Notker III. von St. Gallen, Boëthius: De consolatione philosophiae, Buch I, S. 14

Nb 17,5 míh tiu uínstri .
Normalisiert mih diu finstarī .
Flexion 1. Sg. A. N. Sg. f. N. Sg.
Flexionsklasse f., in-St.
Flexionsklasse Lemma f., in-St.
Wortart Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma ih dër finstarī
Wörterbuch-Bedeutung ich dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das; wer, welcher; welche; was, welches Finsternis, Dunkelheit
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz CX=CF
Nb 17,6 Et prior uigor . rediit luminibus . Únde chám mír
Normalisiert et prior uigor . rediit luminibus . inti quam mir
Flexion m. Komp. N. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt. Abl. Pl. 3. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. D.
Flexionsklasse C-St. m., C-St. unr. n., C-St. st. 4
Flexionsklasse Lemma C-St. m., C-St. unr. n., C-St. st. 4
Wortart Konj. Adj. Subst. Verb Subst. Konj. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Subst. Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma et prior vigor redīre lūmen inti quëman ih
Wörterbuch-Bedeutung und der frühere, der vordere, vorzüglicher, höher stehend, älter Frische, Kraft, Lebenskraft, Tatkraft, Regsamkeit zurückgehen, zurückkehren Augenlicht, Auge, Kerze, Fackel und, auch; so; aber, denn, nämlich, und daher kommen, (her)ankommen, zurück-; hervor-, heraus-, entstehen, (ab)stammen; eintreten, eintreffen; dringen, gelangen; (über)gehen; folgen; geraten, fortschreiten; zukommen, (zuteil) werden, gereichen, er-; folgern. Part. Perf., subst.: Fremder, Fremdling ich
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 17,7 óugôn lîeht . sólih ih fóre hábeta . Ut . Álso iz tánne
Normalisiert ougōno lioht . solīh ih fora habēta . ut . alsō danne
Flexion G. Pl. N. Sg. N./A. Sg. 1. Sg. N. 1. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. N. n.
Flexionsklasse n. n., a-St. a-St./o-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma n. n., a-St. a-St./o-St. sw. 3
Wortart Subst. Subst. Adj. Pers.-Pron. Adv. Hilfsverb Adv. Konj. Pers.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Adj., attr. Pers.-Pron. Adv. Hilfsverb, finit Adv. Konj. Pers.-Pron. Adv.
Lemma ouga lioht solīh ih fora habēn ut alsō ër danne
Wörterbuch-Bedeutung Auge, Blick Licht, Helle; Feuer; Tagesanbruch; Leuchte; Augenlicht; Tages-; Lichtstrahl solch, so (beschaffen), derartig, von der Art; welch ich vorn, davor, (im) voraus; vorher, vorhin, zuvor, früher. m. Dat.: vor (… her), in Gegenwart, unter [den Augen]; mehr als; wegen, durch, für, statt; gemäß, entsprechend. m. Akk., Instr.: vor haben, halten (für); besitzen, zur Verfügung haben, innehaben, enthalten, entsprechen; anhaben; einhalten, be-, fest-, zurück-; (be)hüten; ergreifen, erhalten, zuteil werden; haben als; sich befinden, (verwickelt) sein (in); [Not] leiden; [Kampf; im Munde] führen; [Unterscheidung] machen. als Hilfsverb: haben, sein. Part.Präs., subst.: Fänger, Häscher. m. refl. Dat.: empfangen, sich zuziehen auf welche Weise, wie zum Beispiel, wie (relativ.) so, derart, ebenso, ebenfalls, also, gleichsam, wie, wenn, als ob er, sie, es damals, zu der Zeit, dann (einmal), darauf, da(nach), nun; daher, deswegen, deshalb; in diesem Fall, nämlich; (noch) dazu, (und) ferner, überdies; aber (da), doch; denn, nur; obwohl; als, wenn, weil; wann, während. nach Komp.: als. nach Zahladjektiven: was
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 17,8 uéret . Cum glomerantur sydera ! precipiti choro .
Normalisiert ferit . cum glomerantur sydera ! precipiti choro .
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. 3. Pl. Präs. Ind. Pass. N. Pl. Abl. Sg. m. Abl. Sg.
Flexionsklasse st. 6 a-St. n., C-St. i-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 6 a-St. n., C-St. i-St. m., o-St.
Wortart Verb Konj. Verb Subst. Adj. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Subst. Adj., attr. Subst. Konj.
Lemma faran cum glomerāre sӯdus praeceps chorus
Wörterbuch-Bedeutung fahren, (vorbei)gehen, sich begeben, sich aufmachen, weggehen; reisen, (einher)ziehen, umher-; eilen, (durch)laufen; fliegen, (dahin)treiben, sich (fort)bewegen, weiterschreiten, (dahin)fließen; reiten; daherfahren, anstürmen; hervorgehen; klettern; auffahren; weichen; gelangen, dringen; sich erstrecken; ergehen, verlaufen, sich vollziehen, geschehen, zugehen; (vor)kommen; kommen über; sich verhalten; handeln; ausgehen [von]; entschwinden, vergehen, zugrunde-. Part.Präs.: beweglich als, als plötzlich, zu der Zeit als (cum inversivum), als, nachdem, während (KONJ: cum narrativum/historicum), als, nachdem, während (cum historicum: Konj.) verdichten, häufen, zusammendrängen, zusammenballen (= sidus) Sternbild, Stern, Gestirn geneigt, steil, jäh, abschüssig, kopfüber, überstürzt, schnell, eilig Chor, Kirchenchor, Chorraum, Chordienst (KL), Reigen, Schar, Reihe, Schar, Reihe (der Tanzenden, Singenden), Tanz, Reigen, Reigentanz so, auf diese Art, auf diese Weise, derart, von solcher Art, gleichsam, ebenso, also, (so) wie, noch so, wenn auch, soweit, sofern, da(nn), als, nachdem, sobald, während, wann; ob, wenn, weil, deshalb, (so) daß, damit, obwohl, sowie. relat.: wie, was, der, die, das
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 17,9 die stérnen bedécchet sínt . fóne uuólchen-máchigemo
Normalisiert die stërnun bideckit sint . fona wolkanmahhīgemu
Flexion N. Pl. m. N. Pl. Part. Perf. 3. Pl. Präs. Ind. D. Sg. m.
Flexionsklasse m. wk1 unr. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma m. wk1 unr. a-St./o-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Verb Hilfsverb Präp. Adj.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Präp. Adj., attr.
Lemma dër stërno bidecken sīn fona wolkanmahhīg
Wörterbuch-Bedeutung dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das; wer, welcher; welche; was, welches Stern, Gestirn; Sternchen bedecken, zu-, ver-, verbergen; (be)kleiden, umhüllen; beschirmen sein, werden, geschehen, (vor)kommen, da sein, vorhanden sein; sich befinden, sich aufhalten, liegen, (be)stehen, bleiben, währen, leben; zuteil werden, zukommen, ergehen; eigen sein, gehören, zukommen, in [jemandes] Hand liegen, stammen aus; betreffen, angehen; dienen, gereichen; heißen, bedeuten, ergeben; gerichtet sein. als Hilfsverb.: haben. unpers., zi mit Dat. des Inf.: tun müssen entfernt, weit weg. m. Adv.: von … an, von (… her). m. Dat.: von, aus, fern von, von … weg, von … her(ab), von … aus, von … an, seit, mit, unter, durch, vor, an; wegen, aufgrund, außer, über; gemäß, entsprechend, hinsichtlich, gegen, nach. m. Instr.: von, aus, durch wolkenbringend
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nb 17,10 uuínde . Et polus stetit nimbosis imbribus . Únde der
Normalisiert winte . et polus stetit nimbosis imbribus . inti dër
Flexion D. Sg. N. Sg. 3. Sg. Perf Ind. Akt. Abl. Pl. m. Abl. Pl. N. Sg. m.
Flexionsklasse m., i-St. m., o-St. a-St. o-St./a-St. m., Ci-St.
Flexionsklasse Lemma m., i-St. m., o-St. a-St. o-St./a-St. m., Ci-St.
Wortart Subst. Konj. Subst. Verb Adj. Subst. Konj. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Vollverb, finit Adj., attr. Subst. Konj. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma wint et polus stāre nimbōsus imber inti dër
Wörterbuch-Bedeutung Wind, (Wind)hauch, Sturm; Windrichtung und Himmel, Himmelsgewölbe, Pol, Himmelsachse hinstellen, aufstellen von Regengüssen begleitet Gewitterregen, Platzregen, Gewitterregen, Platzregen, Hagel, Regen, Regenguss, Strom und, auch; so; aber, denn, nämlich, und daher dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 17,11 hímel ála-gáro íst ze_ régenen . Sol latet . Únde
Normalisiert himil alagaro ist zi dickēm rëganum . sol latet . inti
Flexion N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. D. Pl. m. D. Pl. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt.
Flexionsklasse m., a-St. wa-St./wo-St. unr. a-St./o-St. m., a-St./i-St. m., C-St. e-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. wa-St./wo-St. unr. a-St./o-St. m., a-St./i-St. m., C-St. e-St.
Wortart Subst. Adj. Hilfsverb Präp. Adj. Subst. Subst. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Adj., attr. Hilfsverb, finit Präp. Adj., attr. Subst. Subst. Vollverb, finit Konj.
Lemma himil alagaro sīn zi dik rëgan sōl latēre inti
Wörterbuch-Bedeutung Himmel(sgewölbe); Gewölbe; getäfelte Decke, (Decken)täfelung ganz fertig, bereit sein, werden, geschehen, (vor)kommen, da sein, vorhanden sein; sich befinden, sich aufhalten, liegen, (be)stehen, bleiben, währen, leben; zuteil werden, zukommen, ergehen; eigen sein, gehören, zukommen, in [jemandes] Hand liegen, stammen aus; betreffen, angehen; dienen, gereichen; heißen, bedeuten, ergeben; gerichtet sein. als Hilfsverb.: haben. unpers., zi mit Dat. des Inf.: tun müssen zu dicht, dick Regen(schauer), Schauer Sonne ein Geheimnis sein, verborgen sein, versteckt sein, sicher sein und, auch; so; aber, denn, nämlich, und daher
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 17,12 súnna ne skînet . Ac nox funditur desuper in terram .
Normalisiert sunna nī̆ scīnit . ac nox funditur desuper in terram .
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Pass. A. Sg.
Flexionsklasse f. st. 1a f., Ci-St. C-St. f., a-St.
Flexionsklasse Lemma f. st. 1a f., Ci-St. C-St. f., a-St.
Wortart Subst. Partikel Verb Konj. Subst. Verb Adv. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Neg.-Partikel Vollverb, finit Konj. Subst. Vollverb, finit Adv. Präp. Subst.
Lemma sunna nī̆ scīnan ac nox fundere dēsuper in terra
Wörterbuch-Bedeutung Sonne nicht scheinen, (er)glänzen, leuchten, (um)strahlen, funkeln, schimmern; erscheinen, sich zeigen; offenbar, sichtbar, bekannt werden; offenbar sein, einleuchten sondern (nach neg. Ausdr. = sed), und so, und daher (folgernd), und sogar, und besonders (hervorhebend), und wirklich (bestätigend), und, und auch, und dazu Nacht, Nachtruhe, Schlaf gießen, ausgießen, befeuchten, hingießen, zerstreuen darüber, hierüber (KL), obendrein, von oben, von oben herab, von oben, von oben herab, von oben her, oberhalb in, in...hinein, in...hinauf, auf (b. Akk.), in, in...hinein, in...hinauf, in...hinab, auf, an (b. Akk.; Richtung) Erde, Erdreich, Erdboden
Sprache ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 17,13 nondum uenientibus astris cęlo . Únde iz náhtêt . êr
Normalisiert nondum uenientibus astris celo . inti nahtēt . ēr
Flexion Part. Präs. Abl. Pl. n. Ci-St. Akt. Abl. Pl. Abl. Sg. 3. Sg. N. n. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse i-St. n., o-St. Neutr, o-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma i-St. n., o-St. Neutr, o-St. sw. 3
Wortart Adv. Verb Subst. Subst. Konj. Pers.-Pron. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Adv. Vollverb, Part. Präs., attr. Subst. Subst. Konj. Pers.-Pron. Vollverb, finit Subj.
Lemma nōndum venīre astrum celum inti ër nahtēn ēr
Wörterbuch-Bedeutung noch nicht erscheinen, zum Vorschein kommen, sich zeigen, kommen, herannahen, sich nähern Höhe, Himmel (Plur.), Stern, Gestirn Himmel und, auch; so; aber, denn, nämlich, und daher er, sie, es Nacht werden eher, vorher, früher, einst, zuvor (schon), jemals, (zu)erst, lieber; ehe, bevor, (als) bis, bis zu. m. Gen., Dat., Instr.: vor
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz
Nb 17,14 an hímele stérnen skînen . Si boreas emissus ab treicio
Normalisiert ana himile stërnun scīnēn . si boreas emissus ab treicio
Flexion D. Sg. N. Pl. 3. Pl. Präs. Konj. N. Sg. Part. Perf. N. Sg. m. o-St./a-St. Pass. Abl. Sg. n.
Flexionsklasse m., a-St. m. st. 1a m. C-St. o-St./a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. m. st. 1a m. C-St. o-St./a-St.
Wortart Präp. Subst. Subst. Verb Konj. Subst. Verb Präp. ADJE
Wortart syntaktisch APP Subst. Subst. Vollverb, finit Konj. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp. Adj., EN-Teil
Lemma ana himil stërno scīnan boreās ēmittere ab Treicius
Wörterbuch-Bedeutung auf, in, an, nach, über, bei, zu, von, durch, hinsichtlich, für, gegen Himmel(sgewölbe); Gewölbe; getäfelte Decke, (Decken)täfelung Stern, Gestirn; Sternchen scheinen, (er)glänzen, leuchten, (um)strahlen, funkeln, schimmern; erscheinen, sich zeigen; offenbar, sichtbar, bekannt werden; offenbar sein, einleuchten wenn, falls (Konditionals.) Nordwind, Nordsturm, Norden entsenden, herauslassen, hinauslassen, fallen lassen, hinausschicken, herausgeben, ausstrecken, ablegen, werfen von, durch (Urheber, Wirkung); von, von...aus, von...her, von...weg (vor Vok.: b. Abl.) von Treicius, treizisch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz
Nb 17,15 antro . i . a uallibus tracię . hanc uerberet . Álso
Normalisiert antro . i . a uallibus tracie . hanc uerberet . alsō
Flexion Abl. Sg. 3. Sg. Präs. Akt. Abl. Pl. G. Sg. A. Sg. f. 3. Sg. Präs. Konj. Akt.
Flexionsklasse n., o-St. unr. f., Ci-St. f., a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. unr. f., Ci-St. f., a-St. a-St.
Wortart Subst. Verb Präp. Subst. EN Dem.-Pron. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Subst. VV Präp. Subst. ON Dem.-Determ., attr. Vollverb, finit Konj.
Lemma antrum esse ā vallis Thracia hic verberāre alsō
Wörterbuch-Bedeutung Höhle, Grotte sein von, von...aus, von...her, von...weg (vor Kons.: b. Abl.), von...an, seit (zeitl.), vor (Ausdrücke d. Herkunft/Trennung) Tal Thrakien der folgende, die folgende, das folgende (unmittelbar folgend), dieser, diese, dieses schlagen, stoßen, klopfen, verletzen, züchtigen, geißeln, peitschen so, derart, ebenso, ebenfalls, also, gleichsam, wie, wenn, als ob
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz Partizipialsatz, Wiederaufnahme finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz
Nb 17,16 iz tánne uéret . úbe dára nâh tiu bísa fone tratia
Normalisiert danne ferit . ibu dara nāh diu bīsa fona Thraciu
Flexion 3. Sg. N. n. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. f. N. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse st. 6 f., o-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma st. 6 f., o-St. f., o-St.
Wortart Pers.-Pron. Adv. Verb Konj. Adv. Dem.-Pron. Subst. Präp. EN
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Subj. Adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Präp. ON
Lemma ër danne faran ibu dara nāh dër bīsa fona Thracia
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es damals, zu der Zeit, dann (einmal), darauf, da(nach), nun; daher, deswegen, deshalb; in diesem Fall, nämlich; (noch) dazu, (und) ferner, überdies; aber (da), doch; denn, nur; obwohl; als, wenn, weil; wann, während. nach Komp.: als. nach Zahladjektiven: was fahren, (vorbei)gehen, sich begeben, sich aufmachen, weggehen; reisen, (einher)ziehen, umher-; eilen, (durch)laufen; fliegen, (dahin)treiben, sich (fort)bewegen, weiterschreiten, (dahin)fließen; reiten; daherfahren, anstürmen; hervorgehen; klettern; auffahren; weichen; gelangen, dringen; sich erstrecken; ergehen, verlaufen, sich vollziehen, geschehen, zugehen; (vor)kommen; kommen über; sich verhalten; handeln; ausgehen [von]; entschwinden, vergehen, zugrunde-. Part.Präs.: beweglich wenn, ob, falls; wenn auch, wenn doch, wenn aber, obgleich dahin, (dort)hin, danach, dort; daraufhin. relat.: wohin, wo(nach), worauf dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das; wer, welcher; welche; was, welches Nordwind entfernt, weit weg. m. Adv.: von … an, von (… her). m. Dat.: von, aus, fern von, von … weg, von … her(ab), von … aus, von … an, seit, mit, unter, durch, vor, an; wegen, aufgrund, außer, über; gemäß, entsprechend, hinsichtlich, gegen, nach. m. Instr.: von, aus, durch Thrakien
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz
Nb 17,17 uuântíu . dia náht zefûoret . Et reserat clausum diem .
Normalisiert wāentiu . dia naht zifuorit . et reserat clausum diem .
Flexion Part. Präs. st. N. Sg. f. ja-St./jo-St. A. Sg. f. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. Part. Perf. A. Sg. m. o-St./a-St. Pass. A. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a f., i-St. wk1 a-St. C-St. m., e-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a f., i-St. wk1 a-St. C-St. m., e-St.
Wortart Verb Dem.-Pron. Subst. Verb Konj. Verb Verb Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., attr., nachgest. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Konj. Vollverb, finit Vollverb, Part. Perf., attr. Subst.
Lemma wāen dër naht zifuoren et reserāre claudere diēs
Wörterbuch-Bedeutung (dahin)wehen; durcheinanderwirbeln. Part.Präs.: windig. subst.: Wind dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das; wer, welcher; welche; was, welches Nacht, Abend zerstreuen, vertreiben; beseitigen, zerstören und öffnen, aufriegeln abschneiden, abschließen, verschließen, absperren, versperren, beschließen, beendigen, schließen, einschließen Tag, Tageslicht, Leben (Genus: mask.)
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 17,18 V́nde dén dág máchot héiteren . dér uóre fínsterêr
Normalisiert inti dën tag mahhōt heitaran . dër fora finstarēr
Flexion A. Sg. m. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. A. Sg. m. N. Sg. m. N. Sg. m.
Flexionsklasse m., a-St. sw. 2 a-St./o-St. a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. sw. 2 a-St./o-St. a-St./o-St.
Wortart Konj. Dem.-Pron. Subst. Verb Adj. Dem.-Pron. Adv. Adj.
Wortart syntaktisch Konj. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit Adj., attr. Dem.-Determ., substit., rel. Adv. Adj., attr.
Lemma inti dër tag mahhōn heitar dër fora finstar
Wörterbuch-Bedeutung und, auch; so; aber, denn, nämlich, und daher dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das; wer, welcher; welche; was, welches Tag, (Tages)zeit machen, tun, bewirken; schaffen, erzeugen, herstellen, verfertigen, bauen, bilden, errichten, hervorbringen; [Blutbad] anrichten, [Fallen] stellen, [Fratzen] schneiden, [Muskel] spannen, [Beschluß] fassen, [Frieden] schließen, [Pläne] schmieden, [Böses] im Schilde führen; bereit machen, bereiten; verwandeln; erlangen; verbinden, sich zugesellen, verkehren heiter, hell, klar, strahlend wer, welcher, welche, was, welches vorn, davor, (im) voraus finster, dunkel, voll Finsternis; schattig
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Rel
Nb 17,19 uuás . Emicat phoebus . Únde dánne súnna skînet
Normalisiert was . emicat phoebus . inti danne sunna scīnit
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 5 a-St. m., o-St. f. st. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St. m., o-St. f. st. 1a
Wortart Hilfsverb Verb EN Konj. Adv. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Vollverb, finit EN Konj. Adv. Subst. Vollverb, finit
Lemma wësan ēmicāre Phoebus inti danne sunna scīnan
Wörterbuch-Bedeutung sein, werden, kommen, geschehen, stattfinden; dasein, vorhanden sein; eigen sein, gehören; sich aufhalten; bestehen, fest-, bleiben, gelten; währen, leben; zuteil werden, widerfahren; dienen, gereichen; beruhen; beteiligt sein; möglich sein; bedeuten, heißen. unpers.: haben aufleuchten, aufblitzen, hinausspringen, hervorschießen, emporspritzen, hinauseilen Phoebus, Beiname des mit dem Sonnengott Helios gleichgesetzten Apollo, Sonne und, auch; so; aber, denn, nämlich, und daher damals, zu der Zeit, dann (einmal), darauf, da(nach), nun; daher, deswegen, deshalb; in diesem Fall, nämlich; (noch) dazu, (und) ferner, überdies; aber (da), doch; denn, nur; obwohl; als, wenn, weil; wann, während. nach Komp.: als. nach Zahladjektiven: was Sonne scheinen, (er)glänzen, leuchten, (um)strahlen, funkeln, schimmern; erscheinen, sich zeigen; offenbar, sichtbar, bekannt werden; offenbar sein, einleuchten
Sprache ahd. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 17,20 . Et uibratus subito lumine . ferit radiis mirantes oculos
Normalisiert . et uibratus subito lumine . ferit radiis mirantes oculos
Flexion Part. Perf. N. Sg. m. o-St./a-St. Pass. Abl. Sg. n. Abl. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. D. Pl. Part. Präs. A. Pl. m. Ci-St. Dep A. Pl.
Flexionsklasse a-St. o-St./a-St. n., C-St. i-St. m., o-St. a-St. m., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. o-St./a-St. n., C-St. i-St. m., o-St. a-St. m., o-St.
Wortart Konj. Verb Adj. Subst. Verb Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, Part. Perf., attr. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Subst. Vollverb, Part. Präs., attr. Subst.
Lemma et vibrāre subitus lūmen ferīre radius mīrārī oculus
Wörterbuch-Bedeutung und funkeln, blitzen, glänzen, schrillen, hin- und her fliegen, schleudern, werfen, schwingen, zittern, erzittern lassen, zucken plötzlich, unerwartet Augenlicht, Auge, Kerze, Fackel, Klarheit, Einsicht, Glanz, Licht, Leuchte, Tageslicht, Lebenslicht stoßen, schlagen, treffen, besiegen, prellen Glied, Speiche, Strahl, Zeichenstab bewundern, bewundernd anschauen, sich wundern, sich verwundert fragen, gern wissen wollen Auge
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 17,21 . Únde gâes skînende . skíuzet tien líuten síh
Normalisiert . inti gāhes scinan . scioʒan dēm liutim im
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. ja-St./jo-St. Sg. N./A. unfl. Part. Perf. 3. Pl. Präs. Ind. D. Pl. f./m./n. D. Pl. D./A. Pl.
Flexionsklasse unr. st. 1a st. 2b m./n., i-St.
Flexionsklasse Lemma unr. st. 1a st. 2b m./n., i-St.
Wortart Konj. Hilfsverb Adv. Verb Verb Dem.-Pron. Subst. Refl.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Hilfsverb, finit Adv. Vollverb, Part. Perf., attr. VV Dem.-Determ., artikelartig Subst. Refl.-/Rezip.-Pron.
Lemma inti sīn gāhes scīnan scioʒan dër liut sih
Wörterbuch-Bedeutung und, auch; so; aber, denn, nämlich, und daher sein, werden, geschehen, (vor)kommen, da sein, vorhanden sein; sich befinden, sich aufhalten, liegen, (be)stehen, bleiben, währen, leben; zuteil werden, zukommen, ergehen; eigen sein, gehören, zukommen, in [jemandes] Hand liegen, stammen aus; betreffen, angehen; dienen, gereichen; heißen, bedeuten, ergeben; gerichtet sein. als Hilfsverb.: haben. unpers., zi mit Dat. des Inf.: tun müssen, sein, werden, geschehen, (vor)kommen, da sein, vorhanden sein; sich befinden, sich aufhalten, liegen, (be)stehen, bleiben, währen, leben; zuteil werden, zukommen, ergehen; eigen sein, gehören, zukommen, in [jemandes] Hand liegen, stammen aus; betreffen, angehen; dienen, gereichen; heißen, bedeuten, ergeben; gerichtet sein schnell, rasch, jäh, plötzlich scheinen, (er)glänzen, leuchten, (um)strahlen, funkeln, schimmern; erscheinen, sich zeigen; offenbar, sichtbar, bekannt werden; offenbar sein, einleuchten schießen (auf), schleudern, werfen, dringen, treffen; fliegen; kämpfen; aufschießen dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das; wer, welcher; welche; was, welches Volk, Leute, Menschen, Menge; Angehöriger eines Volkes sich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 17,22 uuúnderônten únder diu óugen . Haud aliter dissolutis
Normalisiert wuntarōtēm untar diu ougun . haud aliter dissolutis
Flexion Part. Perf. st. D. Pl. m. ja-St./jo-St. A. Pl. n. A. Pl. Part. Perf. Abl. Pl. f.
Flexionsklasse sw. 2 n. C-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 n. C-St.
Wortart Verb Präp. Dem.-Pron. Subst. Adv. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., attr., nachgest. Präp. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Adv. Adv. Vollverb, Part. Perf., attr.
Lemma wuntarōn untar dër ouga haud aliter dissolvere
Wörterbuch-Bedeutung sich (ver)wundern (über), staunen (über) unter(halb), zwischen, an, in, bei, von, durch dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das Auge, Blick nicht, gar nicht, nicht eben anders, auf andere Weise abzahlen, bezahlen, eine Schuld tilgen, auflösen, abbrechen, abreißen, entkräften, widerlegen, schmelzen, flüssig machen, trennen, scheiden
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz
Nb 17,23 nebulis . hausi cęlum . Álso zestóbenemo nébele .
Normalisiert nebulis . hausi celum . alsō zistoban nëbule .
Flexion Abl. Pl. 1. Sg. Perf Ind. Akt. A. Sg. Part. Perf. D. Sg. m. D. Sg.
Flexionsklasse f., a-St. i-St. n., o-St. st. 2a m., a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma f., a-St. i-St. n., o-St. st. 2a m., a-St./i-St.
Wortart Subst. Verb Subst. Konj. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Subst. Konj. Vollverb, Part. Perf., attr. Subst.
Lemma nebula haurīre caelum alsō zistioban nëbul
Wörterbuch-Bedeutung Dampf, Rauch, Nebel, Wolke aufnehmen, aufsammeln, erblicken, einatmen, einsaugen, verschlingen, empfinden, genießen, entkräften, erschöpfen, leeren, austrinken, vollenden, nippen, trinken, schöpfen, ausschöpfen, austrinken, leeren, entnehmen, entnehmen, vergießen, verwunden, durchbohren, vollenden, zu Ende bringen Himmel, Himmelsgewölbe, Himmelsraum, Himmelsgegend so, derart, ebenso, ebenfalls, also, gleichsam, wie, wenn, als ob zerstieben, sich auflösen Nebel(schleier), Dunkel
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz
Nb 17,24 sáh íh_ íh_ten hímel . Et recepi mentem . ad cognoscendam
Normalisiert sah ih dën himil . et recepi mentem . ad cognoscendam
Flexion 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. A. Sg. m. A. Sg. 1. Sg. Perf Ind. Akt. A. Sg. Gerundivum Akt.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. Ci-St. f., Ci-St. C-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. Ci-St. f., Ci-St. C-St.
Wortart Verb Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Konj. Verb Subst. Präp. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Konj. Vollverb, finit Subst. Präp. Vollverb, Gerundivum, im Verbalkomplex
Lemma sëhan ih dër himil et recipere mēns ad cōgnōscere
Wörterbuch-Bedeutung sehen (auf), hinsehen, (an)blicken, er-, wahrnehmen, bemerken; sich beziehen, zurückfallen auf; verbunden sein; (be)achten, achtgeben, sorgen (für), hüten, Rücksicht nehmen; verschieden sein [von]. Part. Präs.: aufmerksam. pass.: scheinen ich dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das; wer, welcher; welche; was, welches Himmel(sgewölbe); Gewölbe; getäfelte Decke, (Decken)täfelung und aufnehmen, annehmen, übernehmen, auf sich nehmen, erleiden, hinnehmen, billigen, zulassen, retten, befreien, wieder bekommen, wiedererobern, wiedererlangen, wiederfinden, zurückholen, zurücknehmen, zurückgehen, zurückgehen lassen Denken, Denkweise, Verstand, Gedächtnis, Bewusstsein, Gedanke, Vorstellung, Erinnerung, Herz, Mut, Seele, Charakter, Gemüt, Meinung, Absicht, Plan, Wille, Entschluss, Nachdenken, Überlegung, Einsicht, Sinn, Gesinnung, Geist, Gesinnung bis zu, bis nach, bis an, bis in kennen lernen, erkennen, kennen lernen, erkennen, wiedererkennen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz
Nb 17,25 faciem medicantis . V́nde uuárd íh sínnig . sía
Normalisiert faciem medicantis . inti ward ih sinnīg . sia
Flexion A. Sg. Part. Präs. G. Sg. m. Ci-St. Dep 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. N. Sg. 3. Sg. A. f.
Flexionsklasse f., e-St. a-St. st. 3b a-St./o-St.
Flexionsklasse Lemma f., e-St. a-St. st. 3b a-St./o-St.
Wortart Subst. Verb Konj. Hilfsverb Pers.-Pron. Adj. Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Präs., substant. Konj. Hilfsverb, finit Pers.-Pron. Adj., attr. Pers.-Pron.
Lemma faciēs medicāre inti wërdan ih sinnīg ër
Wörterbuch-Bedeutung Ausblick, Aussicht, Anblick heilen, wirksam machen, vermischen und werden, entstehen, wachsen, hervorkommen; geschehen, eintreten, sich ereignen, stattfinden, auftreten, vorkommen, sein; geboren, erschaffen, gemacht werden; zuteil werden, erreichen, erlangen; widerfahren, ergehen; kommen, gelangen, geraten; führen, gereichen ich (mit Sinnen, Vernunft) begabt; verständig, erkennend, weise er, sie, es
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz
Nb 17,26 ze_ bechénnenne ! táz si lâchanarra uuás . Itaque ubi
Normalisiert zi bikennenne ! daʒ siu lāhhināra was . itaque ubi
Flexion Inf. Sg. D. Inf. Fem. N. Sg. N. Sg. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse wk1 f. st. 5
Flexionsklasse Lemma wk1 f. st. 5
Wortart Präp. Verb Konj. Pers.-Pron. Subst. Hilfsverb Adv. Konj.
Wortart syntaktisch Präp. Vollverb, Inf., substant. Konj. Pers.-Pron. Subst. Hilfsverb, finit Adv. KOU
Lemma zi bikennen daʒ ër lāhhināra wësan itaque ubī
Wörterbuch-Bedeutung zu erkennen (als), kennen(lernen), bemerken, wahrnehmen, halten für; ausfindig machen, finden; wieder zur Einsicht kommen. m. Refl.-Pron.: sich erinnern daß; da(her), weil; so daß, damit; als daß er, sie, es Ärztin sein, werden, kommen, geschehen, stattfinden; dasein, vorhanden sein; eigen sein, gehören; sich aufhalten; bestehen, fest-, bleiben, gelten; währen, leben; zuteil werden, widerfahren; dienen, gereichen; beruhen; beteiligt sein; möglich sein; bedeuten, heißen. unpers.: haben also, daher, deshalb sobald (b. Ind. Perf., Präs. hist., Fut. II)
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 17,27 deduxi oculos in eam . íh sia diu óugen ána uerlîez
Normalisiert deduxi oculos in eam . ih sia diu ougun ana firlieʒ
Flexion 1. Sg. Perf Ind. Akt. A. Pl. A. Sg. f. 1. Sg. N. 3. Sg. A. f. A. Pl. n. A. Pl. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse C-St. m., o-St. n. red. 1
Flexionsklasse Lemma C-St. m., o-St. n. red. 1
Wortart Verb Subst. Präp. Pers.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Präp. Pers.-Pron. Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Dem.-Determ., artikelartig Subst. Vollverb, finit
Lemma dēducere oculus in is ih ër dër ouga ana firlāʒan
Wörterbuch-Bedeutung abbringen, verlocken, verführen, verleiten, abführen, ableiten, wegführen, auslaufen lassen, in den Hafen lassen, bringen, zu Wasser lassen, fortführen, geleiten, begleiten Auge in, in...hinein, in...hinauf, auf (b. Akk.), in, in...hinein, in...hinauf, in...hinab, auf, an (b. Akk.; Richtung) er, sie, es so, auf diese Art, auf diese Weise, derart, von solcher Art, gleichsam, ebenso, also, (so) wie, noch so, wenn auch, soweit, sofern, da(nn), als, nachdem, sobald, während, wann; ob, wenn, weil, deshalb, (so) daß, damit, obwohl, sowie. relat.: wie, was, der, die, das ich er, sie, es dieser, der(selbe), diese, die, dieses, das Auge, Blick (ver)lassen, aufgeben, zurücklassen; über-, unter-, ab-, sich abwenden von; ausliefern, freilassen, ent-, befreien, losmachen; erlassen, vergeben, erlauben, zulassen; nicht tun, vertun; hinterlassen; aus-, weg-, fortschicken; nicht erfüllen, im Stich lassen, loslassen; be-, unberücksichtigt lassen, übergehen. Part.Perf.: locker, lässig, zügellos; frei, sich selbst überlassen
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 17,28 . Intuitum- -que defixi . Únde íh sia gnôto chôs .
Normalisiert . intuitumque que defixi . inti ih sia ginōto kōs .
Flexion A. Sg. 1. Sg. Perf Ind. Akt. 1. Sg. N. 3. Sg. A. f. 1. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse m., u-St. C-St. st. 2b
Flexionsklasse Lemma m., u-St. C-St. st. 2b
Wortart Subst. Konj. Verb Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Vollverb, finit Konj. Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit
Lemma intuitus que dēfīgere inti ih ër ginōto kiosan
Wörterbuch-Bedeutung Blick, Anblick, Rücksicht und anheften, anbringen, befestigen, bestimmen, errichten, hineinstoßen, fest einschlagen, befestigen, hineintreiben und, auch; so; aber, denn, nämlich, und daher ich er, sie, es überaus, (gar) sehr; zu sehr, über die Maßen, [so] tief; heftig, eifrig, geschäftig; nachdrücklich, machtvoll; mit Mühe; genau, sorgfältig, streng; genügend, ganz (und gar), gar (er)wählen, aus(er)-; sich nehmen; heraussuchen, ausfindig machen; sehen, wahrnehmen; betrachten, erwägen, ab-, prüfen; (be)urteilen, feststellen, (an)erkennen. Part.Perf.: erlesen, anerkennenswert
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 17,29 Respexi nutricem meam philosophiam . Pechnâta íh
Normalisiert respexi nutricem meam philosophiam . biknāen ih
Flexion 1. Sg. Perf Ind. Akt. A. Sg. A. Sg. f. A. Sg. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N.
Flexionsklasse Ci-St. f., C-St. f., a-St. wk1
Flexionsklasse Lemma Ci-St. f., C-St. f., a-St. wk1
Wortart Verb Subst. Poss.-Pron. Subst. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma respicere nūtrīx meus philosophia biknāen ih
Wörterbuch-Bedeutung angehen, betreffen, sich beziehen auf, sich handeln um, berücksichtigen, Rücksicht nehmen, beachten, erwarten, sich umschauen, hinter sich bemerken, sorgen für, denken an, zurückblicken, zurückschauen, hinter sich erblicken, überdenken, erwägen Amme, Ernährerin, Förderin mein Bemühen um Weisheit, Bemühen um Wahrheit, Bemühen um Erkenntnis, Philosophie, Wissenschaft, philosophisches Problem, philosophischer Gegenstand (an)erkennen, bemerken, wieder zur Einsicht kommen; Genugtuung leisten. m. Refl.-Pron.: sich klarmachen, einsehen, in sich gehen ich
Sprache lat. lat. lat. lat. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 17,30 sia uuésen mîna ámmûn . Cuius laribus obuersatus
Normalisiert sia wësan mīno ammūn . cuius laribus obuersatus
Flexion 3. Sg. A. f. Inf. N. Pl. f. A. Sg. G. Sg. m. Abl. Pl. Part. Präs. N. Sg. m. o-St./a-St. Dep
Flexionsklasse st. 5 a-St./o-St. f. o-St./a-St. m., C-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 a-St./o-St. f. o-St./a-St. m., C-St. a-St.
Wortart Pers.-Pron. Hilfsverb Poss.-Pron. Subst. Adj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Hilfsverb, Inf. Poss.-Determ., attr. Subst. Adj., attr. Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex
Lemma ër wësan mīn amma quis lār obversārī
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es sein, werden, kommen, geschehen, stattfinden; dasein, vorhanden sein; eigen sein, gehören; sich aufhalten; bestehen, fest-, bleiben, gelten; währen, leben; zuteil werden, widerfahren; dienen, gereichen; beruhen; beteiligt sein; möglich sein; bedeuten, heißen. unpers.: haben mein Amme, Ernährerin dieser, diese, dieses (rel. Anschl.: und/nämlich) Wohnung, Herd, Haus und Hof, Heimat, der Lar, Hausgott, Schutzgottheit sich aufhalten, sich umhertreiben, sich zeigen, vorschweben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 18,1 fueram ab adolescentia . In déro séldôn íh fóne chínde
Normalisiert fueram ab adolescentia . in dëra selidōm ih fona kinde
Flexion 1. Sg. Pqpf Ind. Akt. Abl. Sg. G. Sg. f. D. Pl. 1. Sg. N. D. Sg.
Flexionsklasse unr. f., a-St. f., o-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. f., a-St. f., o-St. n., a-St.
Wortart Hilfsverb Präp. Subst. Präp. Dem.-Pron. Subst. Pers.-Pron. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Präp. Subst. Präp. Dem.-Determ., substit., rel. Subst. Pers.-Pron. Präp. Subst.
Lemma esse ab adolēscentia in dër selida ih fona kind
Wörterbuch-Bedeutung sein, da sein, existieren, vorhanden sein, sich befinden von, durch (Urheber, Wirkung); von, von...aus, von...her, von...weg (vor Vok.: b. Abl.) Jugendzeit, Jugend ( = adulescentia) in, an, auf, zu, bei, unter, zwischen, vor, durch, mit, nach, kraft, von, über, aus, gegen(über); in bezug auf, gemäß, während, als, für, um … willen dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das; wer, welcher; welche; was, welches Haus, Hütte, Wohnung, Behausung, Herberge, (Kloster)zelle ich entfernt, weit weg. m. Adv.: von … an, von (… her). m. Dat.: von, aus, fern von, von … weg, von … her(ab), von … aus, von … an, seit, mit, unter, durch, vor, an; wegen, aufgrund, außer, über; gemäß, entsprechend, hinsichtlich, gegen, nach. m. Instr.: von, aus, durch Kind, Sohn, Nachkomme; junger Mann, Knabe, Zögling
Sprache lat. lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 18,2 uuóneta . Et quid inquam o tu magistra omnium uirtutum
Normalisiert wonēta . et quid inquam o tu magistra omnium uirtutum
Flexion 1. Sg. Prät. Ind. A. Sg. n. 1. Sg. Präs. Ind. Akt. 2. Sg. N. N. Sg. G. Pl. f. G. Pl.
Flexionsklasse sw. 3 unr. f., a-St. i-St. f., C-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 3 unr. f., a-St. i-St. f., C-St.
Wortart Verb Konj. Indef.-Pron. Verb Itj. Pers.-Pron. Subst. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Konj. Indef.-Pron. Vollverb, finit Itj. Pers.-Pron. Subst. Adj., attr. Subst.
Lemma wonēn et quis inquam ō magistra omnis virtūs
Wörterbuch-Bedeutung wohnen, sich aufhalten, leben; bleiben, dauern, ausharren (in), verweilen, bestehen; ruhen; sich gewöhnen an, (zu tun) pflegen. Part.Präs.: fortwährend und irgendwer, jemand, irgend jemand, etwas, irgendein, irgendeine (indef. = a l i q u i s ); irgendwer, jemand, irgend jemand, etwas, irgendein, irgendeine (indef. = ali-quis); was? (subst., interr./rel.) ich habe gesagt, ich sagte, ich sage oh!, ach! du (Pers. Pron. 2. Sg.; verst.: tu-te) Lehrmeisterin, Leiterin, Lehrerin all, alles, alle (Pl. ), jeder, ganz, vollständig, in seiner Gesamtheit Heldenmut, Tapferkeit, Tüchtigkeit, Mut, Tugend, Tugendhaftigkeit, Sittlichkeit
Sprache ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 18,3 . delapsa supero cardine . uenisti in has solitudines
Normalisiert . delapsa supero cardine . uenisti in has solitudines
Flexion Part. Präs. Abl. Sg. f. o-St./a-St. Dep Abl. Sg. m. Abl. Sg. 2. Sg. Perf Ind. Akt. A. Pl. f. A. Pl.
Flexionsklasse C-St. o-St./a-St. m., C-St. i-St. f., C-St.
Flexionsklasse Lemma C-St. o-St./a-St. m., C-St. i-St. f., C-St.
Wortart Verb Adj. Subst. Verb Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Präp. Dem.-Determ., attr. Subst.
Lemma dēlābī superus cardō venīre in hic sōlitūdo
Wörterbuch-Bedeutung geraten in, sich verirren, herabgleiten, herabfallen, hinabgleiten, dem Ende nahen, herabsinken, niedersinken, herrühren zum Olymp gehörig, himmlisch, zur Oberwelt gehörig, irdisch, oben Achse, Weltachse, Scheidepunkt, Wendepunkt, Hauptpunkt, Angelpunkt, Zapfen, Türzapfen, Türangel kommen, herannahen, sich nähern, treffen, eintreten, sich ereignen in, in...hinein, in...hinauf, auf (b. Akk.), in, in...hinein, in...hinauf, in...hinab, auf, an (b. Akk.; Richtung) der folgende, die folgende, das folgende (unmittelbar folgend), dieser, diese, dieses Einsamkeit, Einöde, einsame Gegend
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 18,4 nostri exilii ? Únde uuáz chád íh . uuóltôst
Normalisiert nostri exilii ? inti waʒ quad ih . woltōs
Flexion G. Sg. m. G. Sg. A. Sg. n. 1. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. N. 2. Sg. Prät. Ind. 2. Sg. N.
Flexionsklasse n., o-St. st. 5 unr.
Flexionsklasse Lemma n., o-St. st. 5 unr.
Wortart Pers.-Pron. Subst. Konj. Int.-Pron. Verb Pers.-Pron. Modalverb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Subst. Konj. Int.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Modalverb, finit Pers.-Pron.
Lemma noster exilium inti wër quëdan ih wellen
Wörterbuch-Bedeutung unser (Poss.-Pron.; angeh. -pte verstärkt) Exil, Verbannung und, auch; so; aber, denn, nämlich, und daher wer, welcher; was, welches; was für (ein), (irgend)ein. relat.: der, welcher; das, was sagen, sprechen, reden; erzählen, berichten; singen; erklären, bestimmen, zusprechen, aussagen, eine Aussage machen, behaupten; nennen, bezeichnen; bedeuten, heißen, lauten ich wollen, wünschen, begehren, streben (nach, zu), beanspruchen, entscheiden wollen; wollen können; erhoffen; [zu tun] pflegen; meinen, bedeuten; werden. Part. Präs.: freiwillig, aus freiem Willen; eifrig du
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 18,5 állero túgedo méistra fóne hímele hára in díz éinôte
Normalisiert allero tugidio meistara fona himile hëra in diz einōti
Flexion G. Pl. f./m./n. G. Pl. N. Sg. D. Sg. A. Sg. n. A. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. f., i-St. f. m., a-St. n., ja-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., i-St. f. m., a-St. n., ja-St.
Wortart Indef.-Pron. Subst. Subst. Präp. Subst. Adv. Präp. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Indef.-Determ., attr. Subst. Subst. Präp. Subst. Adv. Präp. Dem.-Determ., attr. Subst.
Lemma al tugid meistara fona himil hëra in dëse einōti
Wörterbuch-Bedeutung ganz, unbeschädigt, gesamt, sämtlich, vollständig, all, jeder. nach Verneinung: irgendein. adv.: gänzlich, ganz, völlig, durchaus Tüchtigkeit, Vortrefflichkeit, Fähigkeit; (Herrscher)tugend; Stärke, Kraft, Macht Lehrmeisterin, Herrin entfernt, weit weg. m. Adv.: von … an, von (… her). m. Dat.: von, aus, fern von, von … weg, von … her(ab), von … aus, von … an, seit, mit, unter, durch, vor, an; wegen, aufgrund, außer, über; gemäß, entsprechend, hinsichtlich, gegen, nach. m. Instr.: von, aus, durch Himmel(sgewölbe); Gewölbe; getäfelte Decke, (Decken)täfelung (hier)her, hierhin, bis hierher, bis jetzt in, an, auf, zu, bei, unter, zwischen, vor, durch, mit, nach, kraft, von, über, aus, gegen(über); in bezug auf, gemäß, während, als, für, um … willen dieser, der; diese, die; dieses, das Einsamkeit, Verlassenheit; Einöde, Wüste; Höhle, Zelle
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
Nb 18,6 mînero íhseli ? An ut tu quoque mecum rea . agiteris
Normalisiert mīnera ihsilī ? an ut tu quoque mecum rea . agiteris
Flexion G. Sg. f. D. Sg. 2. Sg. N. 1. Abl. Sg. N. Sg. 2. Sg. Präs. Konj. Pass.
Flexionsklasse a-St./o-St. f., in-St. f., a-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., in-St. f., a-St. a-St.
Wortart Poss.-Pron. Subst. Partikel Konj. Pers.-Pron. Adv. Pers.-Pron. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Int.-Partikel Konj., vgl. Pers.-Pron. Adv. Pers.-Pron. Subst. Vollverb, finit
Lemma mīn ihsilī an ut quoque egō rea agitāre
Wörterbuch-Bedeutung mein Verbannung, Exil (oder) etwa, nicht wahr? (1. Glied in dir. Frage); doch wohl?; ob nicht, vielleicht (b. Entscheidungsfragen); oder , oder ob (vern. 'necne ' - oder nicht') auf welche Weise, wie zum Beispiel, wie (relativ.), da (kausal) du (Pers. Pron. 2. Sg.; verst.: tu-te) auch, ebenfalls, gleichfalls auch (nachgest.) ich Angeklagte, Schuldige beunruhigen, quälen, erörtern, debattieren, im Sinne haben, feiern, in rasche Bewegung versetzen, schütteln, schwingen, jagen, verfolgen, treiben, verrichten, betreiben
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 18,7 falsis criminationibus ? Ínno . dáz óuh gescúldigotív
Normalisiert falsis criminationibus ? inu . daʒ ouh sculdīgōn
Flexion D. Pl. f. D. Pl. 2. Sg. N. f. N. Sg. Part
Flexionsklasse o-St./a-St. f., C-St. swv2
Flexionsklasse Lemma o-St./a-St. f., C-St. swv2
Wortart Adj. Subst. Partikel Konj. Adv. Pers.-Pron. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Int.-Partikel Konj. Adv. Pers.-Pron. VA
Lemma falsus crīminātiō inu daʒ ouh sculdīgōn
Wörterbuch-Bedeutung unwahr, unrichtig, irrig Anschuldigung, Verdächtigung denn, nämlich; wenn nun; etwa, (wie) nun; wohl; nicht wahr, siehe (da) daß, da(her), weil, so daß, damit; als daß auch, gleichfalls, überdies, ferner; sogar; nämlich, (und) zwar; hingegen, andererseits; aber, sondern du beschuldigen
Sprache lat. lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz, Unterbrechung Partizipialsatz
Nb 18,8 . fóne lúkkên léidúngôn . kemûot uuérdêst . únde
Normalisiert . fona luggēm leidungōm . gimuoit wërdēs . inti
Flexion D. Pl. D. Pl. Part. Perf. 2. Sg. Präs. Konj.
Flexionsklasse a-St./o-St. f., o-St. sw. 1a st. 3b
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., o-St. sw. 1a st. 3b
Wortart Präp. Adj. Subst. Verb Hilfsverb Konj.
Wortart syntaktisch Präp. Adj., attr. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Konj.
Lemma fona luggi leidunga muoen wërdan inti
Wörterbuch-Bedeutung entfernt, weit weg. m. Adv.: von … an, von (… her). m. Dat.: von, aus, fern von, von … weg, von … her(ab), von … aus, von … an, seit, mit, unter, durch, vor, an; wegen, aufgrund, außer, über; gemäß, entsprechend, hinsichtlich, gegen, nach. m. Instr.: von, aus, durch lügnerisch, verlogen, geheuchelt; trügerisch, falsch, unwahr, erdichtet; nutzlos. subst.: Lügner Anklage [sich] abmühen, anstrengen, ermüden; treiben, (be)drängen, beunruhigen, belästigen, quälen. Part.Perf.: abgespannt, müde werden, entstehen, wachsen, hervorkommen; geschehen, eintreten, sich ereignen, stattfinden, auftreten, vorkommen, sein; geboren, erschaffen, gemacht werden; zuteil werden, erreichen, erlangen; widerfahren, ergehen; kommen, gelangen, geraten; führen, gereichen und, auch; so; aber, denn, nämlich, und daher
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 18,9 in nôt prâht uuérdêst ? An inquit illa desererem te
Normalisiert in nōt brāht wërdēs ? an inquit illa desererem te
Flexion A. Sg. Part. Perf. 2. Sg. Präs. Konj. 3. Sg. Präs. Ind. Akt. N. Sg. f. 1. Sg. Ipf Konj. Akt. A. Sg.
Flexionsklasse f., i-St. sw. 1a st. 3b unr. C-St.
Flexionsklasse Lemma f., i-St. sw. 1a st. 3b unr. C-St.
Wortart Präp. Subst. Verb Hilfsverb Partikel Verb Dem.-Pron. Verb Pers.-Pron.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit Int.-Partikel Vollverb, finit Dem.-Determ., attr. Vollverb, finit Pers.-Pron.
Lemma in nōt bringan wërdan an inquam ille dēserere
Wörterbuch-Bedeutung in, an, auf, zu, bei, unter, zwischen, vor, durch, mit, nach, kraft, von, über, aus, gegen(über); in bezug auf, gemäß, während, als, für, um … willen Not(lage), Zwang, Gewalt, Bedrängnis, Drangsal; Bedarf, Bedürfnis; Bedürftigkeit, Hilflosigkeit; Entbehrung; Gefahr, Verfolgung; Kampf; Gericht; Pein, Qual, Angst, Trübsal; Kürze; Heftigkeit, Eifer; Grund, Notwendigkeit, Gewißheit (herbei)bringen, hin-, (über)geben; austauschen; überbringen, zurück-; (zusammen)tragen, (herbei)führen, zu-, heraus-, ver-; vorbringen, dar-; erweisen; hervorbringen, voll-, zustande bringen, machen, zeugen; durchführen, erfüllen; [Stimme] erheben; [in die Flucht] schlagen werden, entstehen, wachsen, hervorkommen; geschehen, eintreten, sich ereignen, stattfinden, auftreten, vorkommen, sein; geboren, erschaffen, gemacht werden; zuteil werden, erreichen, erlangen; widerfahren, ergehen; kommen, gelangen, geraten; führen, gereichen (oder) etwa, nicht wahr? (1. Glied in dir. Frage); doch wohl?; ob nicht, vielleicht (b. Entscheidungsfragen); oder , oder ob (vern. 'necne ' - oder nicht') ich habe gesagt, ich sagte, ich sage jener bekannte (geschichtlich berühmt od. berüchtigt); jener, jene, jenes (entfernt liegend) aufgeben, enttäuschen, verlassen, im Stich lassen du (verst.: tu-te)
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 18,10 alumne ? Sólti íh míh tánne chád . tîn gelóuben .
Normalisiert alumne ? scolti ih mih danne quad siu . dīn gilouben .
Flexion V. Sg. 1. Sg. Prät. Konj. 1. Sg. N. 1. Sg. A. 3. Sg. Prät. Ind. f. N. Sg. 2. Sg. G. Inf.
Flexionsklasse m., o-St. Prät.-Präs. st. 5 sw. 1a
Flexionsklasse Lemma m., o-St. Prät.-Präs. st. 5 sw. 1a
Wortart Subst. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Verb Pers.-Pron. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Pers.-Pron. Pers.-Pron. Vollverb, Inf.
Lemma alumnus sculan ih ih danne quëdan ër gilouben
Wörterbuch-Bedeutung Zögling, Pflegesohn, Sohn, Schüler, Jünger, Kind sollen, müssen; schuldig sein; gebühren, verdanken; bestimmt, verpflichtet sein; dürfen, brauchen; werden, wollen ich ich damals, zu der Zeit, dann (einmal), darauf, da(nach), nun; daher, deswegen, deshalb; in diesem Fall, nämlich; (noch) dazu, (und) ferner, überdies; aber (da), doch; denn, nur; obwohl; als, wenn, weil; wann, während. nach Komp.: als. nach Zahladjektiven: was sagen, sprechen, reden; erzählen, berichten; singen; erklären, bestimmen, zusprechen, aussagen, eine Aussage machen, behaupten; nennen, bezeichnen; bedeuten, heißen, lauten er, sie, es du glauben (an); beipflichten, gelten lassen, annehmen. m. Refl.-Pron.: verlassen, aufgeben, verzichten (auf), verfehlen, herausfallen (aus), ablassen (von); abfallen, sich entfernen; sich auflösen
Sprache lat. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 18,11 mîn héime gezógeno ? Nec partirer tecum communicato
Normalisiert mīn heimegizogano ? nec partirer tecum communicato
Flexion N./A. Sg. N. Sg. m. 1. Sg. Ipf Konj. Pass. Abl. Sg. Part. Perf. Abl. Sg. m. Pass.
Flexionsklasse i-St. a-St.
Flexionsklasse Lemma i-St. a-St.
Wortart Poss.-Pron. Adj. Konj. Verb Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Adj., substant. Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, Part. Perf., attr.
Lemma mīn heimegizogan nec partīrī communicāre
Wörterbuch-Bedeutung mein Zögling; Laie nicht einmal, und nicht, auch nicht, aber nicht ( = neque) einteilen, zerlegen, teilen, trennen du (Pers. Pron. 2. Sg.; verst.: tu-te) gemeinsam machen, vereinigen; geben, gewähren; teilen, mitteilen
Sprache ahd. ahd. lat. lat. lat. lat.
Satz elliptischer Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
Nb 18,12 labore sarcinam . quam sustulisti . inuidia mei nominis ?
Normalisiert labore sarcinam . quam sustulisti . inuidia mei nominis ?
Flexion Abl. Sg. A. Sg. A. Sg. f. 2. Sg. Perf Ind. Akt. Abl. Sg. G. Sg. n. G. Sg.
Flexionsklasse m., C-St. f., a-St. unr. f., a-St. m., o-St. n., C-St.
Flexionsklasse Lemma m., C-St. f., a-St. unr. f., a-St. m., o-St. n., C-St.
Wortart Subst. Subst. Int.-Pron. Verb Subst. Poss.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Int.-Determ., gener. Vollverb, finit Subst. Poss.-Determ., attr. Subst.
Lemma labor sarcina quī tollere invidia meus nōmen
Wörterbuch-Bedeutung Anstrengung, Strapaze, Mühe, Arbeit, Krankheit, Not, Beschwerde, Plage, Pein, Plage, Pein, Unheil, Werk, Unternehmung Bürde, Last der, die, das, wer, was (relativ.); dieser, diese, dieses (rel. Anschl.: ergänze 'und' od. 'nämlich') wegnehmen, wegräumen, rauben, überwinden Abneigung, Hass, Abscheu, Gehässigkeit, Neid, Missgunst, Vorwurf, üble Nachrede mein Ehrenname, Rang, Würde, Name, Bennenung, Titel, Geschlecht, Rang, Würde, Ruhm, guter Ruf, Leumund, Berühmtheit, bloßer Name, Schein, Begriff
Sprache lat. lat. lat. lat. lat. lat. lat.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Rel elliptischer Satz
Nb 18,13 Únde nesólti íh nîeht
Normalisiert inti scolti ih niowiht
Flexion 1. Sg. Prät. Konj. 1. Sg. N.
Flexionsklasse Prät.-Präs.
Flexionsklasse Lemma Prät.-Präs.
Wortart Konj. Verb Pers.-Pron. Adv.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv.
Lemma inti sculan ih niowiht
Wörterbuch-Bedeutung und, auch; so; aber, denn, nämlich, und daher sollen, müssen; schuldig sein; gebühren, verdanken; bestimmt, verpflichtet sein; dürfen, brauchen; werden, wollen ich nichts, nichtig. adv.: nicht, keineswegs. subst.: Nichts, Nichtigkeit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz CX=CF, eingeleiteter Satz, Hauptsatz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany