Benediktinerregel, Kapitel 5

B 206,27 fona horsamii
Normalisiert fona hōrsamī
Flexion D. Sg.
Flexionsklasse f., in-St.
Flexionsklasse Lemma f., in-St.
Wortart Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Präp. Subst.
Lemma fona hōrsamī
Wörterbuch-Bedeutung von, über Gehorsam
Sprache ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
B 206,28 . eristo inunu dera deoheiti
Normalisiert . ēristo inunu dëra dioheiti
Flexion N. Sg. m. Sup. G. Sg. f. G. Sg.
Flexionsklasse n-St. f., i-St.
Flexionsklasse Lemma n-St. f., i-St.
Wortart Adj. Adv. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Adv. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma ēriro inunu dër dioheit
Wörterbuch-Bedeutung der erste also der, die, das Demut
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 206,29 stiagil ist hoorsamii ano tuuala
Normalisiert stiegal ist hōrsamī ānu twāla
Flexion N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. A. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. unr. f., in-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. unr. f., in-St. f., o-St.
Wortart Subst. Hilfsverb Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Hilfsverb, finit Subst. Präp. Subst.
Lemma stiegal sīn hōrsamī ānu twāla
Wörterbuch-Bedeutung Stufe sein Gehorsam ohne Zögern; Widerwille
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
B 206,30 . Deisu kerisit diem , die neouueht
Normalisiert . dësiu girīsit dēm , die niowiht
Flexion N. Sg. f. 3. Sg. Präs. Ind. D. Pl. m. N. Pl. m. A. Sg. n.
Flexionsklasse st. 1a a-St./i-St.
Flexionsklasse Lemma st. 1a a-St./i-St.
Wortart Dem.-Pron. Verb Dem.-Pron. Dem.-Pron. Indef.-Pron.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit. Dem.-Determ., substit., rel. Indef.-Pron., neg.
Lemma dëse girīsan dër dër niowiht
Wörterbuch-Bedeutung dieser, diese, dieses sich ziemen, zukommen, (sich) gebühren, zustehen der, die, das der, die, das nichts
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
B 206,31 im fona christe tiurorin
Normalisiert im fona kriste tiuririn
Flexion 3. Pl. D. m. D. Sg. G. Sg. m. Komp.
Flexionsklasse m., a-St. n-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. ja-St./jo-St.
Wortart Pers.-Pron. Präp. EN Adj.
Wortart syntaktisch Refl.-/Rezip.-Pron. Präp. EN Adj., attr., nachgest.
Lemma ër fona krist tiuri
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es von, über Christus teuer, kostbar, wertvoll
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
B 206,32 eouueht uuannant duruh deonost
Normalisiert iowiht wānent duruh dionōst
Flexion A. Sg. n. 3. Pl. Präs. Ind. A. Sg.
Flexionsklasse a-St. sw. 1a n., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St. sw. 1a n., a-St.
Wortart Indef.-Pron. Verb Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Indef.-Pron. Vollverb, finit Präp. Subst.
Lemma iowiht wānen duruh dionōst
Wörterbuch-Bedeutung (irgend) etwas wähnen, abschätzen, erachten; halten für, glauben durch; wegen, infolge, aufgrund, um … willen Dienst
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 206,33 uuihaz , daz kegehane sint
Normalisiert wīhaʒ , daʒ gijëhane sint
Flexion A. Sg. n. A. Sg. n. Part. Perf. st. N. Pl. m. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. st. 5 unr.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. st. 5 unr.
Wortart Adj. Dem.-Pron. Verb Hilfsverb
Wortart syntaktisch Adj., attr., nachgest. Dem.-Determ., substit., rel. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Hilfsverb, finit
Lemma wīh dër gijëhan sīn
Wörterbuch-Bedeutung heilig, geweiht der, die, das (öffentlich) bekennen, zugeben sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
B 206,34 , edo duruh forahtun dera hella
Normalisiert , ëdo duruh forhtūn dëra hella
Flexion A. Sg. G. Sg. f. G. Sg.
Flexionsklasse f. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma f. f., jo-St.
Wortart Konj. Präp. Subst. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Präp. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma ëdo duruh forhta dër hella
Wörterbuch-Bedeutung oder, und wegen, infolge, aufgrund, aus Furcht, Angst dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das Hölle
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,1 edo tiurida des euuigin libes
Normalisiert ëdo tiurida dës ēwīgin lībes
Flexion A. Sg. G. Sg. m./n. G. Sg. m./n. G. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. n-St. m./n., a-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. a-St./o-St. m./n., a-St.
Wortart Konj. Subst. Dem.-Pron. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Subst. Dem.-Determ., artikelartig Adj., attr. Subst.
Lemma ëdo tiurida dër ēwīg līb
Wörterbuch-Bedeutung oder, und Kostbarkeit; Herrlichkeit, Pracht dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das ewig, immerwährend Leben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
B 207,2 . Saar so eouueht kipotan fona
Normalisiert . sār sō iowiht gibotan fona
Flexion A. Sg. n. Part. Perf.
Flexionsklasse a-St. st. 2b
Flexionsklasse Lemma a-St. st. 2b
Wortart Konj. Indef.-Pron. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Subj. Indef.-Pron. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Präp.
Lemma sār sō iowiht gibiotan fona
Wörterbuch-Bedeutung sobald (wie) (irgend) etwas befehlen, gebieten, auftragen von, durch
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Temporalsatz
B 207,3 meririn ist , samaso cotchundlihho
Normalisiert mēririn ist , sama sō gotkundlīhho
Flexion D. Sg. m. Komp. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse n-St. unr.
Flexionsklasse Lemma n-St. unr.
Wortart Adj. Hilfsverb Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Adj., substant. Hilfsverb, finit Subj. Adv.
Lemma mēriro sīn sama sô gotkundlīhho
Wörterbuch-Bedeutung mehr; subst.:der Obere, Ältere, Vorgesetzte sein ebenso wie, gleich wie, als ob durch, von Gott
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Modalsatz
B 207,4 si kepotan , tuuala kedoleet
Normalisiert gibotan , twāla gidolēt
Flexion 3. Sg. Präs. Konj. Part. Perf. A. Sg. Part. Perf.
Flexionsklasse unr. st. 2b f., o-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma unr. st. 2b f., o-St. sw. 3
Wortart Hilfsverb Verb Subst. Verb
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., präd./adv. Subst. Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma sīn gibiotan twāla dolēn
Wörterbuch-Bedeutung sein befehlen, gebieten, auftragen, veranlassen Zögern; Widerwille (er)dulden; gestatten, zulassen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,5 uuesan ni- uuizzin ze tuenne , fona
Normalisiert wësan nī̆ wiʒʒīn zi tuonne , fona
Flexion Inf. 3. Pl. Präs. Konj. Inf. D. Sg.
Flexionsklasse st. 5 Prät.-Präs. unr.
Flexionsklasse Lemma st. 5 Prät.-Präs. unr.
Wortart Hilfsverb Partikel Verb Präp. Verb Präp.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, Inf. Neg.-Partikel Vollverb, finit PTKZU Vollverb, Inf., substant. Präp.
Lemma wësan nī̆ wiʒʒan zi tuon fona
Wörterbuch-Bedeutung sein nicht wissen, verstehen, begreifen zu tun, machen; ausführen von, über
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,6 diem ( 35 ) truhtin qhuidit : kaganhoridu
Normalisiert dēm ( 35 ) truhtīn quidit : gaganhōridu
Flexion D. Pl. m. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. st. 5 f., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. st. 5 f., o-St.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Subst. Vollverb, finit Subst.
Lemma dër truhtīn quëdan gaganhōrida
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Herr sagen, sprechen, reden Hinhören
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,7 des oorin kagan-
Normalisiert dës ōrin gagan-
Flexion G. Sg. n. G. Sg.
Flexionsklasse n.
Flexionsklasse Lemma n.
Wortart Dem.-Pron. Subst. Präp.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., artikelartig Subst. abgetr. Verbzus.
Lemma dër ōra gagan
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das Ohr gegen; zu
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
B 207,8 hoorta mir . . . . auur qhuuidit lerarum
Normalisiert hōrta mir . . . . afar quidit lērārum
Flexion 3. Sg. Prät. Ind. 1. Sg. D. 3. Sg. Präs. Ind. D. Pl.
Flexionsklasse sw. 1a st. 5 m., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a st. 5 m., ja-St.
Wortart Verb Pers.-Pron. Adv. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Subst.
Lemma gaganhōren ih afar quëdan lērāri
Wörterbuch-Bedeutung gehorchen ich weiterhin, ebenso sagen, sprechen, reden Lehrer
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,9 : der iu horit , mih horit
Normalisiert : dër iu hōrit , mih hōrit
Flexion N. Sg. m. 2. Pl. D. 3. Sg. Präs. Ind. 1. Sg. A. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse sw. 1a sw. 1a
Flexionsklasse Lemma sw. 1a sw. 1a
Wortart Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma dër ir hōren ih hōren
Wörterbuch-Bedeutung der, die, das ihr hören (auf), anhören, er-; gehorchen ich hören (auf), anhören, er-; gehorchen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,10 . Keuuisso dese solihhe farlazzante
Normalisiert . giwisso dëse solīhhe firlāʒente
Flexion N. Pl. m. N. Pl. m. Part. Präs. st. N. Pl. m.
Flexionsklasse st. red. 1
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. red. 1
Wortart Adv. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Adv. Dem.-Determ., attr. Dem.-Determ., substit. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex
Lemma giwisso dëse solīh firlāʒan
Wörterbuch-Bedeutung also, daher, folglich dieser, diese, dieses solch, so (beschaffen), derartig verlassen, aufgeben, zurücklassen; sich abwenden von
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,11 saar , dei iro sint . . . . uuilloom
Normalisiert sār , diu iro sint . . . . willōm
Flexion N. Pl. n. 3. Pl. G. m. 3. Pl. Präs. Ind. D. Pl.
Flexionsklasse unr. m.
Flexionsklasse Lemma unr. m.
Wortart Adv. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Hilfsverb Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Hilfsverb, finit Subst.
Lemma sār dër ër sīn willo
Wörterbuch-Bedeutung sofort, (so)gleich, schnell, plötzlich der, die, das er, sie, es sein Willen, Wollen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz Partizipialsatz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,12 eiganeem farlaazzante saar . . .
Normalisiert eiganēm firlāʒente sār . . .
Flexion D. Pl. m. Part. Präs. st. N. Pl. m.
Flexionsklasse st. red. 1
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. red. 1
Wortart Adj. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Adj., attr., nachgest. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Adv.
Lemma eigan firlāʒan sār
Wörterbuch-Bedeutung eigen verlassen, aufgeben, zurücklassen; sich abwenden von sofort, (so)gleich, schnell, plötzlich
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,13 . pihafteem hantum . . . . daz tuant
Normalisiert . bihaftēm hantum . . . . daʒ tuont
Flexion Part. Perf. st. D. Pl. n. D. Pl. A. Sg. n. 3. Pl. Präs. Ind.
Flexionsklasse sw. 1a f., u-St. unr.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a f., u-St./i-St. unr.
Wortart Verb Subst. Dem.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Vollverb, finit
Lemma biheften hant dër tuon
Wörterbuch-Bedeutung beschäftigen Hand der, die, das tun, machen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Objektsatz
B 207,14 unduruhtaan farlaazzante nahemu dera hoorsamii
Normalisiert unduruhtān firlāʒente nāhemu dëra hōrsamī
Flexion Pos. Part. Präs. st. N. Pl. m. D. Sg. m. G. Sg. f. G. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. red. 1 st. f., in-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. red. 1 ja-St./jo-St. f., in-St.
Wortart Adj. Verb Adj. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., präd./adv. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Adj., attr. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma unduruhtān firlāʒan nāhi dër hōrsamī
Wörterbuch-Bedeutung unvollendet verlassen, aufgeben, zurücklassen; sich abwenden von nahe; plötzlich der, die, das Gehorsam
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,15 fuazze kepiotantes
Normalisiert fuoʒe gibiotentes
Flexion D. Sg. Part. Präs. st. G. Sg. m.
Flexionsklasse m., a-St. st. 2b
Flexionsklasse Lemma m., C-St./i-St. st. 2b
Wortart Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Vollverb, Part. Präs., substant.
Lemma fuoʒ gibiotan
Wörterbuch-Bedeutung Fuß befehlen, gebieten
Sprache ahd. ahd.
Satz
B 207,16 stimma tatim si kefolget
Normalisiert stimna tātim gifolgēt
Flexion N. Sg. D. Pl. 3. Sg. Präs. Konj. Part. Perf.
Flexionsklasse f., o-St. f., i-St. unr. sw. 3
Flexionsklasse Lemma f., o-St. f., i-St. unr. sw. 3
Wortart Subst. Subst. Hilfsverb Verb
Wortart syntaktisch Subst. Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma stimna tāt sīn folgēn
Wörterbuch-Bedeutung Stimme; Ruf Tat, Tun, Handeln sein (nach)folgen, Folge leisten; befolgen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
B 207,17 . Indi sosama eineru stunthuuilu . . .
Normalisiert . inti sō sama eineru stuntwīlu . . .
Flexion D. Sg. f. D. Sg.
Flexionsklasse st. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., o-St.
Wortart Konj. Adv. Indef.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Konj. Adv. Indef.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma inti sô sama ein stuntwīla
Wörterbuch-Bedeutung und, auch gleichsam, gleichwie ein Augenblick
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,18 . fora- keqhuuetaniu des meistres
Normalisiert . fora- giquëtaniu dës meistares
Flexion Part. Perf. st. N. Pl. n. G. Sg. m. G. Sg.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St.
Wortart Adv. Verb Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Perf., attr. Dem.-Determ., artikelartig Subst.
Lemma fora foraquëdan dër meistar
Wörterbuch-Bedeutung vor, voraus aussprechen der, die, das Meister, Herr
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
B 207,19 kipot . . . . duruh- taniu diskin
Normalisiert gibot . . . . duruh- tāniu discin
Flexion N. Pl. Part. Perf. st. N. Pl. n. G. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. unr. m.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. unr. m.
Wortart Subst. Adv. Verb Subst.
Wortart syntaktisch Subst. abgetr. Verbzus. Vollverb, Part. Perf., attr. Subst.
Lemma gibot duruh duruhtuon disco
Wörterbuch-Bedeutung Gebot, Befehl, Auftrag durch vollenden, verwirklichen Schüler, Jünger
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
B 207,20 uuerach in sniumidu forahtun
Normalisiert wërk in sniumidu forhtūn
Flexion N. Pl. D. Sg. G. Sg.
Flexionsklasse n., a-St. f., o-St. f.
Flexionsklasse Lemma n., a-St. f., o-St. f., o-St./n-St.
Wortart Subst. Präp. Subst. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Subst. Subst.
Lemma wërk in sniumida forhta
Wörterbuch-Bedeutung Werk, Tat, Handlung in; mit, durch Schnelligkeit Furcht, Angst
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
B 207,21 cotes pedo racha kimeinsamlihho
Normalisiert gotes beido rahhā gimeinsamlīhho
Flexion G. Sg. N. Pl. f. N. Pl.
Flexionsklasse m., a-St. st. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St. a-St./o-St. f., o-St.
Wortart Subst. Adj. Subst. Adv.
Wortart syntaktisch EN Adj., attr. Subst. Adv.
Lemma got beide rahha gimeinsamlīhho
Wörterbuch-Bedeutung Gott beide Angelegenheit, Sache, Ding zugleich
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
B 207,22 sniumor siin kefaldan
Normalisiert sniumōr sīn gifaltan
Flexion Komp. 3. Pl. Präs. Konj. Part. Perf.
Flexionsklasse unr. red. 1
Flexionsklasse Lemma unr. red. 1
Wortart Adv. Hilfsverb Verb
Wortart syntaktisch Adv. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma sniumo sīn faldan
Wörterbuch-Bedeutung schnell, rasch, sogleich, unverzüglich, alsbald sein ausführen
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
B 207,23 , diem ze libe euuigemu ze
Normalisiert , dēm zi lībe ēwīgemu zi
Flexion D. Pl. m. D. Sg. D. Sg. m./n.
Flexionsklasse m./n., a-St. st.
Flexionsklasse Lemma m./n., a-St. a-St./o-St.
Wortart Dem.-Pron. Präp. Subst. Adj. Präp.
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., substit. Präp. Subst. Adj., attr., nachgest. PTKZU
Lemma dër zi līb ēwīg zi
Wörterbuch-Bedeutung dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das zu Leben ewig, immerwährend zu
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,24 faranne minna ana- hlineet . Pidiu
Normalisiert faranne minna ana- linet . bīdiu
Flexion Inf. D. Sg. N. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 6 f., o-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma st. 6 f., jo-St. sw. 3
Wortart Verb Subst. Präp. Verb Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, Inf., substant. Subst. abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Adv.
Lemma faran minna ana analinēn bīdiu
Wörterbuch-Bedeutung sich aufmachen Liebe an drängen deshalb, deswegen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,25 engan uuec kecriiffant , danan truhtin
Normalisiert engan wëg gigrīfant , danān truhtīn
Flexion A. Sg. m. A. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse st. m., a-St. st. 1a m., a-St.
Flexionsklasse Lemma ja-St./jo-St. m., a-St. st. 1a m., a-St.
Wortart Adj. Subst. Verb Adv. Subst.
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Vollverb, finit Int.-Pron., adv., rel. Subst.
Lemma engi wëg gigrīfan danān truhtīn
Wörterbuch-Bedeutung eng, schmal Weg, Pfad [Weg] einschlagen von da; daher; wovon Herr
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
B 207,26 qhuidit : enger uuec
Normalisiert quidit : engēr wëg
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. N. Sg.
Flexionsklasse st. 5 st. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma st. 5 ja-St./jo-St. m., a-St.
Wortart Verb Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Adj., präd./adv. Subst.
Lemma quëdan engi wëg
Wörterbuch-Bedeutung sagen, sprechen eng, schmal Weg, Pfad
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,27 ist , der leitit ze libe , daz nalles
Normalisiert ist , dër leitit zi lībe , daʒ nalles
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg.
Flexionsklasse unr. sw. 1a m./n., a-St.
Flexionsklasse Lemma unr. sw. 1a m./n., a-St.
Wortart Hilfsverb Dem.-Pron. Verb Präp. Subst. Konj. Adv.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Vollverb, finit Präp. Subst. Subj. Adv.
Lemma sīn dër leiten zi līb daʒ nalles
Wörterbuch-Bedeutung sein der, die, das (ge)leiten, lenken, (hin)führen zu Leben daß keineswegs
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Folgesatz
B 207,28 iro selbsuana ( 36 ) lebente edo
Normalisiert iro sëlbsuonu ( 36 ) lëbēnte ëdo
Flexion 3. Pl. G. m. D. Sg. Part. Präs. st. N. Pl. m.
Flexionsklasse f., o-St. sw. 3
Flexionsklasse Lemma f., o-St. sw. 3
Wortart Pers.-Pron. Subst. Verb Konj.
Wortart syntaktisch Poss.-Determ., attr. Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Konj.
Lemma ër sëlbsuona lëbēn ëdo
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es Ermessen, Entscheidung leben oder
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
B 207,29 kiridon iro indi uuillom hoorsamonte
Normalisiert giridōm iro inti willōm hōrsamōnte
Flexion D. Pl. 3. Pl. G. m. D. Pl. Part. Präs. st. N. Pl. m.
Flexionsklasse f., o-St. m. sw. 2
Flexionsklasse Lemma f., o-St. m. sw. 2
Wortart Subst. Pers.-Pron. Konj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Poss.-Determ., nachgest. Konj. Subst. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex
Lemma girida ër inti willo hōrsamōn
Wörterbuch-Bedeutung Begierde, Verlangen, Leidenschaft er, sie, es und, auch Willen, Wollen, Verlangen, Wunsch gehorchen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
B 207,30 , uzan kangante fremideru
Normalisiert , ūʒan gangente fremideru
Flexion Part. Präs. st. N. Pl. m. D. Sg. f.
Flexionsklasse red. 1 st.
Flexionsklasse Lemma red. 1 a-St./o-St.
Wortart Konj. Verb Adj.
Wortart syntaktisch Konj. Vollverb, Part. Präs., im Verbalkomplex Adj., attr.
Lemma ūʒan gangan fremidi
Wörterbuch-Bedeutung sondern gehen fremd; nicht eigen
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz Partizipialsatz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,31 suanu indi kepote , in samanungu
Normalisiert suonu inti gibote , in samanungu
Flexion D. Sg. D. Sg. D. Sg.
Flexionsklasse f., o-St. n., a-St. f., o-St.
Flexionsklasse Lemma f., o-St. n., a-St. f., o-St.
Wortart Subst. Konj. Subst. Präp. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Subst. Präp. Subst.
Lemma suona inti gibot in samanunga
Wörterbuch-Bedeutung Urteil, Entscheidung; Vorschrift, Bestimmung und, auch Gebot, Befehl in (Kloster)gemeinschaft, Gemeinde
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,32 lebente . . . . im forauuesan
Normalisiert lëbēnte . . . . im forawësan
Flexion Part. Präs. st. N. Pl. m. 3. Pl. D. m. Inf.
Flexionsklasse sw. 3 st. 5
Flexionsklasse Lemma sw. 3 st. 5
Wortart Verb Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Pers.-Pron. Vollverb, Inf.
Lemma lëbēn ër forawësan
Wörterbuch-Bedeutung leben, wohnen er, sie, es an der Spitze stehen, voranstehen
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz, uneingeleiteter Satz, Objektsatz
B 207,33 keroont . Ana zuifal dese
Normalisiert gërōnt . ānu zwīfal dëse
Flexion 3. Pl. Präs. Ind. A. Sg. N. Pl. m.
Flexionsklasse sw. 2 m./n., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 2 m./n., a-St.
Wortart Verb Präp. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Präp. Subst. Dem.-Determ., attr.
Lemma gërōn ānu zwīfal dëse
Wörterbuch-Bedeutung verlangen (nach), wünschen, ersehnen ohne Zweifel, Bedenken der, die, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,34 solihhe die truhtines sint keleisinit
Normalisiert solīhhe die truhtīnes sint gileisinit
Flexion N. Pl. m. N. Pl. m. G. Sg. 3. Pl. Präs. Ind. Part. Perf.
Flexionsklasse st. m., a-St. unr. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m., a-St. unr. sw. 1a
Wortart Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst. Hilfsverb Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., attr. Dem.-Determ., substit. Subst. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma solīh dër truhtīn sīn leisinen
Wörterbuch-Bedeutung solch, so (beschaffen), derartig dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das Herr sein nacheifern, nachahmen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
B 207,35 keqhuuit , in deru qhuuidit
Normalisiert giquit , in dëru quidit
Flexion A. Sg. D. Sg. f. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse f., i-St. st. 5
Flexionsklasse Lemma f., i-St. st. 5
Wortart Subst. Präp. Dem.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Präp. Dem.-Determ., substit. Vollverb, finit
Lemma giquit in dër quëdan
Wörterbuch-Bedeutung Ausspruch, Wort in, nach; gemäß dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das sagen, sprechen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,36 : ni- qhuuam tuan uuillun minan
Normalisiert : nī̆ quam tuon willun mīnan
Flexion 1. Sg. Prät. Ind. Inf. A. Sg. A. Sg. m.
Flexionsklasse st. 4 unr. m. st.
Flexionsklasse Lemma st. 4 unr. m. a-St./o-St.
Wortart Partikel Verb Verb Subst. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Vollverb, finit Vollverb, Inf. Subst. Poss.-Determ., nachgest.
Lemma nī̆ quëman tuon willo mīn
Wörterbuch-Bedeutung nicht kommen tun, machen; verwirklichen Willen, Wollen, Wunsch mein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz infiniter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz
B 207,37 , uzzan des , der mich santa
Normalisiert , ūʒan dës , dër mih santa
Flexion G. Sg. m. N. Sg. m. 1. Sg. A. 3. Sg. Prät. Ind.
Flexionsklasse sw. 1a
Flexionsklasse Lemma sw. 1a
Wortart Konj. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Konj. Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma ūʒan dër dër ih senten
Wörterbuch-Bedeutung sondern dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das der, die, das ich (aus)senden, schicken
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
B 207,38 , fateres . Uzzan diu selba hoorsamii
Normalisiert , fateres . ūʒan diu sëlba hōrsamī
Flexion G. Sg. N. Sg. f. N. Sg. f. N. Sg.
Flexionsklasse m., a-St. n-St. f., in-St.
Flexionsklasse Lemma m., er-St. a-St./o-St. f., in-St.
Wortart Subst. Konj. Dem.-Pron. Dem.-Pron. Subst.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Dem.-Determ., artikelartig Dem.-Determ., attr. Subst.
Lemma fater ūʒan dër sëlb hōrsamī
Wörterbuch-Bedeutung Vater aber dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das selber, selbst, derselbe Gehorsam
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz infiniter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Finalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 207,39 denne antfanclih ist cote
Normalisiert danne antfenglīh ist gote
Flexion Pos. 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg.
Flexionsklasse a-St./o-St. unr. m., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. unr. m., a-St.
Wortart Adv. Adj. Hilfsverb Subst.
Wortart syntaktisch Adv. Adj., präd./adv. Hilfsverb, finit EN
Lemma danne antfenglīh sīn got
Wörterbuch-Bedeutung dann angenehm, willkommen sein Gott
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
B 208,1 indi suazzi mannum . Ibu huuaz
Normalisiert inti suoʒi mannum . ibu waʒ
Flexion Pos. D. Pl. A. Sg. n.
Flexionsklasse ja-St./jo-St. m., C-St./a-St.
Flexionsklasse Lemma ja-St./jo-St. m., C-St./a-St.
Wortart Konj. Adj. Subst. Konj. Int.-Pron.
Wortart syntaktisch Konj. Adj., präd./adv. Subst. Subj. Indef.-Pron.
Lemma inti suoʒi man ibu wër
Wörterbuch-Bedeutung und angenehm; heilbringend, heilig Mensch wenn, falls wer, was; etwas
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz
B 208,2 ist kepotan , nalles stozzonto
Normalisiert ist gibotan , nalles stōʒōnto
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf.
Flexionsklasse unr. st. 2b
Flexionsklasse Lemma unr. st. 2b
Wortart Hilfsverb Verb Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Adv. Adv.
Lemma sīn gibiotan nalles stōʒōnto
Wörterbuch-Bedeutung sein befehlen, gebieten, auftragen; auferlegen keineswegs zaghaft
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
B 208,3 , nalles uualo , nalles trago edo mit
Normalisiert , nalles walo , nalles trāgo ëdo mit
Flexion
Flexionsklasse
Flexionsklasse Lemma
Wortart Adv. Adv. Adv. Adv. Konj. Präp.
Wortart syntaktisch Adv. Adv. Adv. Adv. Konj. Präp.
Lemma nalles walo nalles trāgo ëdo mit
Wörterbuch-Bedeutung keineswegs lau keineswegs träge, nachlässig; zögernd oder, und mit
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
B 208,4 murmulode edo mit antuurtu des
Normalisiert murmulōde ëdo mit antwurtu dës
Flexion D. Sg. I. Sg. G. Sg. m.
Flexionsklasse m., a-St. n., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St./i-St. n., ja-St.
Wortart Subst. Konj. Präp. Subst. Dem.-Pron.
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Präp. Subst. Dem.-Determ., artikelartig
Lemma murmulōd ëdo mit antwurti dër
Wörterbuch-Bedeutung Murren oder, und mit Antwort dieser, der(selbe); diese, die; dieses, das
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
B 208,5 ni- uuellentin ist kitan , danta
Normalisiert nī̆ wellentin ist gitān , danta
Flexion Part. Präs. sw. G. Sg. m. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf.
Flexionsklasse unr. unr. unr.
Flexionsklasse Lemma unr. unr. unr.
Wortart Partikel Verb Hilfsverb Verb Konj.
Wortart syntaktisch Neg.-Partikel Vollverb, Part. Präs., substant. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex Konj.
Lemma nī̆ wellen sīn tuon danta
Wörterbuch-Bedeutung nicht wollen sein tun, machen; (aus)führen denn
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 208,6 hoorsamii , diu meriroom ist
Normalisiert hōrsamī , diu mērirōm ist
Flexion N. Sg. N. Sg. f. D. Pl. m. Komp. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse f., in-St. n-St. unr.
Flexionsklasse Lemma f., in-St. n-St. unr.
Wortart Subst. Dem.-Pron. Adj. Hilfsverb
Wortart syntaktisch Subst. Dem.-Determ., substit., rel. Adj., substant. Hilfsverb, finit
Lemma hōrsamī dër mēriro sīn
Wörterbuch-Bedeutung Gehorsam der, die, das mehr; subst.: der Obere, Ältere, Vorgesetzte sein
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
B 208,7 kekeban , cote ist ketaan .
Normalisiert gigëban , gote ist gitān .
Flexion Part. Perf. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf.
Flexionsklasse st. 5 m., a-St. unr. unr.
Flexionsklasse Lemma st. 5 m., a-St. unr. unr.
Wortart Verb Subst. Hilfsverb Verb
Wortart syntaktisch Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex EN Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., im Verbalkomplex
Lemma gëban got sīn tuon
Wörterbuch-Bedeutung (hin)geben, (dar)bieten, (dar)bringen Gott sein tun, machen; erweisen, hingeben
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 208,8 Er keuuisso qhuad : " der iuih hoorit
Normalisiert ër giwisso quad : dër iuwih hōrit
Flexion 3. Sg. N. m. 3. Sg. Prät. Ind. N. Sg. m. 2. Pl. A. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. 5 sw. 1a
Flexionsklasse Lemma st. 5 sw. 1a
Wortart Pers.-Pron. Adv. Verb Dem.-Pron. Pers.-Pron. Verb
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Adv. Vollverb, finit Dem.-Determ., substit., rel. Pers.-Pron. Vollverb, finit
Lemma ër giwisso quëdan dër ir hōren
Wörterbuch-Bedeutung er, sie, es gewiß, sicher(lich); nämlich sagen, sprechen wer, welcher; welche; was, welches ihr hören (auf), anhören, er-; gehorchen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
B 208,9 , mih hoorit . " Indi mit cuatu muatu
Normalisiert , mih hōrit . inti mit guotu muotu
Flexion 1. Sg. A. 3. Sg. Präs. Ind. I. Sg. m./n. I. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a st. m./n., a-St.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a a-St./o-St. m./n., a-St.
Wortart Pers.-Pron. Verb Konj. Präp. Adj. Subst.
Wortart syntaktisch Pers.-Pron. Vollverb, finit Konj. Präp. Adj., attr. Subst.
Lemma ih hōren inti mit guot muot
Wörterbuch-Bedeutung ich hören (auf), anhören, er-; gehorchen und, auch mit gut, rechtschaffen, (ge)recht Seele, Herz
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, uneingeleiteter Satz, Hauptsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 208,10 fona discoom keban kerisit , danta
Normalisiert fona discōm gëban girīsit , danta
Flexion D. Pl. Inf. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse m. st. 5 st. 1a
Flexionsklasse Lemma m. st. 5 st. 1a
Wortart Präp. Subst. Verb Verb Konj.
Wortart syntaktisch Präp. Subst. Vollverb, Inf. Vollverb, finit Subj.
Lemma fona disco gëban girīsan danta
Wörterbuch-Bedeutung von Schüler, Jünger (hin)geben, (dar)bieten, (dar)bringen müssen da, weil
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Kausalsatz
B 208,11 clatamuatan kebon minnoot . . .
Normalisiert glatamuotan gëbun minnōt . . .
Flexion A. Sg. m. A. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. m. sw. 2
Flexionsklasse Lemma ja-St./jo-St. m. sw. 2
Wortart Adj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Adj., attr. Subst. Vollverb, finit
Lemma glatamuoti gëbo minnōn
Wörterbuch-Bedeutung froh, fröhlich, gutgelaunt Geber, Spender lieben
Sprache ahd. ahd. ahd.
Satz
B 208,12 . Keuuisso mit ubilo muatu ibu
Normalisiert . giwisso mit ubiliu muotu ibu
Flexion I. Sg. m./n. I. Sg.
Flexionsklasse st. m./n., a-St.
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. m./n., a-St.
Wortart Adv. Präp. Adj. Subst. Konj.
Wortart syntaktisch Adv. Präp. Adj., attr. Subst. Subj.
Lemma giwisso mit ubil muot ibu
Wörterbuch-Bedeutung gewiß, sicher(lich); wahrlich; aber, allerdings mit übel, böse, schlecht Seele, Herz wenn, falls
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz
B 208,13 hoorit disco indi nalles ( 37
Normalisiert hōrit disco inti nalles ( 37
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. N. Sg.
Flexionsklasse sw. 1a m.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a m.
Wortart Verb Subst. Adv. Adv.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Adv. Adv., neg.
Lemma hōren disco inti nalles
Wörterbuch-Bedeutung hören (auf); gehorchen Schüler, Jünger auch, nur keineswegs
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Unterbrechung, eingeleiteter Satz, AdvCnd
B 208,14 ) einin munde , uzzan sosama in
Normalisiert ) einen munde , ūʒan sō sama in
Flexion D. Sg.
Flexionsklasse m., a-St.
Flexionsklasse Lemma m., a-St.
Wortart Adv. Subst. Konj. Adv. Präp.
Wortart syntaktisch Adv. Subst. Konj. Adv. Präp.
Lemma einen mund ūʒan sô sama in
Wörterbuch-Bedeutung allein, nur Mund sondern so, ebenso, ebenfalls in
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
B 208,15 herzin ibu murmoloot , auh ibu
Normalisiert hërzin ibu murmulōt , ouh ibu
Flexion D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse n. sw. 2
Flexionsklasse Lemma n. sw. 2
Wortart Subst. Konj. Verb Konj. Konj.
Wortart syntaktisch Subst. Subj. Vollverb, finit Konj. Subj.
Lemma hërza ibu murmulōn ouh ibu
Wörterbuch-Bedeutung Herz wenn murren auch; sogar wenn
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, Wiederaufnahme, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz
B 208,16 erfullit kipot , duuidaro antfangigaz
Normalisiert irfullit gibot , duiwidaro antfengīgaʒ
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. A. Sg. N. Sg. n.
Flexionsklasse sw. 1a n., a-St. st.
Flexionsklasse Lemma sw. 1a n., a-St. a-St./o-St.
Wortart Verb Subst. Adv. Adj.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Subst. Adv. Adj., präd./adv.
Lemma irfullen gibot duiwidaro *K antfengīg
Wörterbuch-Bedeutung (er)füllen; vollenden, vollbringen Gebot, Befehl jedoch angenehm, willkommen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz elliptischer Satz
B 208,17 giu n- ist cote , der herza sinaz
Normalisiert ju nī̆ ist gote , dër hërza sīnaʒ
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. D. Sg. N. Sg. m. A. Sg. A. Sg. n.
Flexionsklasse unr. m., a-St. n. st.
Flexionsklasse Lemma unr. m., a-St. n. a-St./o-St.
Wortart Adv. Partikel Hilfsverb Subst. Dem.-Pron. Subst. Poss.-Pron.
Wortart syntaktisch Adv. Neg.-Partikel Hilfsverb, finit EN Dem.-Determ., substit., rel. Subst. Poss.-Determ., nachgest.
Lemma ju nī̆ sīn got dër hërza sīn
Wörterbuch-Bedeutung nun, schon, jetzt nicht sein Gott wer, welcher; welche; was, welches Herz sein (eigen)
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Attributsatz
B 208,18 kisihit murmolontaz indi fora
Normalisiert gisihit murmulōntaʒ inti fora
Flexion 3. Sg. Präs. Ind. Part. Präs. st. A. Sg. n.
Flexionsklasse st. 5 sw. 2
Flexionsklasse Lemma st. 5 sw. 2
Wortart Verb Verb Konj. Präp.
Wortart syntaktisch Vollverb, finit Vollverb, Part. Präs., präd./adv. Konj. Präp.
Lemma gisëhan murmulōn inti fora
Wörterbuch-Bedeutung erblicken, erkennen, wahrnehmen murren und, auch für
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 208,19 solihheru tati nohheineru ist kefolgeet
Normalisiert solīhheru tāti noheineru ist gifolgēt
Flexion D. Sg. f. D. Sg. D. Sg. f. 3. Sg. Präs. Ind. Part. Perf.
Flexionsklasse st. f., i-St. st. unr. sw. 3
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., i-St. a-St./o-St. unr. sw. 3
Wortart Dem.-Pron. Subst. Indef.-Pron. Hilfsverb Verb
Wortart syntaktisch Dem.-Determ., attr. Subst. Indef.-Determ., neg. Hilfsverb, finit Vollverb, Part. Perf., präd./adv.
Lemma solīh tāt nohein sīn folgēn
Wörterbuch-Bedeutung solch, so (beschaffen), derartig Tat, Tun, Handeln kein sein folgen
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz
B 208,20 anst , noh meer uuizzi murmolontero
Normalisiert anst , noh mēr wīʒi murmulōntero
Flexion D. Sg. A. Sg. Part. Präs. st. G. Pl. m.
Flexionsklasse f., C-St. n., ja-St. sw. 2
Flexionsklasse Lemma f., i-St. n., ja-St. sw. 2
Wortart Subst. Konj. Adv. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Subst. Konj. Adv. Subst. Vollverb, Part. Präs., substant.
Lemma anst noh mēr wīʒi murmulōn
Wörterbuch-Bedeutung Dank, Geschenk und nicht, auch nicht mehr, eher; vielmehr Strafe, Bestrafung murren
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Hauptsatz
B 208,21 ana- hlauffit , ibu nalles
Normalisiert ana- loufit , ibu nalles
Flexion 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse red. 2
Flexionsklasse Lemma red. 2
Wortart Adv. Verb Konj. Adv.
Wortart syntaktisch abgetr. Verbzus. Vollverb, finit Subj. Adv.
Lemma ana analoufan ibu nalles
Wörterbuch-Bedeutung an, hin entgegengehen wenn, falls (aber) nicht, jedoch nicht; keineswegs; nicht etwa
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz finiter Satz, eingeleiteter Satz, Adverbialsatz, Konditionalsatz
B 208,22 mit kenuhtsameru tati puazzit .
Normalisiert mit ginuhtsameru tāti buoʒit .
Flexion D. Sg. f. D. Sg. 3. Sg. Präs. Ind.
Flexionsklasse st. f., i-St. sw. 1a
Flexionsklasse Lemma a-St./o-St. f., i-St. sw. 1a
Wortart Präp. Adj. Subst. Verb
Wortart syntaktisch Präp. Adj., attr. Subst. Vollverb, finit
Lemma mit ginuhtsam tāt buoʒen
Wörterbuch-Bedeutung mit hinlänglich, geeignet; reichlich, (zahl)reich Tat, Tun, Handeln gutmachen, sühnen, Buße tun, büßen; sich bessern
Sprache ahd. ahd. ahd. ahd.
Satz

Quelle: Donhauser, Karin; Gippert, Jost; Lühr, Rosemarie; ddd-ad (Version 1.1), Humboldt-Universität zu Berlin.
http://www.deutschdiachrondigital.de und http://hdl.handle.net/11022/0000-0007-C9C7-6. Lizenz: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Germany