Freckenhorster Heberegister, S. 39, Hs. M

FrH 39,1 Van thanki/lingtharpa . Wizel ende Ammoko iro iauuethar eleuan
Flexion D. Sg. N. Sg. N. Sg. 3. Pl. G. m. N. Sg. m. A. Pl. n.
Flexionsklasse n., a-St. m., a-St. m. i-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. m., a-St. m. i-St.
Wortart Präp. EN EN Konj. EN Pers.-Pron. Indef.-Pron. Kard.
Wortart syntaktisch Präp. ON EN Konj. EN Pers.-Pron. Indef.-Pron. Kard., attr.
Lemma fan Thankilingthorp Wizel endi Ammoko hē̆ iohweđar elleƀan
Wörterbuch-Bedeutung von, aus Denkelinctorpe (Greven) Wizel und Ammoko er, sie, es jeder von zweien elf
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz
FrH 39,2 muddi / malteſ .
Flexion A. Pl. G. Sg.
Flexionsklasse n., ja-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. n., a-St.
Wortart Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst.
Lemma muddi malt
Wörterbuch-Bedeutung Mütte (ein Getreidemaß) Malz
Sprache as. as.
Satz
FrH 39,3 Van katingtharpa ſeſ muddi rockon . Willezo
Flexion D. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. i-St. n., ja-St. m. m.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. i-St. n., ja-St. m. m.
Wortart Präp. EN Kard. Subst. Subst. EN
Wortart syntaktisch Präp. ON Kard., attr. Subst. Subst. EN
Lemma fan Kathingthorp sehs muddi roggo Willezo
Wörterbuch-Bedeutung von, aus Kettrup (Saerbeck) sechs Mütte (ein Getreidemaß) Roggen Willezo
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
FrH 39,4 uan / hlacbergon Azelin tuena ſcillinga penningo . ende ſeſ
Flexion D. Pl. N. Sg. A. Pl. m. A. Pl. G. Pl. A. Pl. n.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. unr. m., a-St./i-St. m., a-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St. unr. m., a-St./i-St. m., a-St. i-St.
Wortart Präp. EN EN Kard. Subst. Subst. Konj. Kard.
Wortart syntaktisch Präp. ON EN Kard., attr. Subst. Subst. Konj. Kard., attr.
Lemma fan Hlakbergon Azelin twēne skilling penning endi sehs
Wörterbuch-Bedeutung von, aus Ladbergen (Osnabrück) Azelin zwei eine Zahl von zwölf Pfennig und sechs
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz
FrH 39,5 muddi / rockon .
Flexion A. Pl. G. Sg.
Flexionsklasse n., ja-St. m.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. m.
Wortart Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst.
Lemma muddi roggo
Wörterbuch-Bedeutung Mütte (ein Getreidemaß) Roggen
Sprache as. as.
Satz
FrH 39,6 Van Weſtonuelda énon ſcilling penningo .
Flexion D. Sg. A. Sg. m. A. Sg. G. Pl.
Flexionsklasse n., a-St. n-St. m., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. a-St./o-St. m., a-St. m., a-St.
Wortart Präp. EN Kard. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. ON Kard., attr. Subst. Subst.
Lemma fan Westonfelda ēn skilling penning
Wörterbuch-Bedeutung von, aus Westenfeld (Altenberge) ein eine Zahl von zwölf Pfennig
Sprache as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz
FrH 39,7 Van / alfſtide Azo ſeſtein penninga .
Flexion D. Sg. N. Sg. A. Pl. m. A. Pl.
Flexionsklasse f., i-St. m. unfl. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. m. unfl. m., a-St.
Wortart Präp. EN EN Kard. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. ON EN Kard., attr. Subst.
Lemma fan Alfstide Azo sehstein penning
Wörterbuch-Bedeutung von, aus Alfstide (Billerbeck) Azo sechzehn Pfennig
Sprache as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz
FrH 39,8 Van bergtharpa Aldiko ele/uan muddi malteſ .
Flexion D. Sg. N. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. m. i-St. n., ja-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. m. i-St. n., ja-St. n., a-St.
Wortart Präp. EN EN Kard. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. ON EN Kard., attr. Subst. Subst.
Lemma fan Bergthorp Aldiko elleƀan muddi malt
Wörterbuch-Bedeutung von, aus Birgte (Riesenbeck) Aldiko elf Mütte (ein Getreidemaß) Malz
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz
FrH 39,9 Thit iſ thiu ſcult the uan houa / ſeluamo geldid te uaretharpa
Flexion N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f. N. Sg. N. Sg. f. D. Sg. D. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg.
Flexionsklasse unr. f., i-St. m., a-St. st. st. 3b n., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 f., i-St. m., a-St. a-St./o-St. st. 3b n., a-St.
Wortart Dem.-Pron. Hilfsverb Dem.-Pron. Subst. Dem.-Pron. Präp. Subst. Dem.-Pron. Verb Präp. EN
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Hilfsverb, finit Dem.-Determ., artikelartig Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Präp. Subst. Dem.-Determ., nachgest. Vollverb, finit Präp. ON
Lemma these wesan the skuld the fan hof self geldan te Farethorp
Wörterbuch-Bedeutung dieser, diese, dieses sein der, die, das Schuld, Abgabe der, die, das von, aus Hof, Wirtschaftshof, Landgut der-, die, dasselbe zahlen, lohnen, vergelten zu Vadrup (Westbevern)
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Attributsatz
FrH 39,10 uppan ſpikare ſeſ muddi gerſti/naſ malteſ gimalenaſ . ende ena .
Flexion A. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg. n. G. Sg. Part. Perf. st. G. Sg. n. f. Sg. A. / m. Pl. A. / A. Sg. n. A. Sg.
Flexionsklasse m., ja-St. i-St. n., ja-St. st. n., a-St. st. 6 n-St. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma m., ja-St. i-St. n., ja-St. a-St./o-St. n., a-St. st. 6 a-St./o-St. f., i-St.
Wortart Präp. Subst. Kard. Subst. Adj. Subst. Verb Konj. Kard. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Kard., attr. Subst. Adj., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest. Konj. Kard., attr. Subst.
Lemma uppan spīkari sehs muddi girstin malt malan endi ēn
Wörterbuch-Bedeutung auf Speicher sechs Mütte (ein Getreidemaß) aus Gerste Malz mahlen und ein Kuh
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz
FrH 39,11 ende en koſuín . ende en ſuín . / ſeſtein penningo uuerth . ende tue ſuín
Flexion A. Sg. n. A. Sg. A. Sg. n. A. Sg. A. Pl. m. G. Pl. Pos. A. Pl. n. A. Pl.
Flexionsklasse a-St./o-St. n., a-St. a-St./o-St. n., a-St. unfl. m., a-St. a-St./o-St. unr. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St. a-St./o-St. n., a-St. unfl. m., a-St. a-St./o-St. unr. n., a-St.
Wortart Konj. Kard. Subst. Konj. Kard. Subst. Kard. Subst. Adj. Konj. Kard. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Kard., attr. Subst. Konj. Kard., attr. Subst. Kard., substant. Subst. Adj., präd./adv. Konj. Kard., attr. Subst.
Lemma endi ēn kōswīn endi ēn swīn sehstein penning werđ endi twēne swīn
Wörterbuch-Bedeutung und ein weibliches Schwein, Sau (?) und ein Schwein sechzehn Pfennig wer und zwei Schwein
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Attributsatz
FrH 39,12 iro iauuethar ahte / penningo uuerth ende thru malder kieſo . ende
Flexion 3. Pl. G. n. A. Sg. n. A. Pl. m. G. Pl. Pos. A. Pl. n. A. Pl. G. Pl.
Flexionsklasse i-St. m., a-St. a-St./o-St. st. n., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma i-St. m., a-St. a-St./o-St. unr. n., a-St. m., ja-St.
Wortart Pers.-Pron. Indef.-Pron. Kard. Subst. Adj. Konj. Kard. Subst. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Indef.-Pron. Kard., substant. Subst. Adj., präd./adv. Konj. Kard., attr. Subst. Subst. Konj.
Lemma hē̆ iohweđar ahto penning werđ endi thrie maldar kēsi endi
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es jeder von zweien acht Pfennig wer und drei Malter Käse und
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Attributsatz
FrH 39,13 tuuliua ende / thriuhalf embar ſmeraſ én giſcethan ende tue huíte .
Flexion A. Pl. n. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg. A. Sg. n. Part. Perf. A. Pl. n. A. Pl. n.
Flexionsklasse i-St. a-St./o-St. n., a-St. n., a-St. a-St./o-St. red. 1b unr. st.
Flexionsklasse Lemma i-St. a-St./o-St. m./n., a-St. n., wa-St. a-St./o-St. red. 1b unr. a-St./o-St.
Wortart Kard. Konj. Kard. Subst. Subst. Kard. Verb Konj. Kard. Adj.
Wortart syntaktisch Kard., attr. Konj. Kard., attr. Subst. Subst. Kard., substant. Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Konj. Kard., substant. Adj., präd./adv.
Lemma twelifa endi thriuhalf ēmbar smero ēn skēđan endi twēne hwīt
Wörterbuch-Bedeutung zwölf und zweieinhalb Eimer Schmer, Fett ein sondern, auslassen (von Schmalz) und zwei unausgelassen (von Fett)
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz
FrH 39,14 ende / fieri ende thritich hónero . ende tue muddi eiro .
Flexion A. Pl. n. A. Pl. n. G. Pl. A. Pl. n. A. Pl. G. Pl.
Flexionsklasse i-St. unfl. n., z-St. unr. n., ja-St. n., z-St.
Flexionsklasse Lemma i-St. unfl. n., a-St./i-St. unr. n., ja-St. n., ja-St.
Wortart Konj. Kard. Konj. Kard. Subst. Konj. Kard. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch KO?? Kard., attr. Konj. Kard., substant. Subst. Konj. Kard., attr. Subst. Subst.
Lemma endi fior endi thrītig hōn endi twēne muddi ei
Wörterbuch-Bedeutung und; *Ws Ende vier und dreißig Huhn und zwei Mütte (ein Getreidemaß) Ei
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz
FrH 39,15 Van iauue//thero ſtida Iecmare ende uan faretharpa ſeſ ſculdlakan
Flexion G. Pl. f. D. Sg. D. Sg. D. Sg. A. Pl. n. A. Pl.
Flexionsklasse f., i-St. n., f./ja-St., in-St. n., a-St. i-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. n., f./ja-St., in-St. n., a-St. i-St. n., a-St.
Wortart Präp. Indef.-Pron. Subst. EN Konj. Präp. EN Kard. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Indef.-Pron. Subst. ON Konj. Präp. EN Kard., attr. Subst.
Lemma fan iohweđar stedi Jekmare endi fan Farethorp sehs skuldlakan
Wörterbuch-Bedeutung von, aus jeder von zweien Stelle, Stätte, Ort Jochmaring (Greven) und von, aus Vadrup (Westbevern) sechs Laken, Tuch, das als Abgabe gegeben wird
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz
FrH 39,16 / then Iungeron .
Flexion D. Pl. m. D. Pl. m.
Flexionsklasse n-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St.
Wortart Dem.-Pron. Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Adj., substant.
Lemma the jung
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das jung
Sprache as. as.
Satz
FrH 39,17 Van Fariti Wizo ſeſ muddi rockon . /
Flexion D. Sg. N. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg.
Flexionsklasse n., ja-St. m. i-St. n., ja-St. m.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. m. i-St. n., ja-St. m.
Wortart Präp. EN EN Kard. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. ON EN Kard., attr. Subst. Subst.
Lemma fan Fariti Wizo sehs muddi roggo
Wörterbuch-Bedeutung von, aus Verth (Telgte) Wizo sechs Mütte (ein Getreidemaß) Roggen
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz
FrH 39,18 Van hringie Athelword tein muddi rockon . ende tue / muddi melaſ .
Flexion D. Sg. N. Sg. A. Pl. n. A. Pl. / A. Sg. G. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg.
Flexionsklasse m., ja-St. m., a-St. i-St. n., ja-St. m. unr. n., ja-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., ja-St. m., a-St. i-St. n., ja-St. m. unr. n., ja-St. n., wa-St.
Wortart Präp. EN EN Kard. Subst. Subst. Konj. Kard. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. ON EN Kard., attr. Subst. Subst. Konj. Kard., attr. Subst. Subst.
Lemma fan Hringie Athelword tehan muddi roggo endi twēne muddi melo
Wörterbuch-Bedeutung von. aus Ringe (Telgte) Adelword zehn Mütte (ein Getreidemaß) Roggen und zwei Mütte (ein Getreidemaß) Mehl
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz
FrH 39,19 Van aldontharpa Hizel en malt rockon . / ende tue muddi
Flexion D. Sg. N. Sg. A. Sg. n. A. Sg. G. Sg. A. Pl. n. A. Pl.
Flexionsklasse n., a-St. m., a-St. a-St./o-St. n., a-St. m. unr. n., ja-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. m., a-St. a-St./o-St. n., a-St. m. unr. n., ja-St.
Wortart Präp. EN EN Kard. Subst. Subst. Konj. Kard. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. ON EN Kard., attr. Subst. Subst. Konj. Kard., attr. Subst.
Lemma fan Aldonthorp Hizel ēn malt roggo endi twēne muddi
Wörterbuch-Bedeutung von, aus Oldendorpe (Handorf) Hizel ein Malter (ein Getreidemaß) Roggen und zwei Mütte (ein Getreidemaß)
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz
FrH 39,20 melaſ . Aliko an themo ſeluon tharpa / tue malt rockon .
Flexion G. Sg. N. Sg. D. Sg. n. D. Sg. n. D. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. m. n-St. n., a-St. unr. n., a-St. m.
Flexionsklasse Lemma n., wa-St. m. a-St./o-St. n., a-St. unr. n., a-St. m.
Wortart Subst. EN Präp. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Kard. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. EN Präp. Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., attr. Subst. Kard., attr. Subst. Subst.
Lemma melo Aliko an the self thorp twēne malt roggo
Wörterbuch-Bedeutung Mehl Aliko an, in, aus der, die, das der-, die-, dasselbe Dorf zwei Malter (ein Getreidemaß) Roggen
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz
FrH 39,21 Van werſetharpa . Tizo en malt / rockon . ende tue muddi melaſ .
Flexion D. Sg. Non Sg. A. Sg. n. A. Sg. G. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. m. a-St./o-St. n., a-St. m. unr. n., ja-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. m. a-St./o-St. n., a-St. m. unr. n., ja-St. n., wa-St.
Wortart Präp. EN EN Kard. Subst. Subst. Konj. Kard. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. ON EN Kard., attr. Subst. Subst. Konj. Kard., attr. Subst. Subst.
Lemma fan Wersithorp Tizo ēn malt roggo endi twēne muddi melo
Wörterbuch-Bedeutung von, aus Wersedrup (an der Wersemündung) Tizo ein Malter (ein Getreidemaß) Roggen und zwei Mütte (ein Getreidemaß) Mehl
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz
FrH 39,22 Van lingeriki Vadiko fif/tein muddi rockon . Meinhard an
Flexion D. Sg. N. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse f. m. unfl. n., ja-St. m. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma f. m. unfl. n., ja-St. m. m., a-St.
Wortart Präp. EN EN Kard. Subst. Subst. EN Präp.
Wortart syntaktisch Präp. ON EN Kard., attr. Subst. Subst. EN Präp.
Lemma fan Lingeriki Vadiko fīftein muddi roggo Meinhard an
Wörterbuch-Bedeutung von, aus Lengerike (Handorf) Vadiko fünfzehn Mütte (ein Getreidemaß) Roggen Meinhard an, in, aus
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
FrH 39,23 themo ſeluon tharpa ende / Faderiko iro iauuethar tuentich muddi
Flexion D. Sg. n. D. Sg. n. D. Sg. N. Sg. 3. Pl. G. m. N. Sg. m. A. Pl. n. A. Pl.
Flexionsklasse n-St. n., a-St. m. unfl. n., ja-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St. m. unfl. n., ja-St.
Wortart Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Konj. EN Pers.-Pron. Indef.-Pron. Kard. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., attr. Subst. Konj. EN Pers.-Pron. Indef.-Pron. Kard., attr. Subst.
Lemma the self thorp endi Faderiko hē̆ iohweđar twēntig muddi
Wörterbuch-Bedeutung der, die, da der-, die-, dasselbe Dorf und Faderiko er, sie, es jeder von zweien zwanzig Mütte (ein Getreidemaß)
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz
FrH 39,24 rockon . ende tue / muddi melaſ .
Flexion G. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg.
Flexionsklasse m. unr. n., ja-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma m. unr. n., ja-St. n., wa-St.
Wortart Subst. Konj. Kard. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Kard., attr. Subst. Subst.
Lemma roggo endi twēne muddi melo
Wörterbuch-Bedeutung Roggen und zwei Mütte (ein Getreidemaß) Mehl
Sprache as. as. as. as. as.
Satz
FrH 39,25 Van uueſtarbikie Liefheri fiftein muddi / rockon . ende embar
Flexion D. Sg. N. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg. A. Sg. n. A. Sg.
Flexionsklasse m., i-St. m., ja-St. unfl. n., ja-St. m. a-St./o-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., i-St. m., ja-St. unfl. n., ja-St. m. a-St./o-St. m./n., a-St.
Wortart Präp. EN EN Kard. Subst. Subst. Konj. Kard. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. ON EN Kard., attr. Subst. Subst. Konj. Kard., attr. Subst.
Lemma fan Westarbeki Liefheri fīftein muddi roggo endi ēn ēmbar
Wörterbuch-Bedeutung von, aus Westerbeck (Westerkappeln/Lienen) Liefheri fünfzehn Mütte (ein Getreidemaß) Roggen und ein Eimer
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz
FrH 39,26 hanigaſ . ende an themo ſeluon tharpa / en malt rockon .
Flexion G. Sg. D. Sg. n. D. Sg. n. D. Sg. A. Sg. n. A. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. n-St. n., a-St. a-St./o-St. n., a-St. m.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. a-St./o-St. n., a-St. a-St./o-St. n., a-St. m.
Wortart Subst. Konj. Präp. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Kard. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., attr. Subst. Kard., attr. Subst. Subst.
Lemma honeg endi an the self thorp ēn malt roggo
Wörterbuch-Bedeutung Honig und an, in, aus der, die, das der-, die-, dasselbe Dorf ein Malter (ein Getreidemaß) Roggen
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz
FrH 39,27 Van hramiſitha Thiezo tein muddi rockon . / uan themo
Flexion D. Sg. N. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg. D. Sg. n.
Flexionsklasse n., a-St. m. i-St. n., ja-St. m.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. m. i-St. n., ja-St. m.
Wortart Präp. EN EN Kard. Subst. Subst. Präp. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Präp. ON EN Kard., attr. Subst. Subst. Präp. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma fan Hramiseti Thiezo tehan muddi roggo fan the
Wörterbuch-Bedeutung von. aus Remsede (Laer, Osnabrück) Thiezo zehn Mütte (ein Getreidemaß) Roggen von, aus der, die, das
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
FrH 39,28 ſeluon tharpa . Azelin thritich muddi hauoron . /
Flexion D. Sg. n. D. Sg. N. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg.
Flexionsklasse n-St. n., a-St. m., a-St. unfl. n., ja-St. m.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St. m., a-St. unfl. n., ja-St. m.
Wortart Dem.-Pron. Subst. EN Kard. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., attr. Subst. EN Kard., attr. Subst. Subst.
Lemma self thorp Azelin thrītig muddi haƀoro
Wörterbuch-Bedeutung der-, die-, dasselbe Dorf Azelin dreißig Mütte (ein Getreidemaß) Hafer
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz
FrH 39,29 Van Aſithi Aliko thritich muddi hauoron .
Flexion D. Sg. N. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg.
Flexionsklasse f., i-St. m. unfl. n., ja-St. m.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. m. unfl. n., ja-St. m.
Wortart Präp. EN EN Kard. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. ON EN Kard., attr. Subst. Subst.
Lemma fan Asithi Aliko thrītig muddi haƀoro
Wörterbuch-Bedeutung von, aus Oesede (Osnabrück) Aliko dreißig Mütte (ein Getreidemaß) Hafer
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz
FrH 39,30 Van holthuſon / Ekkiko thritich muddi hauoron . Tiziko an
Flexion D. Sg. N. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. m. unfl. n., ja-St. m. m.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. m. unfl. n., ja-St. m. m.
Wortart Präp. EN EN Kard. Subst. Subst. EN Präp.
Wortart syntaktisch Präp. ON EN Kard., attr. Subst. Subst. EN Präp.
Lemma fan Holthuson Ekkiko thrītig muddi haƀoro Tiziko an
Wörterbuch-Bedeutung von, aus Wellingholthausen (Melle) Ekkiko dreißig Mütte (ein Getreidemaß) Hafer Tiziko an, in, aus
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
FrH 39,31 themo ſeluon / tharpa linen lakan that ſi fiftein penningo uuerth . /
Flexion D. Sg. n. D. Sg. n. D. Sg. A. Sg. n. A. Sg. n. A. Sg. N. Sg. n. 3. Sg. Präs. Konj. G. Pl. m. G. Pl. Pos.
Flexionsklasse n-St. n., a-St. a-St./o-St. a-St./o-St. n., a-St. unr. unfl. m., a-St. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St. a-St./o-St. a-St./o-St. n., a-St. st. 5 unfl. m., a-St. a-St./o-St.
Wortart Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Kard. Adj. Subst. Dem.-Pron. Hilfsverb Kard. Subst. Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., attr. Subst. Kard., attr. Adj., attr. Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Hilfsverb, finit Kard., attr. Subst. Adj., präd./adv.
Lemma the self thorp ēn līnin lakan the wesan fīftein penning werđ
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das der-, die-, dasselbe Dorf ein leinen Tuch, Vorhang der, die, das sein fünfzehn Pfennig wert
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
FrH 39,32 Van thiediningtharpa . Abbo fiertein muddi rockon . / Buno
Flexion D. Sg. N. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg. N. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. m. unfl. n., ja-St. m. m.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. m. unfl. n., ja-St. m. m.
Wortart Präp. EN EN Kard. Subst. Subst. EN
Wortart syntaktisch Präp. ON EN Kard., attr. Subst. Subst. EN
Lemma fan Thiediningthorp Abbo fiortehin muddi roggo Buno
Wörterbuch-Bedeutung von, aus Tittingdorf (Buer, Osnabrück) Abbo vierzehn Mütte (ein Getreidemaß) Roggen Buno
Sprache as. as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz elliptischer Satz
FrH 39,33 an themo ſeluon tharpa ſiuontein muddi rockon .
Flexion D. Sg. n. D. Sg. n. D. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg.
Flexionsklasse n-St. n., a-St. unfl. n., ja-St. m.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. n., a-St. unfl. n., ja-St. m.
Wortart Präp. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Kard. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., attr. Subst. Kard., attr. Subst. Subst.
Lemma an the self thorp siƀontein muddi roggo
Wörterbuch-Bedeutung an, in, aus der, die, das der-, die-, dasselbe Dorf siebzehn Mütte (ein Getreidemaß) Roggen
Sprache as. as. as. as. as. as. as.
Satz
FrH 39,34 Van / hékholta Gelderad ſiuontein muddi rockon . ende am-/mahtlakan
Flexion D. Sg. N. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg. A. Sg. n. A. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. m., a-St. unfl. n., ja-St. m. a-St./o-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. m., a-St. unfl. n., ja-St. m. a-St./o-St. n., a-St.
Wortart Präp. EN EN Kard. Subst. Subst. Konj. Kard. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. ON EN Kard., attr. Subst. Subst. Konj. Kard., attr. Subst.
Lemma fan Ekholt Gelderad siƀontein muddi roggo endi ēn ambahtlakan
Wörterbuch-Bedeutung von, aus Eckholt (Melle) Gelderad siebzehn Mütte (ein Getreidemaß) Roggen und ein Dienstlaken (als Abgabe)
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz
FrH 39,35 thero ſamnanga . Boſo an themo ſeluon tharpa / ahte
Flexion D. Sg. f. D. Sg. N. Sg. D. Sg. n. D. Sg. n. D. Sg. A. Pl. n.
Flexionsklasse f., o-St. m. n-St. n., a-St. i-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. m. a-St./o-St. n., a-St. i-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. EN Präp. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Kard.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. EN Präp. Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., attr. Subst. Kard., attr.
Lemma the samnunga Boso an the self thorp ahto
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Gemeinde, Konvent, Priesterschaft Boso an, in, aus der, die, das der-, die-, dasselbe Dorf acht
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz
FrH 39,36 muddi rockon .
Flexion A. Pl. G. Sg.
Flexionsklasse n., ja-St. m.
Flexionsklasse Lemma n., ja-St. m.
Wortart Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst.
Lemma muddi roggo
Wörterbuch-Bedeutung Mütte (ein Getreidemaß) Roggen
Sprache as. as.
Satz
FrH 39,37 Van aſſcon Lihtger tue embar hani/gaſ . ende ammahtlakan
Flexion D. Pl. N. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg. A. Sg. n. A. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. m., a-St. unr. n., a-St. m., a-St. a-St./o-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m., a-St. unr. m./n., a-St. m., a-St. a-St./o-St. n., a-St.
Wortart Präp. EN EN Kard. Subst. Subst. Konj. Kard. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. ON EN Kard., attr. Subst. Subst. Konj. Kard., attr. Subst.
Lemma fan Askon Lithger twēne ēmbar honeg endi ēn ambahtlakan
Wörterbuch-Bedeutung von, aus Aschendorf (Dissen) Lithger zwei Eimer Honig und ein Dienstlaken (als Abgabe)
Sprache as. as. as. as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz
FrH 39,38 thero ſamnanga .
Flexion D. Sg. f. D. Sg.
Flexionsklasse f., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma the samnunga
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Gemeinde, Konvent, Priesterschaft
Sprache as. as.
Satz
FrH 39,39 Van holla / Iezo tue embar hanigaſ .
Flexion D. Sg. N. Sg. A. Pl. n. A. Pl. G. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. m. unr. n., a-St. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. m. unr. m./n., a-St. m., a-St.
Wortart Präp. EN EN Kard. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. ON EN Kard., attr. Subst. Subst.
Lemma fan Hôl Iezo twēne ēmbar honeg
Wörterbuch-Bedeutung von, aus Holla Jezo zwei Eimer Honig
Sprache as. as. as. as. as. as.
Satz elliptischer Satz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany