | 2. Sg. Präs. Konj. | Inf. | 2. Sg. Präs. Imp. | A. Sg. | |||||
| Flexionsklasse | st. | a-St./o-St. | unr. | unr. | sw. 2 | m., a-St. | ||||||
| Flexionsklasse Lemma | a-St./o-St. | a-St./o-St. | unr. | unr. | sw. 2 | m., a-St. | ||||||
| Wortart | Konj. | Pers.-Pron. | Adj. | Konj. | Adj. | Modalverb | Hilfsverb | Adv. | Verb | EN | ||
| Wortart syntaktisch | Subj. | Pers.-Pron. | Adj., präd./adv. | Konj. | Adj., präd./adv. | Modalverb, finit | Hilfsverb, Inf. | Adv. | Vollverb, Imp. | EN | ||
| Lemma | ibu | dū | mammuntīg | inti | gidultīg | wellen | sīn | sō | bilidōn | Mōysẽs | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | wenn, falls | du | milde | und | geduldig | wollen | sein | so | nachahmen | Moses | ||
| Reim | ||||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | grc | ||
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | ||||||||||
| GR S164,12 | Vbe | du | rechare | sin | uuellest | des | gotes | andon | , | so | pilide | Fineen | . |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ibu | dū | rëhhāri | sīn | wellēs | dës | gotes | entin | , | sō | bilido | Phinéēn | . |
| Flexion | 2. Sg. N. | N. Sg. | Inf. | 2. Sg. Präs. Konj. | G. Sg. m. | G. Sg. | G. Sg. | 2. Sg. Präs. Imp. | A. Sg. | ||||
| Flexionsklasse | m., ja-St. | unr. | unr. | m., a-St. | m. | sw. 2 | m., a-St. | ||||||
| Flexionsklasse Lemma | m., ja-St. | unr. | unr. | m., a-St. | m. | sw. 2 | m., a-St. | ||||||
| Wortart | Konj. | Pers.-Pron. | Subst. | Hilfsverb | Modalverb | Dem.-Pron. | Subst. | Subst. | Adv. | Verb | EN | ||
| Wortart syntaktisch | Subj. | Pers.-Pron. | Subst. | Hilfsverb, Inf. | Modalverb, finit | Dem.-Determ., artikelartig | EN | Subst. | Adv. | Vollverb, Imp. | EN | ||
| Lemma | ibu | dū | rëhhāri | sīn | wellen | dër | got | anto | sō | bilidōn | Phinéās | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | wenn, falls | du | Rächer, Strafender | sein | wollen | der, die, das | Gott | Erregung, Zorn, Eifer | so | nachahmen | Phineas | ||
| Reim | |||||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | grc | ||
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | |||||||||||
| GR S164,13 | Vbe | du | in | zuiuilichen | dingen | festen | kedingen | in | gote | haben |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ibu | dū | in | zwīfallīhhēm | dingum | festan | gidingun | in | gote | habēn |
| Flexion | 2. Sg. N. | D. Pl. n. | D. Pl. | A. Sg. m. | A. Sg. | D. Sg. | Inf. | |||
| Flexionsklasse | st. | n., a-St. | st. | m. | m., a-St. | sw. 3 | ||||
| Flexionsklasse Lemma | a-St./o-St. | n., a-St. | ja-St./jo-St. | m. | m., a-St. | sw. 3 | ||||
| Wortart | Konj. | Pers.-Pron. | Präp. | Adj. | Subst. | Adj. | Subst. | Präp. | Subst. | Hilfsverb |
| Wortart syntaktisch | Subj. | Pers.-Pron. | Präp. | Adj., attr. | Subst. | Adj., attr. | Subst. | Präp. | EN | Vollverb, Inf. |
| Lemma | ibu | dū | in | zwīfallīh | ding | festi | gidingo | in | got | habēn |
| Wörterbuch-Bedeutung | wenn, falls | du | in | ungewiß, zweifelhaft | Ding, Sache, Angelegenheit | fest, stark, unerschütterlich | (Schutz)patron, Beistand | in | Gott | haben |
| Reim | ||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. |
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | |||||||||
| GR S164,14 | uuellest | , | so | pilide | Iosue | . |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | wellēs | , | sō | bilido | Jōsūa | . |
| Flexion | 2. Sg. Präs. Konj. | 2. Sg. Präs. Imp. | A. Sg. | |||
| Flexionsklasse | unr. | sw. 2 | m., Wz.-Nomen | |||
| Flexionsklasse Lemma | unr. | sw. 2 | m., a-St. | |||
| Wortart | Modalverb | Adv. | Verb | EN | ||
| Wortart syntaktisch | Modalverb, finit | Adv. | Vollverb, Imp. | EN | ||
| Lemma | wellen | sō | bilidōn | Jōsūa | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | wollen | so | nachahmen | Josua | ||
| Reim | ||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | |||||
| GR S164,15 | Vbe | du | daz | haz | dines | fiandes | in | minna | pecheren | uuellest | , | so |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ibu | dū | daʒ | haʒ | dīnes | fīantes | in | minna | bikēren | wellēs | , | sō |
| Flexion | 2. Sg. N. | A. Sg. n. | A. Sg. | G. Sg. m. | G. Sg. | A. Sg. | Inf. | 2. Sg. Präs. Konj. | ||||
| Flexionsklasse | n., a-St. | st. | m., a-St. | f., o-St. | sw. 1a | unr. | ||||||
| Flexionsklasse Lemma | m./n., a-St. | a-St./o-St. | m., nd-St. | f., jo-St. | sw. 1a | unr. | ||||||
| Wortart | Konj. | Pers.-Pron. | Dem.-Pron. | Subst. | Poss.-Pron. | Subst. | Präp. | Subst. | Verb | Modalverb | Adv. | |
| Wortart syntaktisch | Subj. | Pers.-Pron. | Dem.-Determ., artikelartig | Subst. | Poss.-Determ., attr. | Subst. | Präp. | Subst. | Vollverb, Inf. | Modalverb, finit | Adv. | |
| Lemma | ibu | dū | dër | haʒ | dīn | fīant | in | minna | bikēren | wellen | sō | |
| Wörterbuch-Bedeutung | wenn, falls | du | der, die, das | Haß, Feindschaft, Verachtung | dein (eigen) | Feind, Widersacher, Gegner; Teufel, Satan | in, an | Liebe, Zuneigung | kehren, wenden | wollen | so | |
| Reim | ||||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | ||||||||||
| GR S164,16 | pilide | Samuelem | . |
|---|---|---|---|
| Normalisiert | bilido | Samūēlem | . |
| Flexion | 2. Sg. Präs. Imp. | A. Sg. | |
| Flexionsklasse | sw. 2 | m., Wz.-Nomen | |
| Flexionsklasse Lemma | sw. 2 | m., Wz.-Nomen | |
| Wortart | Verb | EN | |
| Wortart syntaktisch | Vollverb, Imp. | EN | |
| Lemma | bilidōn | Samūēl | |
| Wörterbuch-Bedeutung | nachahmen | Samuel | |
| Reim | |||
| Sprache | ahd. | lat. | |
| Satz | |||
| GR S164,17 | Vbe | du | dinemo | fiande | liben | uuellest | , | so | du | imo | scaden | megest | , |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ibu | dū | dīnemu | fīante | līben | wellēs | , | sō | dū | imu | scadēn | megīs | , |
| Flexion | 2. Sg. N. | D. Sg. m. | D. Sg. | Inf. | 2. Sg. Präs. Konj. | 2. Sg. N. | 3. Sg. D. m. | Inf. | 2. Sg. Präs. Konj. | ||||
| Flexionsklasse | st. | m., a-St. | sw. 1a | unr. | sw. 3 | Prät.-Präs. | |||||||
| Flexionsklasse Lemma | a-St./o-St. | m., nd-St. | sw. 1a | unr. | sw. 3 | Prät.-Präs. | |||||||
| Wortart | Konj. | Pers.-Pron. | Poss.-Pron. | Subst. | Verb | Modalverb | Konj. | Pers.-Pron. | Pers.-Pron. | Verb | Modalverb | ||
| Wortart syntaktisch | Subj. | Pers.-Pron. | Poss.-Determ., attr. | Subst. | Vollverb, Inf. | Modalverb, finit | Subj. | Pers.-Pron. | Pers.-Pron. | Vollverb, Inf. | Modalverb, finit | ||
| Lemma | ibu | dū | dīn | fīant | līben | wellen | sō | dū | ër | scadēn | magan | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | wenn, falls | du | dein (eigen) | Feind, Widersacher, Gegner; Teufel, Satan | (ver)schonen, bewahren | wollen | während, wenn | du | er, sie, es | schaden, Schaden zufügen | können | ||
| Reim | |||||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ||
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Temporalsatz | |||||||||||
| GR S164,18 | so | pilide | Dauid | . |
|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | sō | bilido | Dāvīd | . |
| Flexion | 2. Sg. Präs. Imp. | A. Sg. | ||
| Flexionsklasse | sw. 2 | m., Wz.-Nomen | ||
| Flexionsklasse Lemma | sw. 2 | m., a-St. | ||
| Wortart | Adv. | Verb | EN | |
| Wortart syntaktisch | Adv. | Vollverb, Imp. | EN | |
| Lemma | sō | bilidōn | Dāvīd | |
| Wörterbuch-Bedeutung | so | nachahmen | David | |
| Reim | ||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | |||
| GR S165,19 | Vbe | du | starcho | arbeiten | uuellest | , | so | pilide | Iacob | . |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ibu | dū | starko | arbeiten | wellēs | , | sō | bilido | Iācōb | . |
| Flexion | 2. Sg. N. | Inf. | 2. Sg. Präs. Konj. | 2. Sg. Präs. Imp. | A. Sg. | |||||
| Flexionsklasse | sw. 1a | unr. | sw. 2 | m., Wz.-Nomen | ||||||
| Flexionsklasse Lemma | sw. 1a | unr. | sw. 2 | m., a-St. | ||||||
| Wortart | Konj. | Pers.-Pron. | Adv. | Verb | Modalverb | Adv. | Verb | EN | ||
| Wortart syntaktisch | Subj. | Pers.-Pron. | Adv. | Vollverb, Inf. | Modalverb, finit | Adv. | Vollverb, Imp. | EN | ||
| Lemma | ibu | dū | starko | arbeiten | wellen | sō | bilidōn | Iācōb | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | wenn, falls | du | stark, schwer | sich plagen, sich bemühen, sich (ab)mühen, arbeiten | wollen | so | nachahmen | Jakob | ||
| Reim | ||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ||
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | ||||||||
| GR S165,20 | Vbe | du | frilichen | gotes | reht | chosen | uuellest | mit | den | fursten |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ibu | dū | frīlīhhin | gotes | rëht | kōsēn | wellēs | mit | dēm | furistōm |
| Flexion | 2. Sg. N. | G. Sg. m. | G. Sg. | A. Sg. | Inf. | 2. Sg. Präs. Konj. | D. Pl. m. | D. Pl. | ||
| Flexionsklasse | n-St. | m., a-St. | n., a-St. | sw. 3 | unr. | m. | ||||
| Flexionsklasse Lemma | a-St./o-St. | m., a-St. | n., a-St. | sw. 3 | unr. | m. | ||||
| Wortart | Konj. | Pers.-Pron. | Adj. | Subst. | Subst. | Verb | Modalverb | Präp. | Dem.-Pron. | Subst. |
| Wortart syntaktisch | Subj. | Pers.-Pron. | Adj., attr. | EN | Subst. | Vollverb, Inf. | Modalverb, finit | Präp. | Dem.-Determ., artikelartig | Subst. |
| Lemma | ibu | dū | frīlīh | got | rëht | kōsēn | wellen | mit | dër | furisto |
| Wörterbuch-Bedeutung | wenn, falls | du | frei | Gott | Recht, Gerechtigkeit; Rechtssache, Urteil, Gesetz, Regel, Gebot, Pflicht; Grund; rechter Glaube, Wahrheit; das Gerechte¦(ge)recht, berechtigt, richtig, fehlerfrei, zutreffend, wahr, wirklich, gut; gerade, einfach | (aus)sagen, sprechen, verhandeln | wollen | mit | der, die, das | Oberster, Herrscher, Fürst |
| Reim | ||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. |
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | |||||||||
| GR S165,21 | dere | uuerlte | , | so | pilide | Iohannem | baptistam | . |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | dëra | wërelti | , | sō | bilido | Iōannem | baptistam | . |
| Flexion | G. Sg. f. | G. Sg. | 2. Sg. Präs. Imp. | A. Sg. | A. Sg. | |||
| Flexionsklasse | f., i-St. | sw. 2 | m., Wz.-Nomen | m., a-St. | ||||
| Flexionsklasse Lemma | f., i-St. | sw. 2 | m., Wz.-Nomen | m., a-St. | ||||
| Wortart | Dem.-Pron. | Subst. | Adv. | Verb | EN | Subst. | ||
| Wortart syntaktisch | Dem.-Determ., artikelartig | Subst. | Adv. | Vollverb, Imp. | EN | Subst. | ||
| Lemma | dër | wëralt | sō | bilidōn | Iōannēs | baptista | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | der, die, das | Welt | so | nachahmen | Johannes | Täufer | ||
| Reim | ||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | lat. | lat. | ||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | |||||||
| GR S165,22 | Vbe | du | durch | got | dinen | lichinamen | todlichen | uuellest | , | so | pilide |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ibu | dū | duruh | got | dīnan | līhnamun | tōdlīhhan | wellēs | , | sō | bilido |
| Flexion | 2. Sg. N. | A. Sg. | A. Sg. m. | A. Sg. | A. Sg. m. | 2. Sg. Präs. Konj. | 2. Sg. Präs. Imp. | ||||
| Flexionsklasse | m., a-St. | st. | m. | st. | unr. | sw. 2 | |||||
| Flexionsklasse Lemma | m., a-St. | a-St./o-St. | m. | a-St./o-St. | unr. | sw. 2 | |||||
| Wortart | Konj. | Pers.-Pron. | Präp. | Subst. | Poss.-Pron. | Subst. | Adj. | Modalverb | Adv. | Verb | |
| Wortart syntaktisch | Subj. | Pers.-Pron. | Präp. | EN | Poss.-Determ., attr. | Subst. | Adj., präd./adv. | Modalverb, finit | Adv. | Vollverb, Imp. | |
| Lemma | ibu | dū | duruh | got | dīn | līhnamo | tōdlīh | wellen | sō | bilidōn | |
| Wörterbuch-Bedeutung | wenn, falls | du | durch, vermittels, mit | Gott | dein (eigen) | Körper | den Tod betreffend, tödlich, todbringend, verderblich; sterblich | wollen, wünschen | so | nachahmen | |
| Reim | |||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | |||||||||
| GR S165,23 | Petrum | . |
|---|---|---|
| Normalisiert | Petrum | . |
| Flexion | A. Sg. | |
| Flexionsklasse | m., o-St. | |
| Flexionsklasse Lemma | m., o-St. | |
| Wortart | EN | |
| Wortart syntaktisch | EN | |
| Lemma | Petrus | |
| Wörterbuch-Bedeutung | Petrus | |
| Reim | ||
| Sprache | lat. | |
| Satz |
| GR S165,24 | Vbe | du | durch | got | firmanen | uuellest | dia | uuerltlichen | uuideruuartiga | , |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ibu | dū | duruh | got | firmanēn | wellēs | dio | wëraltlīhhūn | widarwertīgī | , |
| Flexion | 2. Sg. N. | A. Sg. | Inf. | 2. Sg. Präs. Konj. | A. Pl. f. | A. Pl. f. | A. Pl. | |||
| Flexionsklasse | m., a-St. | sw. 3 | unr. | n-St. | f., o-St. | |||||
| Flexionsklasse Lemma | m., a-St. | sw. 3 | unr. | a-St./o-St. | f., in-St./i-St. | |||||
| Wortart | Konj. | Pers.-Pron. | Präp. | Subst. | Verb | Modalverb | Dem.-Pron. | Adj. | Subst. | |
| Wortart syntaktisch | Subj. | Pers.-Pron. | Präp. | EN | Vollverb, Inf. | Modalverb, finit | Dem.-Determ., artikelartig | Adj., attr. | Subst. | |
| Lemma | ibu | dū | duruh | got | firmanēn | wellen | dër | wëraltlīh | widarwertīgī | |
| Wörterbuch-Bedeutung | wenn, falls | du | durch, vermittels, mit | Gott | verachten, verschmähen, zurückweisen | wollen | der, die, das | irdisch, weltlich | Widerwärtigkeit, Unglück | |
| Reim | ||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | |||||||||
| GR S165,25 | so | pilide | Paulum | . |
|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | sō | bilido | Paulum | . |
| Flexion | 2. Sg. Präs. Imp. | A. Sg. | ||
| Flexionsklasse | sw. 2 | m., o-St. | ||
| Flexionsklasse Lemma | sw. 2 | m., o-St. | ||
| Wortart | Adv. | Verb | EN | |
| Wortart syntaktisch | Adv. | Vollverb, Imp. | EN | |
| Lemma | sō | bilidōn | Paulus | |
| Wörterbuch-Bedeutung | so | nachahmen | Paulus | |
| Reim | ||||
| Sprache | ahd. | ahd. | lat. | |
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | |||
| GR S165,26 | Vbe | du | inzundet | uuellest | uuerdun | in | dere | gotis | minna | , | so | uolge |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ibu | dū | inzuntit | wellēs | wërdan | in | dëra | gotes | minna | , | sō | folge |
| Flexion | 2. Sg. N. | Part. Perf. | 2. Sg. Präs. Konj. | Inf. | G. Sg. f. | G. Sg. | A. Sg. | 2. Sg. Präs. Imp. | ||||
| Flexionsklasse | sw. 1a | unr. | st. 3b | m., a-St. | f., o-St. | sw. 3 | ||||||
| Flexionsklasse Lemma | sw. 1a | unr. | st. 3b | m., a-St. | f., jo-St. | sw. 3 | ||||||
| Wortart | Konj. | Pers.-Pron. | Verb | Modalverb | Hilfsverb | Präp. | Dem.-Pron. | Subst. | Subst. | Adv. | Verb | |
| Wortart syntaktisch | Subj. | Pers.-Pron. | Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex | Modalverb, finit | Hilfsverb, Inf. | Präp. | Dem.-Determ., artikelartig | EN | Subst. | Adv. | Vollverb, Imp. | |
| Lemma | ibu | dū | inzunten | wellen | wërdan | in | dër | got | minna | sō | folgēn | |
| Wörterbuch-Bedeutung | wenn, falls | du | anzünden, entflammen, entfachen | wollen | werden | in | der, die, das | Gott | Liebe | so | (nach)folgen | |
| Reim | ||||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | ||||||||||
| GR S165,27 | Iohanni | euangelistę | . |
|---|---|---|---|
| Normalisiert | Iōhannī | ēvangelistae | . |
| Flexion | D. Sg. | D. Sg. | |
| Flexionsklasse | m., Wz.-Nomen | m., a-St. | |
| Flexionsklasse Lemma | m., Wz.-Nomen | m., a-St. | |
| Wortart | EN | Subst. | |
| Wortart syntaktisch | EN | Subst. | |
| Lemma | Iōhannēs | ēvangelista | |
| Wörterbuch-Bedeutung | Johannis | Evangelist | |
| Reim | |||
| Sprache | lat. | lat. | |
| Satz | |||
| GR S165,28 | Vbe | du | kedultig | uuellest | sin | in | trubesale | , | so | pilide | Iob | . |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ibu | dū | gidultīg | wellēs | sīn | in | truobisale | , | sō | bilido | Jōb | . |
| Flexion | 2. Sg. N. | Pos. | 2. Sg. Präs. Konj. | Inf. | D. Sg. | 2. Sg. Präs. Imp. | A. Sg. | |||||
| Flexionsklasse | a-St./o-St. | unr. | unr. | m./n., a-St. | sw. 2 | m., Wz.-Nomen | ||||||
| Flexionsklasse Lemma | a-St./o-St. | unr. | unr. | m./n., a-St. | sw. 2 | m., a-St. | ||||||
| Wortart | Konj. | Pers.-Pron. | Adj. | Modalverb | Hilfsverb | Präp. | Subst. | Adv. | Verb | EN | ||
| Wortart syntaktisch | Subj. | Pers.-Pron. | Adj., präd./adv. | Modalverb, finit | Hilfsverb, Inf. | Präp. | Subst. | Adv. | Vollverb, Imp. | EN | ||
| Lemma | ibu | dū | gidultīg | wellen | sīn | in | truobisal | sō | bilidōn | Jōb | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | wenn, falls | du | geduldig | wollen | sein | in | Trübsal | so | nachahmen | Hiob | ||
| Reim | ||||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ||
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | ||||||||||
| GR S165,29 | Hęc | sunt | dona | Spiritus | sancti | , | die | sus | keteilit | uuvrten | unter |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | haec | sunt | dōna | spīritūs | sānctī | , | diu | sus | giteilit | wurtun | untar |
| Flexion | N. Pl. n. | 3. Pl. Präs. Ind. Akt. | N. Pl. | G. Sg. | G. Sg. m. | N. Pl. n. | Part. Perf. | 3. Pl. Prät. Ind. | |||
| Flexionsklasse | unr. | n., o-St. | m., u-St. | a-St. | sw. 1a | st. 3b | |||||
| Flexionsklasse Lemma | unr. | n., o-St. | m., u-St. | o-St./a-St. | sw. 1a | st. 3b | |||||
| Wortart | Dem.-Pron. | Hilfsverb | Subst. | Subst. | Adj. | Dem.-Pron. | Adv. | Verb | Hilfsverb | Präp. | |
| Wortart syntaktisch | Dem.-Determ., attr. | Hilfsverb, finit | Subst. | Subst. | Adj., attr., nachgest. | Dem.-Determ., substit., rel. | Adv. | Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex | Hilfsverb, finit | Präp. | |
| Lemma | hic | esse | dōnum | spīritus | sānctus | dër | sus | giteilen | wërdan | untar | |
| Wörterbuch-Bedeutung | der folgende, die folgende, das folgende,dieser, diese, dieses | sein | Gabe,Geschenk | Geist | heilig, geheiligt, geweiht | der, die, das | so, auf diese Weise, auf folgende Weise, wie folgt | (aus)teilen, ver- | werden | unter, zwischen | |
| Reim | |||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz | |||||||||
| GR S165,30 | die | patriarchas | . |
|---|---|---|---|
| Normalisiert | die | patriarchās | . |
| Flexion | A. Pl. m. | A. Pl. | |
| Flexionsklasse | m., a-St. | ||
| Flexionsklasse Lemma | m., a-St. | ||
| Wortart | Dem.-Pron. | Subst. | |
| Wortart syntaktisch | Dem.-Determ., artikelartig | Subst. | |
| Lemma | dër | patriarcha | |
| Wörterbuch-Bedeutung | der, die, das | Patriarch | |
| Reim | |||
| Sprache | ahd. | lat. | |
| Satz | |||
| GR S165,31 | In | Adam | uuas | der | keist | des | uuistuomes | . |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | in | adam | was | dër | geist | dës | wīstuomes | . |
| Flexion | D. Sg. | 3. Sg. Prät. Ind. | N. Sg. m. | N. Sg. | G. Sg. m./n. | G. Sg. | ||
| Flexionsklasse | m. | st. 5 | m., a-St. | m./n., a-St. | ||||
| Flexionsklasse Lemma | m., 0/a-St. | st. 5 | m., a-St. | m./n., a-St. | ||||
| Wortart | Präp. | EN | Hilfsverb | Dem.-Pron. | Subst. | Dem.-Pron. | Subst. | |
| Wortart syntaktisch | Präp. | EN | Hilfsverb, finit | Dem.-Determ., artikelartig | Subst. | Dem.-Determ., artikelartig | Subst. | |
| Lemma | in | Adam | wësan | dër | geist | dër | wīstuom | |
| Wörterbuch-Bedeutung | in | Adam | sein | der, die, das | Geist | der, die, das | Weisheit, Einsicht | |
| Reim | ||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | |||||||
| GR S165,32 | In | Noe | der | keist | dere | firnunste | . |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | in | noe | dër | geist | dëra | firnumfti | . |
| Flexion | D. Sg. | N. Sg. m. | N. Sg. | G. Sg. f. | G. Sg. | ||
| Flexionsklasse | m. | m., a-St. | f., i-St. | ||||
| Flexionsklasse Lemma | m., 0/a-St. | m., a-St. | f., i-St. | ||||
| Wortart | Präp. | EN | Dem.-Pron. | Subst. | Dem.-Pron. | Subst. | |
| Wortart syntaktisch | Präp. | EN | Dem.-Determ., artikelartig | Subst. | Dem.-Determ., artikelartig | Subst. | |
| Lemma | in | Nōē | dër | geist | dër | firnumft | |
| Wörterbuch-Bedeutung | in | Noah | der, die, das | Geist | der, die, das | Erkenntnis(vermögen), Verstand, Einsicht | |
| Reim | |||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | elliptischer Satz | ||||||
| GR S165,33 | In | Abraham | keist | des | rates | . |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | in | abraham | geist | dës | rātes | . |
| Flexion | D. Sg. | N. Sg. | G. Sg. m. | G. Sg. | ||
| Flexionsklasse | m. | m., a-St. | m., a-St. | |||
| Flexionsklasse Lemma | m., 0/a-St. | m., a-St. | m., a-St./i-St. | |||
| Wortart | Präp. | EN | Subst. | Dem.-Pron. | Subst. | |
| Wortart syntaktisch | Präp. | EN | Subst. | Dem.-Determ., artikelartig | Subst. | |
| Lemma | in | Abrahām | geist | dër | rāt | |
| Wörterbuch-Bedeutung | in | Abraham | Geist | der, die, das | Rat | |
| Reim | ||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | elliptischer Satz | |||||
| GR S165,34 | In | Ysaac | keist | dere | starchi | . |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | in | Isaac | geist | dëra | sterkī | . |
| Flexion | D. Sg. | A. Sg. | G. Sg. f. | G. Sg. | ||
| Flexionsklasse | m. | m., a-St. | f., in-St. | |||
| Flexionsklasse Lemma | m., 0/a-St. | m., a-St. | f., in-St. | |||
| Wortart | Präp. | EN | Subst. | Dem.-Pron. | Subst. | |
| Wortart syntaktisch | Präp. | EN | Subst. | Dem.-Determ., artikelartig | Subst. | |
| Lemma | in | Isaac | geist | dër | sterkī | |
| Wörterbuch-Bedeutung | in | Isaak | Geist | der, die, das | Stärke, Kraft, Macht | |
| Reim | ||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | elliptischer Satz | |||||
| GR S165,35 | In | Iacob | keist | dere | keuuizele | . |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | in | iacob | geist | dëra | giwiʒʒilī | . |
| Flexion | D. Sg. | N. Sg. | G. Sg. f. | G. Sg. | ||
| Flexionsklasse | m. | m., a-St. | f., in-St. | |||
| Flexionsklasse Lemma | m., 0/a-St. | m., a-St. | f., in-St. | |||
| Wortart | Präp. | EN | Subst. | Dem.-Pron. | Subst. | |
| Wortart syntaktisch | Präp. | EN | Subst. | Dem.-Determ., artikelartig | Subst. | |
| Lemma | in | Jācōb | geist | dër | giwiʒʒilī*SU | |
| Wörterbuch-Bedeutung | in | Jakob | Geist, Hauch; Seele, Herz | der, die, das | Verstand, Vernunft | |
| Reim | ||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | elliptischer Satz | |||||
| GR S165,36 | In | Moyse | keist | dere | gnadigheite | . |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | in | Moyse | geist | dëra | ginādīgheiti | . |
| Flexion | D. Sg. | N. Sg. | G. Sg. f. | G. Sg. | ||
| Flexionsklasse | m., unr. | m., a-St. | f., i-St. | |||
| Flexionsklasse Lemma | m., unr. | m., a-St. | f., i-St. | |||
| Wortart | Präp. | EN | Subst. | Dem.-Pron. | Subst. | |
| Wortart syntaktisch | Präp. | EN | Subst. | Dem.-Determ., artikelartig | Subst. | |
| Lemma | in | Moyses | geist | dër | ginādīgheit | |
| Wörterbuch-Bedeutung | in | Moses | Geist | der, die, das | Gnade | |
| Reim | ||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | elliptischer Satz | |||||
| GR S166,37 | In | Dauid | keist | dere | gotis | forhtin | . |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | in | dauid | geist | dëra | gotes | forhtūn | . |
| Flexion | D. Sg. | N. Sg. | G. Sg. f. | G. Sg. | G. Sg. | ||
| Flexionsklasse | m. | m., a-St. | m., a-St. | f. | |||
| Flexionsklasse Lemma | m., 0/a-St. | m., a-St. | m., a-St. | f., o-St./n-St. | |||
| Wortart | Präp. | EN | Subst. | Dem.-Pron. | Subst. | Subst. | |
| Wortart syntaktisch | Präp. | EN | Subst. | Dem.-Determ., artikelartig | EN | Subst. | |
| Lemma | in | Dāvīd | geist | dër | got | forhta | |
| Wörterbuch-Bedeutung | in | David | Geist | der, die, das | Gott | Furcht, Angst; Staunen, Ergriffenheit | |
| Reim | |||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | elliptischer Satz | ||||||
| GR S166,38 | Disa | keba | alla | uuonéten | in | Christo | Ihesu | insament | . | Mit |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | dëso | gëbā | allo | wonētun | in | Chrīstō | Iēsū | insamant | . | mit |
| Flexion | N. Pl. f. | N. Pl. | N. Pl. f. | 3. Pl. Prät. Ind. | Ab. Sg. | Ab. Sg. | ||||
| Flexionsklasse | f., o-St. | st. | sw. 3 | m., o-St. | m., u-St. | |||||
| Flexionsklasse Lemma | f., o-St. | a-St./o-St. | sw. 3 | m., o-St. | m., u-St. | |||||
| Wortart | Dem.-Pron. | Subst. | Indef.-Pron. | Verb | Präp. | EN | EN | Adv. | Präp. | |
| Wortart syntaktisch | Dem.-Determ., attr. | Subst. | Indef.-Determ., nachgest. | Vollverb, finit | Präp. | EN | EN | Adv. | Präp. | |
| Lemma | dëse | gëba | al | wonēn | in | Chrīstus | Iēsūs | insamant | mit | |
| Wörterbuch-Bedeutung | dieser, der; diese, die; dieses, das | Gabe | all | wohnen, sich aufhalten, leben | in | Christus | Jesus | zusammen, zugleich, vereint | mit | |
| Reim | ||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | lat. | lat. | ahd. | ahd. | |
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | ||||||||
| GR S166,39 | sinemo | uuistuome | scuof | unta | irlosta | er | unsih | unda | screib | unsera |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | sīnemu | wīstuome | scuof | inti | irlōsta | ër | unsih | inti | screib | unsere |
| Flexion | D. Sg. m./n. | D. Sg. | 3. Sg. Prät. Ind. | 3. Sg. Prät. Ind. | 3. Sg. N. m. | 1. Pl. A. | 3. Sg. Prät. Ind. | A. Pl. m. | ||
| Flexionsklasse | st. | m./n., a-St. | st. 6 | sw. 1a | st. 1a | st. | ||||
| Flexionsklasse Lemma | a-St./o-St. | m./n., a-St. | st. 6 | sw. 1a | st. 1a | a-St./o-St. | ||||
| Wortart | Poss.-Pron. | Subst. | Verb | Konj. | Verb | Pers.-Pron. | Pers.-Pron. | Konj. | Verb | Poss.-Pron. |
| Wortart syntaktisch | Poss.-Determ., attr. | Subst. | Vollverb, finit | Konj. | Vollverb, finit | Pers.-Pron. | Pers.-Pron. | Konj. | Vollverb, finit | Poss.-Determ., attr. |
| Lemma | sīn | wīstuom | scepfen | inti | irlōsen | ër | wir | inti | scrīban | unsēr |
| Wörterbuch-Bedeutung | sein | Weisheit, Einsicht, (Er)kenntnis, Wissen | schaffen | und | erlösen, erretten | er, sie, es | wir | und | schreiben | unser |
| Reim | ||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. |
| Satz | ||||||||||
| GR S166,40 | namen | in | den | himelun | . |
|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | namun | in | dēm | himilum | . |
| Flexion | A. Pl. | D. Pl. m. | D. Pl. | ||
| Flexionsklasse | m. | m., a-St. | |||
| Flexionsklasse Lemma | m. | m., a-St. | |||
| Wortart | Subst. | Präp. | Dem.-Pron. | Subst. | |
| Wortart syntaktisch | Subst. | Präp. | Dem.-Determ., artikelartig | Subst. | |
| Lemma | namo | in | dër | himil | |
| Wörterbuch-Bedeutung | Name | in | der, die, das | Himmel | |
| Reim | |||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | |||||
| GR S164,1 | Ad |
|---|---|
| Normalisiert | ad |
| Flexion | |
| Flexionsklasse | |
| Flexionsklasse Lemma | |
| Wortart | Präp. |
| Wortart syntaktisch | Präp. |
| Lemma | ad |
| Wörterbuch-Bedeutung | zu |
| Reim | |
| Sprache | lat. |
| Satz | Partizipialsatz |
| GR S164,2 | servandam | itaque | innocentiam | etiam | laesi | a | proximo | perdurare | in |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | servandam | itaque | innocentiam | etiam | laesī | a | proximō | perdūrāre | in |
| Flexion | Gerundivum A. Sg. f. Akt. | A. Sg. | Part. Perf. N. Pl. m. Pass. | Ab. Sg. m. | Inf. Präs. Akt. | ||||
| Flexionsklasse | a-St. | f., a-St. | Wz.-Nomen | o-St. | a-St. | ||||
| Flexionsklasse Lemma | a-St. | f., a-St. | Wz.-Nomen | o-St./a-St. | a-St. | ||||
| Wortart | Verb | Adv. | Subst. | Adv. | Verb | Präp. | Adj. | Verb | Präp. |
| Wortart syntaktisch | Vollverb, Gerundivum, im Verbalkomplex | Adv. | Subst. | Adv. | Vollverb, Part. Perf., attr. | Präp. | Adj., substant. | Vollverb, Inf. | Präp. |
| Lemma | servare | itaque | innocentia | etiam | laedere | ā | proximus | perdūrāre | in |
| Wörterbuch-Bedeutung | bewahren, retten, erhalten | also | Rechtschaffenheit, Unbescholtenheit,Unschuld, Schuldlosigkeit | sogar, selbst | beleidigen, verletzen | von, durch | der nächste, die nächste, das nächste | aushalten | in |
| Reim | |||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. |
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz | ||||||||
| GR S164,3 | humilitate | festinamus | ? | Abel | ante | oculos | veniat | , | qui | et | occisus | a |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | humilitāte | festīnamus | ? | Abel | ante | oculōs | veniat | , | qui | et | occīsus | a |
| Flexion | Ab. Sg. | 1. Pl. Präs. Ind. Akt. | N. Sg. | A. Pl. | 3. Sg. Präs. Konj. Akt. | N. Sg. m. | Part. Perf. N. Sg. m. Pass. | |||||
| Flexionsklasse | f., Wz.-Nomen | a-St. | m., Wz.-Nomen/0 | m., o-St. | i-St. | Wz.-Nomen | ||||||
| Flexionsklasse Lemma | f., Wz.-Nomen | a-St. | m., Wz.-Nomen/0 | m., o-St. | i-St. | Wz.-Nomen | ||||||
| Wortart | Subst. | Verb | EN | Präp. | Subst. | Verb | Int.-Pron. | Konj. | Verb | Präp. | ||
| Wortart syntaktisch | Subst. | Vollverb, finit | EN | Präp. | Subst. | Vollverb, finit | Int.-Determ., substit., rel. | Konj. | VVPPP | Präp. | ||
| Lemma | humilitās | festīnare | Abel | ante | oculus | venīre | quī | etet | occīdere | ā | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | Demut, Unterwürfigkeit | eilen, sich beeilen | Abel | vor | Auge | kommen | der, die, das; welcher, welche, welches | sowohl...als auch | töten | von | ||
| Reim | ||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz | ||||||||||
| GR S164,4 | fratre | scribitur | , | et | non | legitur | reluctatus | . | Mentis | munditia | etiam |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | frātre | scrībitur | , | et | nōn | legitur | reluctātus | mentis | munditia | etiam | |
| Flexion | Ab. Sg. | 3. Sg. Präs. Ind. Pass. | 3. Sg. Präs. Ind. Pass. | Part. Perf. N. Sg. m. Dep | G. Sg. | N. Sg. | |||||
| Flexionsklasse | m., Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | a-St. | f., Ci-St. | f., a-St. | |||||
| Flexionsklasse Lemma | m., Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | a-St. | f., Ci-St. | f., a-St. | |||||
| Wortart | Subst. | Verb | Konj. | Partikel | Verb | Verb | Subst. | Subst. | Adv. | ||
| Wortart syntaktisch | Subst. | Vollverb, finit | Konj. | Neg.-Partikel | Vollverb, finit | Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex | Subst. | Subst. | Adv. | ||
| Lemma | frāter | scrībere | et ...et | nōn | legere | reluctārī | mēns | munditia | etiam | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | Bruder | schreiben, beschreiben | sowohl...als auch | nicht | lesen | sich sträuben, sich widersetzen | Verstand, Herz, Seele | Reinlichkeit, Feinheit | auch, sogar, selbst, noch | ||
| Reim | |||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz | ||||||||||
| GR S164,5 | in | coniugali | copula | eligitur | ? | Enoch | debet | imitari | , | qui | et | in | coniugio |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | in | coniugāli | cōpula | ēligitur | ? | Henoch | dēbet | imitārī | , | quī | et | in | coniugiō |
| Flexion | Ab. Sg. f. | Ab. Sg. | 3. Sg. Präs. Ind. Pass. | N. Sg. | 3. Sg. Präs. Ind. Akt. | Inf. Präs. Pass. | N. Sg. m. | Ab. Sg. | |||||
| Flexionsklasse | i-St. | f., a-St. | Wz.-Nomen | m. | e | a-St. | n., o-St. | ||||||
| Flexionsklasse Lemma | i-St. | f., a-St. | Wz.-Nomen | m. | e | a-St. | n., o-St. | ||||||
| Wortart | Präp. | Adj. | Subst. | Verb | EN | Verb | Verb | Int.-Pron. | Konj. | Präp. | Subst. | ||
| Wortart syntaktisch | Präp. | Adj., attr. | Subst. | Vollverb, finit | EN | Vollverb, finit | Vollverb, Inf. | Int.-Determ., substit., rel. | Konj. | Präp. | Subst. | ||
| Lemma | in | coniugālis | cōpula | ēligere | Henoch | dēbēre | imitārī | quī | et | in | coniugium | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | in, bei | ehelich, Ehe- | Verbindung | wählen, auswählen | Enoch | müssen, sollen | nachahmen | der, die, das; welcher, welche, welches | auch, sogar | in | Ehe,Vermählung | ||
| Reim | |||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz | |||||||||||
| GR S164,6 | positus | ambulavit | cum | deo | . | . | . | Praecepta | dei | festinamus | praesenti | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | positus | ambulāvit | cum | deō | . | . | . | praecepta | dei | festīnāmus | praesenti | |
| Flexion | Part. Perf. N. Sg. m. Pass. | 3. Sg. Perf Ind. Akt. | Ab. Sg. | A. Pl. | G. Sg. | 1. Pl. Präs. Ind. Akt. | D. Sg. f. | |||||
| Flexionsklasse | Wz.-Nomen | a-St. | m., o-St. | n., o-St. | m., o-St. | a-St. | Ci-St. | |||||
| Flexionsklasse Lemma | Wz.-Nomen | a-St. | m., o-St. | n., o-St. | m., o-St. | a-St. | Ci-St. | |||||
| Wortart | Verb | Verb | Präp. | Subst. | Subst. | Subst. | Verb | Adj. | ||||
| Wortart syntaktisch | Vollverb, Part. Perf., präd./adv. | Vollverb, finit | Präp. | EN | Subst. | EN | Vollverb, finit | Adj., attr. | ||||
| Lemma | pōnere | ambulāre | cum | deus | praeceptum | deus | festīnāre | praesēns | ||||
| Wörterbuch-Bedeutung | stellen, legen; in einen Zustand setzen, bringen | gehen, wandeln | mit, zusammen mit | Gott | Gebot, Regel, Lehre | Gott | eilen, sich beeilen | gegenwärtig | ||||
| Reim | ||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz | |||||||||||
| GR S164,7 | nostrae | utilitati | praeponere | ? | Noe | ante | oculos | veniat | , | qui | . | . | . | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | nostrae | ūtilitāti | praepōnere | ? | Nōē | ante | oculōs | veniat | , | quī | . | . | . | |
| Flexion | D. Sg. f. | D. Sg. | Inf. Präs. Akt. | N. Sg. | A. Pl. | 3. Sg. Präs. Konj. Akt | N. Sg. m. | |||||||
| Flexionsklasse | a-St. | f., Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | m. | m., o-St. | i-St. | ||||||||
| Flexionsklasse Lemma | o-St./a-St. | f., Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | m. | m., o-St. | i-St. | ||||||||
| Wortart | Poss.-Pron. | Subst. | Verb | EN | Präp. | Subst. | Verb | Int.-Pron. | ||||||
| Wortart syntaktisch | Poss.-Determ., attr. | Subst. | Vollverb, Inf. | EN | Präp. | Subst. | Vollverb, finit | Int.-Determ., substit., rel. | ||||||
| Lemma | noster | ūtilitās | praepōnere | Nōē | ante | oculus | venīre | quī | ||||||
| Wörterbuch-Bedeutung | unser | Nutzen, Vorteil | voranstellen, vorziehen | Noah | vor | Auge | kommen | der, die, das; welcher, welche, welches | ||||||
| Reim | ||||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||||||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | elliptischer Satz | ||||||||||||
| GR S164,8 | Subire | obedientiae | virtutem | nitimur | ? | aspicere | Abraham | debemus | , |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | subire | oboedientiae | virtūtem | nītimur | ? | aspicere | Abraham | dēbēmus | , |
| Flexion | Inf. Präs. Akt. | G. Sg. | A. Sg. | 1. Pl. Präs. Ind. Dep | Inf. Präs. Akt. | A. Sg. | 1. Pl. Präs. Ind. Akt. | ||
| Flexionsklasse | unr. | f., a-St. | m., Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | Ci-St. | m. | e | ||
| Flexionsklasse Lemma | unr. | f., a-St. | m., Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | Ci-St. | m., 0/a-St. | e | ||
| Wortart | Verb | Subst. | Subst. | Verb | Verb | EN | Verb | ||
| Wortart syntaktisch | Vollverb, Inf. | Subst. | Subst. | Vollverb, finit | Vollverb, Inf. | EN | Vollverb, finit | ||
| Lemma | subīre | oboedientia | virtūs | nītī | aspicere | Abraham | dēbēre | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | auf sich nehmen, sich unterziehen; | Gehorsam | Tugend | sich anstrengen, sich bemühen; streben nach | ansehen | Abraham | müssen, sollen | ||
| Reim | |||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | |||||||
| GR S164,9 | qui | . | . | . | Morum | simplicitas | placet | ? | Isaac | ad | mentem | veniat | , | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | quī | . | . | . | mōrum | simplicitās | placet | ? | Isaac | ad | mentem | veniat | , | |
| Flexion | N. Sg. m. | G. Pl. | N. Sg. | 3. Sg. Präs. Ind. Akt. | N. Sg. | A. Sg. | 3. Sg. Präs. Konj. Akt | |||||||
| Flexionsklasse | m., Wz.-Nomen | f., Wz.-Nomen | e | m. | f., Ci-St. | i-St. | ||||||||
| Flexionsklasse Lemma | m., Wz.-Nomen | f., Wz.-Nomen | e | m. | f., Ci-St. | i-St. | ||||||||
| Wortart | Int.-Pron. | Subst. | Subst. | Verb | EN | Präp. | Subst. | Verb | ||||||
| Wortart syntaktisch | Int.-Determ., substit., rel. | Subst. | Subst. | Vollverb, finit | EN | Präp. | Subst. | Vollverb, finit | ||||||
| Lemma | quī | mōs | simplicitās | placēre | Isaac | ad | mēns | venīre | ||||||
| Wörterbuch-Bedeutung | der, die, das; welcher, welche, welches | Sitte; Betragen, Benehmen; Gesetz, Vorschrift, Regel | Einfachheit, Frömmigkeit, Natürlichkeit, Schlichtheit | gefallen, gefällig, sein | Isaac | zu | Denken, Verstand, Gedächtnis, Bewusstsein | kommen | ||||||
| Reim | ||||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||||||
| Satz | elliptischer Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | |||||||||||
| GR S164,10 | quem | . | . | . | Laboriosa | fortitudo | , | ut | obtineri | debeat | , | quaeritur | ? | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | quem | . | . | . | labōriōsa | fortitūdo | , | ut | obtinērī | dēbeat | , | quaeritur | ? | |
| Flexion | A. Sg. m. | N. Sg. f. | N. Sg. | Inf. Präs. Pass. | 3. Sg. Präs. Konj. Akt. | 3. Sg. Präs. Ind. Pass. | ||||||||
| Flexionsklasse | a-St. | f., Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | e | Wz.-Nomen | |||||||||
| Flexionsklasse Lemma | o-St./a-St. | f., Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | e | Wz.-Nomen | |||||||||
| Wortart | Int.-Pron. | Adj. | Subst. | Konj. | Verb | Verb | Verb | |||||||
| Wortart syntaktisch | Int.-Determ., substit., rel. | Adj., attr. | Subst. | Subj. | Vollverb, Inf. | Vollverb, finit | Vollverb, finit | |||||||
| Lemma | quī | labōriōsus | fortitūdo | ut | obtinēre | dēbēre | quaerere | |||||||
| Wörterbuch-Bedeutung | der, die, das; welcher, welche, welches | mühsam, beschwerlich | Tapferkeit | damit, um zu | durchsetzen, sich behaupten, erhalten, halten | müssen, sollen | suchen | |||||||
| Reim | ||||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |||||||
| Satz | elliptischer Satz | finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz | finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | ||||||||||
| GR S164,11 | Iacob | ad | memoriam | deducatur | , | qui | . | . | . | Conamur | carnis | illecebram | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | Iācōb | ad | memoriam | dēdūcātur | , | quī | . | . | . | cōnāmur | carnis | illecebram | |
| Flexion | N. Sg. | A. Sg. | 3. Sg. Präs. Konj. Pass. | N. Sg. m. | 1. Pl. Präs. Ind. Dep | G. Sg. | A. Sg. | ||||||
| Flexionsklasse | m., 0/Wz.-Nomen | f., a-St. | Wz.-Nomen | a-St. | f., Wz.-Nomen | f., a-St. | |||||||
| Flexionsklasse Lemma | m., 0/Wz.-Nomen | f., a-St. | Wz.-Nomen | a-St. | f., Wz.-Nomen | f., a-St. | |||||||
| Wortart | EN | Präp. | Subst. | Verb | Int.-Pron. | Verb | Subst. | Subst. | |||||
| Wortart syntaktisch | EN | Präp. | Subst. | Vollverb, finit | Int.-Determ., substit., rel. | Vollverb, finit | Subst. | Subst. | |||||
| Lemma | Iācōb | ad | memoria | dēdūcere | quī | cōnārī | carō | illecebra | |||||
| Wörterbuch-Bedeutung | Jacob | zu | Gedächtnis | bringen; hinführen, geleiten | der, die, das; welcher, welche, welches | sich anstrengen,versuchen | Fleisch | Lockung, Verlockung, Reiz | |||||
| Reim | |||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |||||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | elliptischer Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz | ||||||||||
| GR S164,12 | vincere | ? | Ioseph | ad | memoriam | redeat | , | qui | . | . | . | Mansuetudinem | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | vincere | ? | Iōsēph | ad | memoriam | redeat | , | qui | . | . | . | mānsuētūdinem | |
| Flexion | Inf. Präs. Akt. | N. Sg. | A. Sg. | 3. Sg. Präs. Konj. Akt. | N. Sg. m. | A. Sg. | |||||||
| Flexionsklasse | Wz.-Nomen | m., 0/Wz.-Nomen | f., a-St. | unr. | f., Wz.-Nomen | ||||||||
| Flexionsklasse Lemma | Wz.-Nomen | m., 0/Wz.-Nomen | f., a-St. | unr. | f., Wz.-Nomen | ||||||||
| Wortart | Verb | EN | Präp. | Subst. | Verb | Int.-Pron. | Subst. | ||||||
| Wortart syntaktisch | Vollverb, Inf. | EN | Präp. | Subst. | Vollverb, finit | Int.-Determ., substit., rel. | Subst. | ||||||
| Lemma | vincere | Iōsēph | ad | memoria | redīre | quī | mānsuētūdō | ||||||
| Wörterbuch-Bedeutung | siegen | Joseph | zu | Gedächtnis | zurückgehen, zurückkehren | der, die, das; welcher, welche, welches | Güte, Sanftmut, Milde | ||||||
| Reim | |||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||||||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | elliptischer Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz | ||||||||||
| GR S164,13 | atque | patientiam | obtinere | quaerimus | ? | Moysen | ante | oculos |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | atque | patientiam | obtinēre | quaerimus | ? | Mōysẽn | ante | oculōs |
| Flexion | A. Sg. | Inf. Präs. Akt. | 1. Pl. Präs. Ind. Akt. | A. Sg. | A. Pl. | |||
| Flexionsklasse | f., a-St. | Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | m., a-St. | m., o-St. | |||
| Flexionsklasse Lemma | f., a-St. | Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | m., a-St. | m., o-St. | |||
| Wortart | Konj. | Subst. | Verb | Verb | EN | Präp. | Subst. | |
| Wortart syntaktisch | Konj. | Subst. | Vollverb, Inf. | Vollverb, finit | EN | Präp. | Subst. | |
| Lemma | atque | patientia | obtinēre | quaerere | Mōysẽs | antē | oculus | |
| Wörterbuch-Bedeutung | und, und auch | Geduld, Langmut, Gelassenheit | erhalten, bekommen, erlangen | sich bemühen | Moses | vor | Auge | |
| Reim | ||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | grc | lat. | lat. | |
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | |||||||
| GR S164,14 | deducamus | , | qui | . | . | . | Rectitudinis | zelo | contra | vitia | accendimur | ? | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | dēdūcāmus | , | quī | . | . | . | rēctitūdinis | zēlō | contrā | vitia | accendimur | ? | |
| Flexion | 1. Pl. Präs. Konj. Akt. | N. Sg. m. | G. Sg. | Ab. Sg. | A. Pl. | 1. Pl. Präs. Ind. Pass. | |||||||
| Flexionsklasse | Wz.-Nomen | f., Wz.-Nomen | m., o-St. | n., o-St. | Wz.-Nomen | ||||||||
| Flexionsklasse Lemma | Wz.-Nomen | f., Wz.-Nomen | m., o-St. | n., o-St. | Wz.-Nomen | ||||||||
| Wortart | Verb | Int.-Pron. | Subst. | Subst. | Präp. | Subst. | Verb | ||||||
| Wortart syntaktisch | Vollverb, finit | Int.-Determ., substit., rel. | Subst. | Subst. | Präp. | Subst. | Vollverb, finit | ||||||
| Lemma | dēdūcere | quī | rēctitūdō | zēlus | contrā | vitium | accendere | ||||||
| Wörterbuch-Bedeutung | hinführen, geleiten | der, die, das; welcher, welche, welches | Billigkeit, Gerechtigkeit | Nacheiferung, Eifersucht | gegen, gegenüber | Fehler, Laster, Verstoß | entflammen | ||||||
| Reim | |||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||||||
| Satz | elliptischer Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz | |||||||||||
| GR S164,15 | Phinees | ante | oculos | deducatur | , | qui | . | . | . | iram | dei | iratus | placavit | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | Phinéās | ante | oculos | dēdūcātur | , | quī | . | . | . | īram | deī | īrātus | plācāvit | |
| Flexion | N. Sg. | A. Pl. | 3. Sg. Präs. Konj. Pass. | N. Sg. m. | A. Sg. | G. Sg. | N. Sg. m. | 3. Sg. Perf Ind. Akt | ||||||
| Flexionsklasse | m., a-St. | m., o-St. | Wz.-Nomen | f., a-St. | m., o-St. | o-St. | a-St. | |||||||
| Flexionsklasse Lemma | m., a-St. | m., o-St. | Wz.-Nomen | f., a-St. | m., o-St. | o-St./a-St. | a-St. | |||||||
| Wortart | EN | Präp. | Subst. | Verb | Int.-Pron. | Subst. | Subst. | Adj. | Verb | |||||
| Wortart syntaktisch | EN | Präp. | Subst. | Vollverb, finit | Int.-Determ., substit., rel. | Subst. | EN | Adj., substant. | Vollverb, finit | |||||
| Lemma | Phinéās | ante | oculus | dēdūcere | quī | īra | deus | īrātus | plācāre | |||||
| Wörterbuch-Bedeutung | Phineas | vor | Auge | geleiten, begleiten,hinführen, geleiten | der, die, das; welcher, welche, welches | Zorn, Wut | Gott | zornig, erzürnt, aufgebracht | beruhigen, besänftigen | |||||
| Reim | ||||||||||||||
| Sprache | grc | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |||||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | elliptischer Satz | finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | |||||||||||
| GR S164,16 | De | spe | omnipotentis | dei | praesumere | in | dubiis | quaerimus | ? | Iosue |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | dē | spē | omnipotentis | deī | praesūmere | in | dubiīs | quaerimus | ? | Iōsūe |
| Flexion | Ab. Sg. | G. Sg. m. | G. Sg. | Inf. Präs. Akt. | Ab. Pl. | 1. Pl. Präs. Ind. Akt. | A. Sg. | |||
| Flexionsklasse | f., e | Ci-St. | m., o-St. | Wz.-Nomen | n., o-St. | Wz.-Nomen | m. | |||
| Flexionsklasse Lemma | f., e | Ci-St. | m., o-St. | Wz.-Nomen | n., o-St. | Wz.-Nomen | m. | |||
| Wortart | Präp. | Subst. | Adj. | Subst. | Verb | Präp. | Subst. | Verb | EN | |
| Wortart syntaktisch | Präp. | Subst. | Adj., attr. | EN | Vollverb, Inf. | Präp. | Subst. | Vollverb, finit | EN | |
| Lemma | dē | spēs | omnipotēns | deus | praesūmere | in | dubium | quaerere | Iōsūe | |
| Wörterbuch-Bedeutung | von, über | Erwartung, Hoffnung | allmächtig | Gott | hoffen auf | in | Furcht | sich bemühen | Josua | |
| Reim | ||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | ||||||||
| GR S164,17 | ad | memoriam | revocemus | , | qui | . | . | . | Iam | mentis | inimicitias | ponere | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ad | memoriam | revōcēmus | , | quī | . | . | . | iam | mentis | inimīcitiās | pōnere | |
| Flexion | A. Sg. | 1. Pl. Präs. Konj. Akt | N. Sg. m. | G. Sg. | A. Pl. | Inf. Präs. Akt. | |||||||
| Flexionsklasse | f., a-St. | a-St. | f., Ci-St. | f., a-St. | Wz.-Nomen | ||||||||
| Flexionsklasse Lemma | f., a-St. | a-St. | f., Ci-St. | f., a-St. | Wz.-Nomen | ||||||||
| Wortart | Präp. | Subst. | Verb | Int.-Pron. | Adv. | Subst. | Subst. | Verb | |||||
| Wortart syntaktisch | Präp. | Subst. | Vollverb, finit | Int.-Determ., substit., rel. | Adv. | Subst. | Subst. | Vollverb, Inf. | |||||
| Lemma | ad | memoria | revōcāre | quī | iam | mēns | inimīcitia | pōnere | |||||
| Wörterbuch-Bedeutung | in | Gedächtnis, Erinnerungsvermögen, Andenken, Überlieferung | zurückrufen, zurückbringen | der, die, das; welcher, welche, welches | jetzt,schon, vollends | Verstand, Gedanke | Feindschaft | ablegen, aufgeben | |||||
| Reim | |||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |||||
| Satz | elliptischer Satz | finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Hauptsatz | infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz | ||||||||||
| GR S164,18 | cupimus | , | in | benignitate | animum | dilatare | ? | Samuel | in | cogitationem |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | cupimus | , | in | benīgnitāte | animum | dīlātāre | ? | Samūēl | in | cōgitātiōnem |
| Flexion | 1. Pl. Präs. Ind. Akt. | Ab. Sg. | A. Sg. | Inf. Präs. Akt. | N. Sg. | A. Sg. | ||||
| Flexionsklasse | Ci-St. | f., Wz.-Nomen | m., o-St. | a-St. | m., Wz.-Nomen | f., Wz.-Nomen | ||||
| Flexionsklasse Lemma | Ci-St. | f., Wz.-Nomen | m., o-St. | a-St. | m., Wz.-Nomen | f., Wz.-Nomen | ||||
| Wortart | Verb | Präp. | Subst. | Subst. | Verb | EN | Präp. | Subst. | ||
| Wortart syntaktisch | Vollverb, finit | Präp. | Subst. | Subst. | Vollverb, Inf. | EN | Präp. | Subst. | ||
| Lemma | cupere | in | benīgnitās | animus | dīlātāre | Samūēl | in | cōgitātiō | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | begehren, wünschen, wollen; gewogen sein | in | Güte, Gutmütigkeit, Freundlichkeit,Wohltätigkeit | Geist, Bewusstsein | ausdehnen, erweitern, verbreitern | Samuel | in | Denken, Überlegung, Denkvermögen | ||
| Reim | ||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||
| Satz | finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Hauptsatz | infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | |||||||
| GR S164,19 | deducatur | , | qui | . | . | . | Cavere | autem | volumus | quem | timemus | ? | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | dēdūcātur | , | quī | . | . | . | cavēre | autem | volumus | quem | timēmus | ? | |
| Flexion | 3. Sg. Präs. Konj. Pass. | N. Sg. m. | Inf. Präs. Akt. | 1. Pl. Präs. Ind. Akt. | A. Sg. m. | 1. Pl. Präs. Ind. Akt. | |||||||
| Flexionsklasse | Wz.-Nomen | e | unr. | e | |||||||||
| Flexionsklasse Lemma | Wz.-Nomen | e | unr. | e | |||||||||
| Wortart | Verb | Int.-Pron. | Verb | Adv. | Verb | Int.-Pron. | Verb | ||||||
| Wortart syntaktisch | Vollverb, finit | Int.-Determ., substit., rel. | Vollverb, Inf. | Adv. | Vollverb, finit | Int.-Determ., substit., rel. | Vollverb, finit | ||||||
| Lemma | dēdūcere | quī | cavēre | autem | velle | quī | timēre | ||||||
| Wörterbuch-Bedeutung | hinführen | der, die, das; welcher, welche, welches | achtgeben, sich hüten, sich in acht nehmen vor | aber | wollen | der, die, das; welcher, welche, welches | Angst haben, fürchten, sich fürchten | ||||||
| Reim | |||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||||||
| Satz | elliptischer Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz | ||||||||||
| GR S165,20 | sollicita | nobis | mente | pensandum | est | , | ne | , | si | locum | fortasse | reperimus | , |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | sollicitā | nōbis | mente | pēnsandum | est | , | nē | , | sī | locum | fortasse | reperīmus | , |
| Flexion | Ab. Sg. f. | 1. Pl. D. | Ab. Sg. | Gerundivum N. Sg. n. Akt. | 3. Sg. Präs. Ind. Akt. | A. Sg. | 1. Pl. Präs. Ind. Akt. | ||||||
| Flexionsklasse | a-St. | f., Ci-St. | a-St. | unr. | m., o-St. | i-St. | |||||||
| Flexionsklasse Lemma | o-St./a-St. | f., Ci-St. | a-St. | unr. | m., o-St. | i-St. | |||||||
| Wortart | Adj. | Pers.-Pron. | Subst. | Verb | Hilfsverb | Konj. | Konj. | Subst. | Adv. | Verb | |||
| Wortart syntaktisch | Adj., attr. | Pers.-Pron. | Subst. | Vollverb, Gerundivum, im Verbalkomplex | Hilfsverb, finit | Subj. | Subj. | Subst. | Adv. | Vollverb, finit | |||
| Lemma | sollicitus | nōs | mēns | pēnsāre | esse | nē | sī | locus | fortasse | reperīre | |||
| Wörterbuch-Bedeutung | wachsam, eifrig, sorgfältig | wir | Verstand, Bewusstsein, Gemüt | abwägen, beurteilen, vergleichen | sein | damit nicht, dass nicht | wenn, falls | Ort, Platz, Stelle | vielleicht, wohl, hoffentlich | entdecken, wieder finden | |||
| Reim | |||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | ||||||||||
| GR S165,21 | malum | pro | malo | reddamus | ipsi | quem | fugimus | . | David | ergo | ad | memoriam |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | malum | prō | malō | reddāmus | ipsī | quem | fugimus | . | Dāvīd | ergō | ad | memoriam |
| Flexion | A. Sg. | Ab. Sg. | 1. Pl. Präs. Konj. Akt. | D. Sg. m. | A. Sg. m. | 1. Pl. Präs. Ind. Akt. | N. Sg. | A. Sg. | ||||
| Flexionsklasse | n., o-St. | n., o-St. | Wz.-Nomen | Ci-St. | m., 0/Wz.-Nomen | f., a-St. | ||||||
| Flexionsklasse Lemma | n., o-St. | n., o-St. | Wz.-Nomen | Ci-St. | m., 0/Wz.-Nomen | f., a-St. | ||||||
| Wortart | Subst. | Präp. | Subst. | Verb | Dem.-Pron. | Int.-Pron. | Verb | EN | Adv. | Präp. | Subst. | |
| Wortart syntaktisch | Subst. | Präp. | Subst. | Vollverb, finit | Dem.-Determ., substit. | Int.-Determ., substit., rel. | Vollverb, finit | EN | Adv. | Präp. | Subst. | |
| Lemma | malum | prō | malum | reddere | ipse | quī | fugere | Dāvīd | ergō | ad | memoria | |
| Wörterbuch-Bedeutung | Übeltat, Übel, Leid | für | Übeltat, Übel, Leid | wiedergeben, vergelten | selbst | der, die, das; welcher, welche, welches | fliehen | David | also, deshalb, folglich, nun | in, zu | Gedächtnis | |
| Reim | ||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |
| Satz | finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | |||||||||
| GR S165,22 | redeat | , | qui | . | . | . | Errantibus | huius | mundi | potentibus | libere | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | redeat | , | quī | . | . | . | errantibus | huius | mundī | potentibus | līberē | |
| Flexion | 3. Sg. Präs. Konj. Akt. | N. Sg. m. | Part. Präs. D. Pl. m. Akt. | G. Sg. m. | G. Sg. | D. Pl. m. | ||||||
| Flexionsklasse | unr. | a-St. | m., o-St. | Ci-St. | ||||||||
| Flexionsklasse Lemma | unr. | a-St. | m., o-St. | Ci-St. | ||||||||
| Wortart | Verb | Int.-Pron. | Verb | Dem.-Pron. | Subst. | Adj. | Adj. | |||||
| Wortart syntaktisch | Vollverb, finit | Int.-Determ., substit., rel. | Vollverb, Part. Präs., attr. | Dem.-Determ., attr. | Subst. | Adj., substant. | Adv. | |||||
| Lemma | redīre | quī | errāre | hic | mundus | potēns | līber | |||||
| Wörterbuch-Bedeutung | zurückkehren | der, die, das; welcher, welche, welches | irren, sich irren, sich täuschen, einen Fehler machen | dieser, diese, dieses | Erde, Erdkreis, Welt | der Mächtige, Machthaber | frei, ungehindert, freimütig, offen | |||||
| Reim | ||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |||||
| Satz | elliptischer Satz | infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz | ||||||||||
| GR S165,23 | loqui | decernimus | ? | Iohannis | auctoritas | ad | animum | reducatur | , |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | loquī | dēcernimus | ? | Iōhannis | auctōritās | ad | animum | redūcātur | , |
| Flexion | Inf. Präs. Dep | 1. Pl. Präs. Ind. Akt. | G. Sg. | N. Sg. | A. Sg. | 3. Sg. Präs. Konj. Pass. | |||
| Flexionsklasse | Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | m., Wz.-Nomen | f., Wz.-Nomen | m., o-St. | Wz.-Nomen | |||
| Flexionsklasse Lemma | Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | m., Wz.-Nomen | f., Wz.-Nomen | m., o-St. | Wz.-Nomen | |||
| Wortart | Verb | Verb | EN | Subst. | Präp. | Subst. | Verb | ||
| Wortart syntaktisch | Vollverb, Inf. | Vollverb, finit | EN | Subst. | Präp. | Subst. | Vollverb, finit | ||
| Lemma | loquī | dēcernere | Iōhannēs | auctōritās | ad | animus | redūcere | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | heraussagen, reden | entscheiden | Johannis | Ansehen, Macht, Wille, Würde | in, zu | Verstand, Bewusstsein, Gedächtnis | wieder einführen, zurückbringen | ||
| Reim | |||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | |||||||
| GR S165,24 | qui | . | . | . | Carnem | iam | nostram | pro | deo | ponere | in | morte | festinamus | ? | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | quī | . | . | . | carnem | iam | nostram | prō | deō | pōnere | in | morte | fēstīnāmus | ? | |
| Flexion | N. Sg. m. | A. Sg. | A. Sg. f. | Ab. Sg. | Inf. Präs. Akt. | Ab. Sg. | 1. Pl. Präs. Ind. Akt. | ||||||||
| Flexionsklasse | f., Wz.-Nomen | a-St. | m., o-St. | Wz.-Nomen | f., Ci-St. | a-St. | |||||||||
| Flexionsklasse Lemma | f., Wz.-Nomen | o-St./a-St. | m., o-St. | Wz.-Nomen | f., Ci-St. | a-St. | |||||||||
| Wortart | Int.-Pron. | Subst. | Adv. | Poss.-Pron. | Präp. | Subst. | Verb | Präp. | Subst. | Verb | |||||
| Wortart syntaktisch | Int.-Determ., substit., rel. | Subst. | Adv. | Poss.-Determ., nachgest. | Präp. | EN | Vollverb, Inf. | Präp. | Subst. | Vollverb, finit | |||||
| Lemma | quī | caro | iam | noster | prō | deus | pōnere | in | mors | fēstīnāre | |||||
| Wörterbuch-Bedeutung | der, die, das; welcher, welche, welches | Fleisch | gleich, sogleich, bald, alsbald, augenblicklich,nun, nunmehr, jetzt,schon, bereits | unser | für | Gott | ablegen, hinlegen, niederlegen, aufgeben, verlieren | in | Tod | eilen, bemühen, sich beeilen, sich befleißigen | |||||
| Reim | |||||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |||||
| Satz | elliptischer Satz | infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz | ||||||||||||
| GR S165,25 | Petrus | ad | mentem | veniat | , | qui | . | . | . | Cum | mortis | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | Petrus | ad | mentem | veniat | , | quī | . | . | . | cum | mortis | |
| Flexion | N. Sg. | A. Sg. | 3. Sg. Präs. Konj. Akt. | N. Sg. m. | G. Sg. | |||||||
| Flexionsklasse | m., o-St. | f., Ci-St. | i-St. | f., Ci-St. | ||||||||
| Flexionsklasse Lemma | m., o-St. | f., Ci-St. | i-St. | f., Ci-St. | ||||||||
| Wortart | EN | Präp. | Subst. | Verb | Int.-Pron. | Präp. | Subst. | |||||
| Wortart syntaktisch | EN | Präp. | Subst. | Vollverb, finit | Int.-Determ., substit., rel. | Präp. | Subst. | |||||
| Lemma | Petrus | ad | mēns | venīre | quī | cum | mors | |||||
| Wörterbuch-Bedeutung | Petrus | in, zu | Verstand, Gedächtnis, Bewusstsein | kommen | der, die, das; welcher, welche, welches | mit | Tod | |||||
| Reim | ||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |||||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | elliptischer Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz | |||||||||
| GR S165,26 | appetitu | disponimus | adversa | contemnere | ? | Paulum | ante | oculos |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | appetītū | dispōnimus | adversa | contemnere | ? | Paulum | ante | oculōs |
| Flexion | Ab. Sg. | 1. Pl. Präs. Ind. Akt. | A. Pl. | Inf. Präs. Akt. | A. Sg. | A. Pl. | ||
| Flexionsklasse | m., u-St. | Wz.-Nomen | n., o-St. | Wz.-Nomen | m., o-St. | m., o-St. | ||
| Flexionsklasse Lemma | m., u-St. | Wz.-Nomen | n., o-St. | Wz.-Nomen | m., o-St. | m., o-St. | ||
| Wortart | Subst. | Verb | Subst. | Verb | EN | Präp. | Subst. | |
| Wortart syntaktisch | Subst. | Vollverb, finit | Subst. | Vollverb, Inf. | EN | Präp. | Subst. | |
| Lemma | appetītus | dispōnere | adversum | contemnere | Paulus | ante | oculus | |
| Wörterbuch-Bedeutung | Trachten, Streben, Verlangen, Begehren | sich entschließen, sich anschicken | Unglück | trotzen, verachten | Paulus | vor | Auge | |
| Reim | ||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |
| Satz | infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | ||||||
| GR S165,27 | deducamus | , | qui | . | . | . | Succendi | cor | nostrum | igne | caritatis | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | dēdūcāmus | , | quī | . | . | . | succendī | cor | nostrum | īgne | cāritātis | |
| Flexion | 1. Pl. Präs. Konj. Akt. | N. Sg. m. | Inf. Präs. Pass. | A. Sg. | A. Sg. n. | Ab. Sg. | G. Sg. | |||||
| Flexionsklasse | Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | n., Ci-St. | o-St. | m., Ci-St. | f., Wz.-Nomen | ||||||
| Flexionsklasse Lemma | Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | n., Ci-St. | o-St./a-St. | m., Ci-St. | f., Wz.-Nomen | ||||||
| Wortart | Verb | Int.-Pron. | Verb | Subst. | Poss.-Pron. | Subst. | Subst. | |||||
| Wortart syntaktisch | Vollverb, finit | Int.-Determ., substit., rel. | Vollverb, Inf. | Subst. | Poss.-Determ., nachgest. | Subst. | Subst. | |||||
| Lemma | dēdūcere | quī | succendere | cor | noster | īgnis | cāritās | |||||
| Wörterbuch-Bedeutung | hinführen | der, die, das; welcher, welche, welches | entflammen, entzünden | Herz, Sinn, Verstand, Geist | unser | Feuer, Brand, Blitz | Liebe, Zuneigung, Nächstenliebe | |||||
| Reim | ||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |||||
| Satz | elliptischer Satz | infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz | ||||||||||
| GR S165,28 | quaerimus | ? | Iohannis | verba | pensemus | , | cuius | . | . | . | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | quaerimus | ? | Iōhannis | verba | pēnsēmus | , | cuius | . | . | . | |
| Flexion | 1. Pl. Präs. Ind. Akt. | G. Sg. | A. Pl. | 1. Pl. Präs. Konj. Akt. | G. Sg. m. | ||||||
| Flexionsklasse | Wz.-Nomen | m., Wz.-Nomen | n., o-St. | a-St. | |||||||
| Flexionsklasse Lemma | Wz.-Nomen | m., Wz.-Nomen | n., o-St. | a-St. | |||||||
| Wortart | Verb | EN | Subst. | Verb | Int.-Pron. | ||||||
| Wortart syntaktisch | Vollverb, finit | EN | Subst. | Vollverb, finit | Int.-Determ., substit., rel. | ||||||
| Lemma | quaerere | Iōhannēs | verbum | pēnsāre | quī | ||||||
| Wörterbuch-Bedeutung | sich bemühen | Johannis | Wort | abwägen, beurteilen, vergleichen | der, die, das; welcher, welche, welches | ||||||
| Reim | |||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||||||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Fragesatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | elliptischer Satz | ||||||||
| GR S165,29 |
|---|
| Normalisiert |
| Flexion |
| Flexionsklasse |
| Flexionsklasse Lemma |
| Wortart |
| Wortart syntaktisch |
| Lemma |
| Wörterbuch-Bedeutung |
| Reim |
| Sprache |
| Satz |
| GR S165,30 | Ista | septem | dona | spiritus | sancti | fuerunt | in | septem | patriarchis | . |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ista | septem | dōna | spīritūs | sānctī | fuērunt | in | septem | patriarchīs | . |
| Flexion | N. Pl. n. | N. Pl. n. | N. Pl. | G. Sg. | G. Sg. m. | 3. Pl. Perf Ind. Akt. | Ab. Pl. m. | Ab. Pl. | ||
| Flexionsklasse | n., o-St. | m., u-St. | o-St. | unr. | m., a-St. | |||||
| Flexionsklasse Lemma | n., o-St. | m., u-St. | o-St./a-St. | unr. | m., a-St. | |||||
| Wortart | Dem.-Pron. | Kard. | Subst. | Subst. | Adj. | Verb | Präp. | Kard. | Subst. | |
| Wortart syntaktisch | Dem.-Determ., attr. | Kard., attr. | Subst. | EN | Adj., attr., nachgest., EN-Teil | Vollverb, finit | Präp. | Kard., attr. | Subst. | |
| Lemma | iste | septem | dōnum | spīritus | sānctus | esse | in | septem | patriarcha | |
| Wörterbuch-Bedeutung | dieser (da), diese (da), dieses (da) | sieben | Gabe, Geschenk | Geist | heilig | vorhanden sein | in, bei | sieben | Erzvater, Patriarch | |
| Reim | ||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | |||||||||
| GR S165,31 | sapientia | in | Adam | , | quia | ad | omnes | feras | vel | bestias | et | volatilia |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | sapientia | in | Ādām | , | quia | ad | omnēs | ferās | vel | bēstiās | et | volātilia |
| Flexion | N. Sg. | Ab. Sg. | A. Pl. f. | A. Pl. | A. Pl. | A. Pl. | ||||||
| Flexionsklasse | f., a-St. | m. | i-St. | f., a-St. | f., a-St. | n., i-St. | ||||||
| Flexionsklasse Lemma | f., a-St. | m., 0/a-St. | i-St. | f., a-St. | f., a-St. | n., i-St. | ||||||
| Wortart | Subst. | Präp. | EN | Konj. | Präp. | Adj. | Subst. | Konj. | Subst. | Konj. | Subst. | |
| Wortart syntaktisch | Subst. | Präp. | EN | Subj. | Präp. | Adj., attr. | Subst. | Konj. | Subst. | Konj. | Subst. | |
| Lemma | sapientia | in | Ādām | quia | ad | omnis | fera | vel | bēstia | et | volātilis | |
| Wörterbuch-Bedeutung | Weisheit, Einsicht, Verstand, Klugheit | in | Adam | weil | zu, gemäß, in Bezug auf; für | all, alles, alle | Tier, wildes Tier | oder | Tier, wildes Tier | und, und auch, und ferner | Vogelwelt | |
| Reim | ||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |
| Satz | elliptischer Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Kausalsatz | ||||||||||
| GR S165,32 | caeli | et | pisces | maris | posuit | nomina | et | primus | propheta | fuit | , | ut | dixit |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | caelī | et | piscēs | maris | posuit | nōmina | et | prīmus | prophēta | fuit | , | ut | dīxit |
| Flexion | G. Sg. | A. Pl. | G. Sg. | 3. Sg. Perf Ind. Akt. | A. Pl. | N. Sg. m. | N. Sg. | 3. Sg. Perf Ind. Akt. | 3. Sg. Perf Ind. Akt. | ||||
| Flexionsklasse | n., o-St. | m., Ci-St. | n., i-St. | Wz.-Nomen | n., Wz.-Nomen | o-St. | m., a-St. | unr. | Wz.-Nomen | ||||
| Flexionsklasse Lemma | n., o-St. | m., Ci-St. | n., i-St. | Wz.-Nomen | n., Wz.-Nomen | o-St./a-St. | m., a-St. | unr. | Wz.-Nomen | ||||
| Wortart | Subst. | Konj. | Subst. | Subst. | Verb | Subst. | Konj. | Adj. | Subst. | Hilfsverb | Konj. | Verb | |
| Wortart syntaktisch | Subst. | Konj. | Subst. | Subst. | Vollverb, finit | Subst. | Konj. | Adj., attr. | Subst. | Hilfsverb, finit | Konj., vgl. | Vollverb, finit | |
| Lemma | caelum | et | piscis | mare | pōnere | nōmen | et | prīmus | prophēta | esse | ut | dīcere | |
| Wörterbuch-Bedeutung | Himmel | und, auch, und auch, und ferner | Fisch | Meer | festlegen | Name | und, auch, und auch, und ferner | erster | Prophet | sein | da | sagen | |
| Reim | |||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz | ||||||||||||
| GR S165,33 | " | hoc | nunc | os | ex | ossibus | meis | et | caro | de | carne | mea | " | . | intellectus |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | " | hoc | nunc | os | ex | ossibus | meīs | et | carō | dē | carne | meā | " | . | intellēctus |
| Flexion | N. Sg. n. | N. Sg. | Ab. Pl. | Ab. Pl. n. | N. Sg. | Ab. Sg. | Ab. Sg. f. | N. Sg. | |||||||
| Flexionsklasse | n., Ci-St. | n., Ci-St. | f., Wz.-Nomen | f., Wz.-Nomen | m., u-St. | ||||||||||
| Flexionsklasse Lemma | n., Ci-St. | n., Ci-St. | f., Wz.-Nomen | f., Wz.-Nomen | m., u-St. | ||||||||||
| Wortart | Dem.-Pron. | Adv. | Subst. | Präp. | Subst. | Poss.-Pron. | Konj. | Subst. | Präp. | Subst. | Poss.-Pron. | Subst. | |||
| Wortart syntaktisch | Dem.-Determ., substit. | Adv. | Subst. | Präp. | Subst. | Poss.-Determ., nachgest. | Konj. | Subst. | Präp. | Subst. | Poss.-Determ., nachgest. | Subst. | |||
| Lemma | hic | nunc | os | ex | os | meus | et | carō | dē | carō | meus | intellēctus | |||
| Wörterbuch-Bedeutung | der, die, das; dieser, diese, dieses | nun, jetzt | Gebein, Knochen | aus, von | Gebein, Knochen | mein | und, auch, und auch, und ferner | Fleisch | von...her, von | Fleisch | mein | Verstehen, Einsicht, Erkennen | |||
| Reim | |||||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |||
| Satz | elliptischer Satz | ||||||||||||||
| GR S165,34 | in | Noe | , | qui | arcam | fabricavit | in | diluvio | et | gubernavit | . | consilium |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | in | Nōē | , | quī | arcam | fabricāvit | in | dīluviō | et | gubernāvit | . | cōnsilium |
| Flexion | Ab. Sg. | N. Sg. m. | A. Sg. | 3. Sg. Perf Ind. Akt. | Ab. Sg. | 3. Sg. Perf Ind. Akt. | N. Sg. | |||||
| Flexionsklasse | m. | f., a-St. | a-St. | n., o-St. | a-St. | n., o-St. | ||||||
| Flexionsklasse Lemma | m. | f., a-St. | a-St. | n., o-St. | a-St. | n., o-St. | ||||||
| Wortart | Präp. | EN | Int.-Pron. | Subst. | Verb | Präp. | Subst. | Konj. | Verb | Subst. | ||
| Wortart syntaktisch | Präp. | EN | Int.-Determ., substit., rel. | Subst. | Vollverb, finit | Präp. | Subst. | Konj. | Vollverb, finit | Subst. | ||
| Lemma | in | Nōē | quī | arca | fabricāre | in | dīluvium | et | gubernāre | cōnsilium | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | in, bei | Noah | der, die, das, wer, was; welcher, welche, welches | Arche | verfertigen, anfertigen, bauen | in, bei | Überschwemmung, Sintflut | und, auch, und auch, sogar, und sogar | lenken, steuern | Einsicht, Überlegung, kluge Berechnung, kluger Plan | ||
| Reim | ||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz | elliptischer Satz | ||||||||||
| GR S165,35 | in | Abraham | , | ut | dicitur | " | exi | de | terra | tua | et | de |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | in | Abraham | , | ut | dīcitur | " | exī | dē | terrā | tuā | et | dē |
| Flexion | Ab. Sg. | 3. Sg. Präs. Ind. Pass. | 2. Sg. Präs. Imp. I Akt. | Ab. Sg. | Ab. Sg. f. | |||||||
| Flexionsklasse | m. | Wz.-Nomen | unr. | f., a-St. | ||||||||
| Flexionsklasse Lemma | m., 0/a-St. | Wz.-Nomen | unr. | f., a-St. | ||||||||
| Wortart | Präp. | EN | Konj. | Verb | Verb | Präp. | Subst. | Poss.-Pron. | Konj. | Präp. | ||
| Wortart syntaktisch | Präp. | EN | Subj. | Vollverb, finit | Vollverb, Imp. | Präp. | Subst. | Poss.-Determ., nachgest. | Konj. | Präp. | ||
| Lemma | in | Abraham | ut | dīcere | exīre | dē | terra | tuus | et | dē | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | in, bei | Abraham | wie | sagen | herausgehen, verlassen, fortgehen | von, aus | Land | dein | und | von...weg | ||
| Reim | ||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | ||||||||||
| GR S165,36 | cognatione | tua | et | de | domo | patris | tui | " | . | fortitudo | in | Isaac | , | quia | inimicos |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | cōgnātiōne | tuā | et | dē | domō | patris | tuī | " | . | fortitūdo | in | Isaac | , | quia | inimīcōs |
| Flexion | Ab. Sg. | Ab. Sg. f. | Ab. Sg. | G. Sg. | G. Sg. m. | N. Sg. | Ab. Sg. | A. Pl. | |||||||
| Flexionsklasse | f., Wz.-Nomen | f., o-St. | m., Wz.-Nomen | f., Wz.-Nomen | m. | m., o-St. | |||||||||
| Flexionsklasse Lemma | f., Wz.-Nomen | f., u-St./o-St. | m., Wz.-Nomen | f., Wz.-Nomen | m. | m., o-St. | |||||||||
| Wortart | Subst. | Poss.-Pron. | Konj. | Präp. | Subst. | Subst. | Poss.-Pron. | Subst. | Präp. | EN | Konj. | Subst. | |||
| Wortart syntaktisch | Subst. | Poss.-Determ., nachgest. | Konj. | Präp. | Subst. | Subst. | Poss.-Determ., nachgest. | Subst. | Präp. | EN | Subj. | Subst. | |||
| Lemma | cōgnātio | tuus | et | dē | domus | pater | tuus | fortitūdo | in | Isaac | quia | inimīcus | |||
| Wörterbuch-Bedeutung | Verwandtschaft | dein | und | aus, von...weg | Haus | Vater, Ahnherr | dein | Tapferkeit | in, bei | Isaac | weil | Feind | |||
| Reim | |||||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |||
| Satz | elliptischer Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Kausalsatz | |||||||||||||
| GR S165,37 | dilexit | . | scientia | in | Iacob | , | quia | benedixit | eum | angelus | domini |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | dīlēxit | . | scientia | in | Iācōb | , | quia | benedīxit | eum | angelus | dominī |
| Flexion | 3. Sg. Perf Ind. Akt. | N. Sg. | Ab. Sg. | 3. Sg. Perf Ind. Akt. | A. Sg. m. | N. Sg. | G. Sg. | ||||
| Flexionsklasse | Wz.-Nomen | f., a-St. | m. | Wz.-Nomen | m., o-St. | m., o-St. | |||||
| Flexionsklasse Lemma | Wz.-Nomen | f., a-St. | m., 0/Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | m., o-St. | m., o-St. | |||||
| Wortart | Verb | Subst. | Präp. | EN | Konj. | Verb | Dem.-Pron. | Subst. | Subst. | ||
| Wortart syntaktisch | Vollverb, finit | Subst. | Präp. | EN | Subj. | Vollverb, finit | Dem.-Determ., substit. | Subst. | Subst. | ||
| Lemma | dīligere | scientia | in | Iācōb | quia | benedīcere | is | angelus | dominus | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | gern haben, lieben | Kenntnis, Einsicht, Wissen | in, bei | Jacob | weil | segnen, lobpreisen, preisen,weihen | er, sie, es; dieser, diese, dieses | Engel | Herr | ||
| Reim | |||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||
| Satz | elliptischer Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Kausalsatz | |||||||||
| GR S165,38 | et | dixit | ei | " | non | vocaberis | ultra | Iacob | , | sed | Israel | erit |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | et | dīxit | eī | " | nōn | vōcāberis | ultrā | Iācōb | , | sed | Isrāēl | erit |
| Flexion | 3. Sg. Perf Ind. Akt. | D. Sg. m. | 2. Sg. Fut Ind. Pass. | N. Sg. | N. Sg. | 3. Sg. Fut Ind. Akt. | ||||||
| Flexionsklasse | Wz.-Nomen | a-St. | m. | m., Wz.-Nomen/0 | unr. | |||||||
| Flexionsklasse Lemma | Wz.-Nomen | a-St. | m. | m., Wz.-Nomen/0 | unr. | |||||||
| Wortart | Konj. | Verb | Dem.-Pron. | Partikel | Verb | Adv. | EN | Konj. | EN | Hilfsverb | ||
| Wortart syntaktisch | Konj. | Vollverb, finit | Dem.-Determ., substit. | Neg.-Partikel | Vollverb, finit | Adv. | EN | Konj. | EN | Hilfsverb, finit | ||
| Lemma | et | dīcere | is | nōn | vōcāre | ultrā | Iācōb | sed | Isrāēl | esse | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | und, auch, und auch, sogar, und sogar, und ferner, auch dann | sagen | er, sie, es; dieser, diese, dieses | nicht | nennen | länger, weiterhin | Jacob | aber, sondern, jedoch | Israel | sein | ||
| Reim | ||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz | ||||||||||
| GR S166,39 | nomen | tuum | " | . | pietas | in | Moysen | , | quia | dixit | " | dele |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | nōmen | tuum | " | . | pietās | in | Mōysẽn | , | quia | dīxit | " | dēlē |
| Flexion | N. Sg. | N. Sg. n. | N. Sg. | Ab. Sg. | 3. Sg. Perf Ind. Akt. | 2. Sg. Präs. Imp. I Akt. | ||||||
| Flexionsklasse | n., Wz.-Nomen | f., Wz.-Nomen | m., a-St. | Wz.-Nomen | e | |||||||
| Flexionsklasse Lemma | n., Wz.-Nomen | f., Wz.-Nomen | m., a-St. | Wz.-Nomen | e | |||||||
| Wortart | Subst. | Poss.-Pron. | Subst. | Präp. | EN | Konj. | Verb | Verb | ||||
| Wortart syntaktisch | Subst. | Poss.-Determ., nachgest. | Subst. | Präp. | EN | Subj. | Vollverb, finit | Vollverb, Imp. | ||||
| Lemma | nōmen | tuus | pietās | in | Mōysẽs | quia | dīcere | dēlēre | ||||
| Wörterbuch-Bedeutung | Name | dein | Frömmigkeit, Gnade, Pflichtbewusstsein, Pflichtgefühl, treue Pflichterfüllung | in, bei | Moses | weil | sagen | streichen, tilgen | ||||
| Reim | ||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | grc | lat. | lat. | lat. | ||||
| Satz | elliptischer Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Kausalsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | |||||||||
| GR S166,40 | me | de | libro | viventium | , | ubi | me | scripsisti | , | si | non | dimittis | noxia | populi |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | mē | dē | librō | vīventium | , | ubī | mē | scrīpsistī | , | sī | nōn | dīmittis | noxia | populī |
| Flexion | 1. Sg. A. | Ab. Sg. | Part. Präs. G. Pl. m. Akt. | 1. Sg. A. | 2. Sg. Perf Ind. Akt. | 2. Sg. Präs. Ind. Akt. | A. Pl. | G. Sg. | ||||||
| Flexionsklasse | m., o-St. | Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | n., o-St. | m., o-St. | ||||||||
| Flexionsklasse Lemma | m., o-St. | Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | n., o-St. | m., o-St. | ||||||||
| Wortart | Pers.-Pron. | Präp. | Subst. | Verb | Konj. | Pers.-Pron. | Verb | Konj. | Partikel | Verb | Subst. | Subst. | ||
| Wortart syntaktisch | Pers.-Pron. | Präp. | Subst. | Vollverb, Part. Präs., substant. | Subj. | Pers.-Pron. | Vollverb, finit | Subj. | Neg.-Partikel | Vollverb, finit | Subst. | Subst. | ||
| Lemma | egō | dē | liber | vīvere | ubī | ego | scrībere | sī | nōn | dīmittere | noxium | populus | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | ich | von, aus | Buch | leben | wo, wohin | ich | schreiben | wenn | nicht | nachlassen, verzeihen | Vergehen, Missetat | Volk | ||
| Reim | ||||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz | ||||||||||||
| GR S166,41 | huius | " | . | timor | in | David | , | quia | timuit | deum | , | quando | Saul | in | speluncam |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | huius | " | . | timor | in | Dāvīd | , | quia | timuit | deum | , | quandō | Saūl | in | spēluncam |
| Flexion | G. Sg. m. | N. Sg. | Ab. Sg. | 3. Sg. Perf Ind. Akt. | A. Sg. | N. Sg. | A. Sg. | ||||||||
| Flexionsklasse | m., Wz.-Nomen | m. | e | m., o-St. | m., 0/Wz.-Nomen | f., a-St. | |||||||||
| Flexionsklasse Lemma | m., Wz.-Nomen | m., Wz.-Nomen/0 | e | m., o-St. | m., 0/Wz.-Nomen | f., a-St. | |||||||||
| Wortart | Dem.-Pron. | Subst. | Präp. | EN | Konj. | Verb | Subst. | Konj. | EN | Präp. | Subst. | ||||
| Wortart syntaktisch | Dem.-Determ., nachgest. | Subst. | Präp. | EN | Subj. | Vollverb, finit | EN | Subj. | EN | Präp. | Subst. | ||||
| Lemma | hic | timor | in | Dāvīd | quia | timēre | deus | quandō | Saūl | in | spēlunca | ||||
| Wörterbuch-Bedeutung | dieser, diese, dieses | Furcht | in, bei | David | weil | fürchten, sich fürchten | Gott | als | Saul | in | Höhle | ||||
| Reim | |||||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||||
| Satz | elliptischer Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Kausalsatz | finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Temporalsatz | ||||||||||||
| GR S166,42 | introivit | ventrem | purgare | , | et | ipse | dixit | " | absit | ut |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | introīvit | ventrem | pūrgāre | , | et | ipse | dīxit | " | absit | ut |
| Flexion | 3. Sg. Perf Ind. Akt. | A. Sg. | Inf. Präs. Akt. | N. Sg. m. | 3. Sg. Perf Ind. Akt. | 3. Sg. Präs. Konj. Akt. | ||||
| Flexionsklasse | unr. | m., Ci-St. | a-St. | Wz.-Nomen | unr. | |||||
| Flexionsklasse Lemma | unr. | m., Ci-St. | a-St. | Wz.-Nomen | unr. | |||||
| Wortart | Verb | Subst. | Verb | Konj. | Dem.-Pron. | Verb | Verb | Konj. | ||
| Wortart syntaktisch | Vollverb, finit | Subst. | Vollverb, Inf. | Konj. | Dem.-Determ., attr. | Vollverb, finit | Vollverb, finit | Subj. | ||
| Lemma | introīre | venter | pūrgāre | et | ipse | dīcere | abesse | ut | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | hineingehen, eintreten | Bauch | reinigen, sühnen | und, auch, und auch | selbst | sagen | abwesend sein, fehlen | damit | ||
| Reim | ||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||
| Satz | infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz | finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Kausalsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz | ||||||
| GR S166,43 | mittam | manum | meam | in | unctum | domini | " | . |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | mittam | manum | meam | in | ūnctum | dominī | " | . |
| Flexion | 1. Sg. Präs. Konj. Akt. | A. Sg. | A. Sg. f. | A. Sg. | G. Sg. | |||
| Flexionsklasse | Wz.-Nomen | f., u-St. | n., o-St. | m., o-St. | ||||
| Flexionsklasse Lemma | Wz.-Nomen | f., u-St. | n., o-St. | m., o-St. | ||||
| Wortart | Verb | Subst. | Poss.-Pron. | Präp. | Subst. | Subst. | ||
| Wortart syntaktisch | Vollverb, finit | Subst. | Poss.-Determ., nachgest. | Präp. | Subst. | Subst. | ||
| Lemma | mittere | manus | meus | in | ūnctum | dominus | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | hineintun | Hand | mein | in | fette, reiche Mahlzeit; etwas Leckeres | Herr | ||
| Reim | ||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | ||
| Satz | ||||||||
Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität
zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: 