Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS DIDACTICA

Tocharian Declension
Primary Cases

 V. 1.  Non-human: *yäkwæ "horse"  Human: *ænkwæ "man, human being"
 A  Proto-Toch.  B  A  Proto-Toch.  B
 Nom.Sg.  yuk  *yäkwæ  yakwe  oṅk  *ænkwæ  *eṅkwe
 Obl.Sg.  oṅkaṃ  *ænkwæn(-ä)  eṅkweṃ
 Nom.Pl.  yukañ    *yakwi  *oṅkañ    eṅkwi
 Obl.Pl.  y(u)kas  *yäkwæns ?  yakweṃ  oṅkas  *ænkwæns ?  eṅkweṃ
 Gen.Sg.  *yukes  *yäkwænsæ  yäkwentse  *oṅkes  *ænkwænsæ  *enkwentse
 Gen.Pl.  *yukaśśi    *yäkweṃts  *oṅkaśśi    *enkweṃts
 Adj. *-ši̯æ  yukaṣi  *yäkwæši̯æ  yäkweṣṣe  oṅkaṣi  *ænkwæši̯æ  eṅkweṣṣe
 Adj. *-ňi̯æ  *yukañi  *yäkwæňi̯æ  yäkweññe  oñi  *ænkwäňi̯æ  eṅkwaññe




Endings of Secondary Cases

   A  MQ  B
 "Locative"  -aṃ  -ne  -ne
 "Ablative"  -äṣ  -meṃ  -meṃ
 "Allative"  -ac  -ś, -śc, -ścä  -ś, -śc, -śco
 "Perlative"   -sā  -sa
 "Instrumental"  -yo  /  /
 "Comitative"  -aśśäl  -mpā  -mpa
 "Causal"  /   



Sample Paradigms

   A  MQ  B
   Sing.  Plur.  Sing.  Plur.  Sing.  Plur.
 Nom.  yuk  yukañ  yäkwe  *yäkwi  yakwe  *yakwi
 Obl.  yukas  *yäkweṃ  yakweṃ
 Loc.  yukaṃ  *yukasaṃ  *yäkwene  *yäkweṃne  *yakwene  *yakweṃne
 Abl.  *yukäṣ  *yukasäṣ  *yäkwemeṃ  *yäkweṃmeṃ  *yakwemeṃ  *yakweṃmeṃ
 All.  *yukac  *yukasac  yäkweścä  *yäkweṃścä  *yakweś(c)  *yakweṃś(c)
 Perl.  yukā  yukasā  *yäkwesā  *yäkwentsā  *yakwesa  *yakwentsa
 Instr.  *yukyo  yukasyo  /  /  /  /
 Comit.  *yukaśśäl  *yukasaśśäl  yäkwempā  *yäkweṃmpā  yakwempa  *yakweṃmpa
 Caus.  /  /  *yäkweñ  *yäkweṃñ  *yäkweñ  *yäkweṃñ
 Gen.  yukes  *yukaśśi  *yäkwentse  *yäkweṃts  *yäkwentse  *yäkweṃts
 Adj.I  yukaṣi  yäkweṣṣe  *yäkweṣṣe
 Adj.II  *yukañi  yäkweññe  *yäkweññe



   A  MQ  B
   Sing.  Plur.  Sing.  Plur.  Sing.  Plur.
 Nom.  oṅk  onkañ  eṅwe  *eṅkwi  eṅkwe, eṅwe  eṅwi
 Obl.  oṅkaṃ  *oṅkas  *eṅkweṃ  *eṅkweṃ  eṅweṃ  eṅweṃ
 Loc.  oṅknaṃ  *oṅksaṃ  *eṅkweṃne  *eṅkweṃne  eṅwene  *eṅkweṃne
 Abl.  *oṅknäṣ  *oṅksäṣ  *eṅkweṃmeṃ  *eṅkweṃmeṃ  *eṅkweṃmeṃ  *eṅkweṃmeṃ
 All.  *oṅknac  *oṅksac  *eṅkweṃśc  *eṅkweṃśc  *eṅkweṃś(c)  *eṅkweṃś(c)
 Perl.  *oṅknā  *oṅksā  *eṅkwentsā  *eṅkwentsā  *eṅkwentsa  *eṅkwentsa
 Instr.  oṅkyo  *oṅkäsyo        
 Comit.  *oṅknaśśäl  *oṅksaśśäl  *eṅkweṃmpā  *eṅkweṃmpā  *eṅkweṃmpa  *eṅkweṃmpa
 Caus.      *eṅkweñ  *eṅkweñ  *eṅkweñ  *eṅkweñ
 Gen.  oṅkis  *oṅkaśśi  *eṅkwentse  *eṅkweṃts  eṅwentse  *eṅkweṃts
 Adj.I  *oṅkaṣi  *eṅkweṣṣe  *eṅkweṣṣe
 Adj.II  oñi  *eṅkwäññe  eṅkwaññe, eṅkwañe




Derivation of Secondary Cases
(> = regular sound change, → = metanalysis, ⇒ substitution after metanalysis):


     Singular  Plural
 Obl.  Pr.-Toch.  *i̯äkuæ ( < *éḱu̯om ?)  *i̯äkuæns ( < *éḱu̯ons)
 Pr.-A/B  *yuk  *y'äkwe  *yukas  *y'äkwen
 A/B morpholog.  {yuk}  {yäkwe}  {yukas}  {yäkwen}
 A/B phonolog.  /yuk/  /y'äkwe/  /yukás/  /y'äkwen/
 A/B phonet.  [yuk]  [yákwe]  [yukás]  [yákwen]
 A/B graphem.  〈yuk〉  〈yakwe〉  〈yukas〉  〈yakweṃ〉
 Perl.  Pr.-Toch.  *i̯äkuæ + ā  *i̯äkuæns + ā
 Pr.-A/B  *yukâ  *y'äkwe'ā  *yukasā  *y'äkwens'ā
 A/B morpholog.  *{yuka-ā} → {yuk-ā}  {yäkwe-ā} ⇒ {yäkwe-sā}  {yukas-ā}  {yäkwens-ā} → {yäkwen-sā}
 A/B phonolog.  /yuk'ā/  /y'äkwe'ā/ ⇒ /y'äkwes'ā/  /yukásā/  /y'äkwens'ā/
 A/B phonet.  [yuk'ā]  [yákwea] ⇒ [yákwesa]  [yukásā]  [yákwensa]
 A/B graphem.  〈yukā〉  〈yakwa〉 (?) ⇒ 〈yakwesa〉  〈yukasā〉  〈yakweṃ(t)sa〉
 All.  Pr.-Toch.  *i̯äkuæ + cä  *i̯äkuæns + cä
 Pr.-A/B  *yukac  *y'äkwec'ä  *yukasc  *y'äkwensc'ä
 A/B morpholog.  {yuka-c} → {yuk-ac}   {yäkwe-cä} ⇒ {yäkwe-scä}  {yukas-c} ⇒ {yukas-ac}  {yäkwens-cä} → {yäkwen-scä}
 A/B phonolog.  /yukác/  /y'äkwec'ä/ ⇒ /y'äkweśc'ä/  /yukásc/ ⇒ /yukásac/  /y'äkwensc'ä/
 A/B phonet.  [yukác]  [yákwec(o)] ⇒ [yákweś(c(o))]  [yukáśäc] ⇒ [yukásac]  [yákwenś(c(o))]
 A/B graphem.  〈yukac〉  〈yakwec〉 ⇒ 〈yakweś(c(o))〉  〈yukaśc〉 ⇒ 〈yukasac〉  〈yakwenś(c(o))〉
 Lok.  Pr.-Toch.  *i̯äkuæ + næ  *i̯äkuæns + næ
 Pr.-A/B  *yukan  *y'äkwenè  *yukasän  *y'äkwen(s)ne ?
 A/B morpholog.  {yuka-n} → {yuk-an}  {yäkwe-ne}  {yukas-n} ⇒ {yukas-an}  {yäkwens-ne}
 A/B phonolog.  /yukán/  /y'äkwenè/  /yukásn/ ⇒ /yukásan/  /y'äkwennè/ ?
 A/B phonet.  [yukán]  [yákwene]  [yukásän] ⇒ [yukásan]  [yákwenne]
 A/B graphem.  〈yukan〉  〈yakwene〉  〈yukasän〉 ⇒ 〈yukasaṃ〉  〈yakweṃne〉



System-immanent reasons of metanalyses:

A-Tocharian:
Loss of stem-final vowel in obl.sg. in word-final position but not in forms enlarged with suffixes:

 Obl.Sg.    All.Sg.    Obl.Pl.    All.Pl.        All. ending  
 *yuk  :  *yukac  →  *yukas  :  ×  ×  =  *yukasac  ≠  †yukasc  →  -ac  
 *yuk  :  *yukan  →  *yukas  :  ×  ×  =  *yukasan  ≠  †yukasän  →  -an  
 Obl.Sg.    Loc.Sg.    Obl.Pl.    Loc.Pl.        Loc. ending  


B-Tocharian:
Loss of -s in the ending of the obl.pl. in final position but not in forms enlarged with suffixes:

 Obl.Pl.    Perl.Pl.    Obl.Sg.    Perl.Sg.        Perl. ending
 *yäkwen  :  *yäkwensā  →  *yäkwe  :  ×  ×  =  *yäkwesā  ≠  †yäkwā  →  *-sā
 *yäkwen  :  *yäkwenscä  →  *yäkwe  :  ×  ×  =  *yäkwescä  ≠  †yäkwecä  →  *-scä
 Obl.Pl.    All.Pl.    Obl.Sg.    All.Sg.        All. ending


N.B.: Direction of metanalysis is Sg. → Pl. in A, Pl. → Sg. in B.



Literature: J. Gippert, Zu den sekundären Kasusaffixen des Tocharischen, in: TIES 1, 1987, 22-39.


Achtung: Dieser Text ist mit Unicode / UTF8 kodiert. Um die in ihm erscheinenden Sonderzeichen auf Bildschirm und Drucker sichtbar zu machen, muß ein Font installiert sein, der Unicode abdeckt wie z.B. der TITUS-Font Titus Cyberbit Unicode. Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8. The special characters as contained in it can only be displayed and printed by installing a font that covers Unicode such as the TITUS font Titus Cyberbit Unicode.




Copyright Jost Gippert Frankfurt a/M 2000. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.