| CM S383,1 | . | CONTRA | MALUM | MALANNUM | . |
|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | . | contra | malum | malannum | . |
| Flexion | A. Sg. m. | A. Sg. | |||
| Flexionsklasse | o-St. | m., o-St. | |||
| Flexionsklasse Lemma | o-St./a-St. | m., o-St. | |||
| Wortart | Präp. | Adj. | Subst. | ||
| Wortart syntaktisch | Präp. | Adj., attr. | Subst. | ||
| Lemma | contrā | malus | malannus | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | gegen | übel | Frostbeule | ||
| Reim | |||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | ||
| Satz |
| CM S383,2 | Cum | minimo | digito | circumdare | locum | debes | , | ubi | apparebit | , | his | uerbis | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | cum | minimo | digito | circumdare | locum | debes | , | ubi | apparebit | , | his | uerbis | |||
| Flexion | Ab. Sg. | Ab. Sg. | Inf. | A. Sg. | 2. Sg. Präs. Ind. Akt. | 3. Sg. Fut. I Ind. Akt. | D. Pl. n. | D. Pl. | |||||||
| Flexionsklasse | o-St./a-St. | m., o-St. | a-St. | m., o-St. | e | e | n., o-St. | ||||||||
| Flexionsklasse Lemma | o-St./a-St. | m., o-St. | a-St. | m., o-St. | e | e | n., o-St. | ||||||||
| Wortart | Präp. | Adj. | Subst. | Verb | Subst. | Modalverb | Int.-Pron. | Verb | Dem.-Pron. | Subst. | |||||
| Wortart syntaktisch | Präp. | Adj., attr. | Subst. | Vollverb, Inf. | Subst. | Modalverb, finit | Int.-Pron., adv., rel. | Vollverb, finit | Dem.-Determ., attr. | Subst. | |||||
| Lemma | cum | minimus | digitus | circumdare | locus | dēbēre | ubī | appārēre | hic | verbum | |||||
| Wörterbuch-Bedeutung | mit | klein | Finger | umgeben, umkränzen | Ort, Platz, Stelle | müssen, sollen | wo | zum Vorschein kommen, sichtbar werden, erscheinen | der folgende, die folgende, das folgende, dieser, diese, dieses | Wort | |||||
| Reim | |||||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |||||
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz | finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | |||||||||||||
| CM S383,3 | Ih | bimuniun | dih | , | suam | , | pi | gode | iouh | pi | Christe | . | Tunc | fac | crucem |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | ih | bimunīgōm | dih | , | swam | , | bī | gote | jouh | bī | kriste | . | tunc | fac | crucem |
| Flexion | 1. Sg. N. | 1. Sg. Präs. Ind. | 2. Sg. A. | N. Sg. | D. Sg. | D. Sg. | 2. Sg. Präs. Imp. Akt. | A. Sg. | |||||||
| Flexionsklasse | sw. 2 | m., a-St./i-St. | m., a-St. | m., a-St. | Ci-St. | f., Wz.-Nomen | |||||||||
| Flexionsklasse Lemma | sw. 2 | m., a-St./i-St. | m., a-St. | m., a-St. | Ci-St. | f., Wz.-Nomen | |||||||||
| Wortart | Pers.-Pron. | Verb | Pers.-Pron. | Subst. | Präp. | Subst. | Konj. | Präp. | EN | Adv. | Verb | Subst. | |||
| Wortart syntaktisch | Pers.-Pron. | Vollverb, finit | Pers.-Pron. | Subst. | Präp. | EN | Konj. | Präp. | EN | Adv. | Vollverb, Imp. | Subst. | |||
| Lemma | ih | bimunīgōn | dū | swam | bī | got | jouh | bī | krist | tunc | facere | crux | |||
| Wörterbuch-Bedeutung | ich | beschwören | du | Pilz; Schwamm | bei | Gott | und auch | bei | Christ | da, dann, darauf | machen | Kreuz, Kreuzzeichen | |||
| Reim | |||||||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | lat. | lat. | lat. | |||
| Satz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz | finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Imperativsatz | |||||||||||||
| CM S383,4 | per | medivm | † | et | dic | : |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | per | medium | † | et | dic | : |
| Flexion | A. Sg. | 2. Sg. Präs. Imp. Akt. | ||||
| Flexionsklasse | n., o-St. | Wz.-Nomen | ||||
| Flexionsklasse Lemma | n., o-St. | Wz.-Nomen | ||||
| Wortart | Präp. | Subst. | Konj. | Verb | ||
| Wortart syntaktisch | Präp. | Subst. | Konj. | Vollverb, Imp. | ||
| Lemma | per | medium | et | dīcere | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | durch | Mitte, Mittelpunkt | und | sagen | ||
| Reim | ||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | ||
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Imperativsatz | |||||
| CM S383,5 | daz | tu | nie | wedar | ni- | gituo | noh | tolc | noh | tothoupit | . |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | daʒ | dū | nio | widar | nī̆ | gituo | noh | tolg | noh | tothoupit | . |
| Flexion | 2. Sg. N. | 2. Sg. Präs. Imp. | A. Sg. | A. Sg. | |||||||
| Flexionsklasse | unr. | n., a-St. | n., a-St. | ||||||||
| Flexionsklasse Lemma | unr. | n., a-St. | n., a-St. | ||||||||
| Wortart | Konj. | Pers.-Pron. | Adv. | Adv. | Partikel | Verb | Konj. | Subst. | Konj. | Subst. | |
| Wortart syntaktisch | Subj. | Pers.-Pron. | Adv., neg. | Adv. | Neg.-Partikel | Vollverb, finit | Konj. | Subst. | Konj. | Subst. | |
| Lemma | daʒ | dū | nio | widar | nī̆ | gituon | noh | tolg | noh | tothoupit*H | |
| Wörterbuch-Bedeutung | daß | du | nie | wieder | nicht | tun, machen; (be)wirken, zufügen, bereiten | noch; noh ... noh: weder ... noch | Verwundung, Wunde, Geschwür | noch; noh ... nohh: weder ... noch | tothoupit tuon: Tod herbeiführen | |
| Reim | |||||||||||
| Sprache | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | ahd. | |
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Ausrufesatz | ||||||||||
| CM S383,6 | Item | adiuro | te | per | patrem | et | filium | et | spiritum | sanctum | , | ut | amplius |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | item | adiuro | te | per | patrem | et | filium | et | spiritum | sanctum | , | ut | amplius |
| Flexion | 1. Sg. Präs. Ind. Akt. | 2. Sg. A. | A. Sg. | A. Sg. | A. Sg. | A. Sg. m. | |||||||
| Flexionsklasse | a-St. | m., Wz.-Nomen | m., o-St. | m., u-St. | o-St./a-St. | ||||||||
| Flexionsklasse Lemma | a-St. | m., Wz.-Nomen | m., o-St. | m., u-St. | o-St./a-St. | ||||||||
| Wortart | Adv. | Verb | Pers.-Pron. | Präp. | Subst. | Konj. | Subst. | Konj. | Subst. | Adj. | Konj. | Adv. | |
| Wortart syntaktisch | Adv. | Vollverb, finit | Pers.-Pron. | Präp. | Subst. | Konj. | Subst. | Konj. | Subst. | Adj., attr., nachgest. | Subj. | Adv. | |
| Lemma | item | adiūrāre | tū | per | pater | et | fīlius | et | spīritus | sanctus | ut | amplius | |
| Wörterbuch-Bedeutung | ebenfalls, ebenso, gleichfalls | beschwören | du | bei | Vater | und | Sohn | und | Seele, Weltseele, Geist | heilig, geheiligt, geweiht | damit | weiter, mehr, noch mehr | |
| Reim | |||||||||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | lat. | |
| Satz | finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz | ||||||||||||
| CM S383,7 | non | crescas | , | sed | arescas | . |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Normalisiert | non | crescas | , | sed | arescas | . |
| Flexion | 2. Sg. Präs. Konj. Akt. | 2. Sg. Präs. Konj. Akt. | ||||
| Flexionsklasse | Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | ||||
| Flexionsklasse Lemma | Wz.-Nomen | Wz.-Nomen | ||||
| Wortart | Adv. | Verb | Konj. | Verb | ||
| Wortart syntaktisch | Adv. | Vollverb, finit | Konj. | Vollverb, finit | ||
| Lemma | nōn | crēscere | sed | ārēscere | ||
| Wörterbuch-Bedeutung | nicht | wachsen, zunehmen, sich entwickeln | sondern | vertrocknen, verdorren | ||
| Reim | ||||||
| Sprache | lat. | lat. | lat. | lat. | ||
| Satz | ||||||
Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität
zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: 