Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS DIDACTICA

Avestische Zeitrechnung




A) Die Jahreszeitenfeste (A. 3,2):
1. maiδiiōi.zarəmaiiehe. (15.2.) "Mittfrühlingsfest"
2. maiδiiōiṣ̌əmahe. (15.4.) "Mittsommerfest"
3. paitišhahiiehe. (30.6.) "Erntefest"
4. aiiāϑrimahe. (30.7.) "Heimtriebsfest"?
5. maiδiiāiriiehe. (20.10.) "Mittwinterfest"
6. hamaspaϑmaēdaiiehe. (5.Ep.) "Vorsommerfest"?


B) Die Monatsgenien:
1. frauuaṣ̌inąm. "Monat der unsterblichen Seelen"
2. aṣ̌ahe. vahištahe. "Monat der Besten Wahrheit"
3. hauruuatātō. "Monat der Unversehrtheit"
4. tištriiehe. "Monat des Dreigestirns (Sirius)"
5. amərətatātō. "Monat der Unsterblichkeit"
6. xšaϑrahe. vairiiehe. "Monat der zu wählenden Herrschaft"
7. miϑrahe. "Monat Miϑras"
8. apąm. "Monat der Wasser"
9. āϑrō. "Monat des Feuers"
10. daϑušō. "Monat des Schöpfers, Ahura Mazdā"
11. vaŋhə̄uš. manaŋhō. "Monat des Guten Gedankens"
12. spəṇtaiiå̄. ārmatōiš. "Monat der Heiligen Gemäßheit"

C) Die Genien der 5 Epagomenen (A.2,1)
1. ahunauuaitiiå̄. gāϑaiiå̄. "Schalttag der Ahunauuaiti-Gāthā"
2. uštauuaitiiå̄. gāϑaiiå̄. "Schalttag der Uštauuaiti-Gāthā"
3. spəṇtā.mainiiə̄uš. gāϑaiiå̄. "Schalttag der Spəṇtāmainiiuš-G."
4. vohu.xšaϑraiiå̄. gāϑaiiå̄. "Schalttag der Vohuxšaϑra-Gāthā"
5. vahištōištōiš. gāϑaiiå̄ "Schalttag der Vahištōišti-Gāthā"

D) Die Tagesgenien (S. 1,1-30):
1. ahurahe. mazdå̄. "Tag des Ahura Mazdā"
2. vaŋhə̄uš. manaŋhō. "Tag des Guten Gedankens"
3. aṣ̌ahe. vahištahe. "Tag der Besten Wahrheit"
4. xšaϑrahe. vairiiehe. "Tag der zu wählenden Herrschaft"
5. spəṇtaiiå̄. ārmatōiš. "Tag der Heiligen Gemäßheit"
6. hauruuatātō. "Tag der Unversehrtheit"
7. amərətatātō. "Tag der Unsterblichkeit"
8. daϑušō. "Tag des Schöpfers Ahura Mazdā"
9. āϑrō. "Tag des Feuers"
10. apąm. "Tag der Wasser"
11. huuarəxšaētahe. "Tag der Sonne"
12. mąŋhahe. "Tag des Mondes"
13. tištriiehe. "Tag des Tištriia (Sirius / Merkur)"
14. gə̄uš. "Tag der Kuh"
15. daϑušō. "Tag des Schöpfers Ahura Mazdā"
16. miϑrahe. "Tag des Miϑra"
17. sraoṣ̌ahe. "Tag des Gehorsams (Sraoša)"
18. raṣ̌naoš. "Tag des Gerechten (Rašnu)"
19. frauuaṣ̌inąm. "Tag der unsterblichen Seelen"
20. vərəϑraγnahe. "Tag des Sieges"
21. rāmanō. "Tag des Friedens (Rāman)"
22. vātahe. "Tag des Windes"
23. daϑušō. "Tag des Schöpfers Ahura Mazdā"
24. daēnaiiå̄. "Tag der Religion"
25. aṣ̌ōiš. "Tag der Belohnung"
26. arštātō. "Tag der Aufrichtigkeit"
27. aṣ̌nō. "Tag des Himmels"
28. zəmō. "Tag der Erde"
29. mąϑrahe. spəṇtahe. "Tag des Heiligen Spruchs"
30. anaγranąm. "Tag der Unendlichen (Lichter)"



Textpassagen zur avestischen Zeitrechnung


Y. 1, 9 Vr. 1, 2
niuuaēδaiiemi. haṇkāraiiemi. niuuaēδaiiemi. haṇkāraiiemi.
      yāiriiaēibiiō. aṣ̌ahe. ratubiiō       yāiriiaēibiiō. aṣ̌ahe. ratubiiō
      maiδiiōizarəmaiiāi. aṣ̌aone. aṣ̌ahe. raϑβe       maiδiiōizarəmaiiehe. paiiaŋhō. aṣ̌aonō. aṣ̌ahe. raϑβō
niuuaēδaiiemi. haṇkāraiiemi. niuuaēδaiiemi. haṇkāraiiemi.
      maiδiiōiṣ̌əmāi. aṣ̌aone. aṣ̌ahe. raϑβe       maiδiiōiṣ̌əmahe. vāstrō.dātainiiehe. aṣ̌aonō. aṣ̌ahe. raϑβō
niuuaēδaiiemi. haṇkāraiiemi. niuuaēδaiiemi. haṇkāraiiemi.
      paitišhahiiāi. aṣ̌aone. aṣ̌ahe. raϑβe       paitišhahiiehe. hahiiehe. aṣ̌aonō. aṣ̌ahe. raϑβō
niuuaēδaiiemi. haṇkāraiiemi. niuuaēδaiiemi. haṇkāraiiemi.
      aiiāϑrimāi. fraouruuaēštrimāi. varṣ̌niharštāica. aṣ̌aone. aṣ̌ahe. raϑβe       aiiāϑrimahe. fraouruuaēštrimahe. varṣ̌niharštaheca. aṣ̌aonō. aṣ̌ahe. raϑβō
niuuaēδaiiemi. haṇkāraiiemi. niuuaēδaiiemi. haṇkāraiiemi.
      maiδiiāiriiāi. aṣ̌aone. aṣ̌ahe. raϑβe       maiδiiāiriiehe. sarəδahe. aṣ̌aonō. aṣ̌ahe. raϑβō
niuuaēδaiiemi. haṇkāraiiemi. niuuaēδaiiemi. haṇkāraiiemi.
      hamaspaϑmaēdaiiāi. aṣ̌aone. aṣ̌ahe. raϑβe       hamaspaϑmaēdaiiehe. arətō.karəϑnahe. aṣ̌aonō. aṣ̌ahe. raϑβō.
niuuaēδaiiemi. haṇkāraiiemi.
      sarəδaēibiiō. aṣ̌ahe. ratubiiō.



Y. 2, 9 (≈ 3, 11; 22, 11) Vr. 2, 2
ahmiia. zaoϑre. barəsmanaēca. ahmiia. zaoϑre. barəsmanaēca.
      yāiriia. aṣ̌auuana. aṣ̌ahe. ratauuō. āiiese. yešti       yāiriia. aṣ̌auuana. aṣ̌ahe. ratauuō. āiiese. yešti
      maiδiiōizarəmaēm. paiiaŋhəm. aṣ̌auuanəm. aṣ̌ahe. ratūm. āiiese. yešti       maiδiiōizarəmaēm. paiiaŋhəm. aṣ̌auuanəm. aṣ̌ahe. ratūm. āiiese. yešti
ahmiia. zaoϑre. barəsmanaēca. ahmiia. zaoϑre. barəsmanaēca.
      maiδiiōiṣ̌əməm. vāstrō.dātainīm. aṣ̌auuanəm. aṣ̌ahe. ratūm. āiiese. yešti       maiδiiōiṣ̌əməm. vāstrō.dātainīm. aṣ̌auuanəm. aṣ̌ahe. ratūm. āiiese. yešti
ahmiia. zaoϑre. barəsmanaēca. ahmiia. zaoϑre. barəsmanaēca.
      paitišhahīm. hahīm. aṣ̌auuanəm. aṣ̌ahe. ratūm. āiiese. yešti       paitišhahīm. hahīm. aṣ̌auuanəm. aṣ̌ahe. ratūm. āiiese. yešti
ahmiia. zaoϑre. barəsmanaēca. ahmiia. zaoϑre. barəsmanaēca.
      aiiāϑriməm. fraouruuaēštriməm. varṣ̌niharštəm. aṣ̌auuanəm. aṣ̌ahe. ratūm. āiiese. yešti       aiiāϑriməm. fraouruuaēštriməm. varṣ̌niharštəm. aṣ̌auuanəm. aṣ̌ahe. ratūm. āiiese. yešti
ahmiia. zaoϑre. barəsmanaēca. ahmiia. zaoϑre. barəsmanaēca.
      maiδiiāirīm. sarəδəm. aṣ̌auuanəm. aṣ̌ahe. ratūm. āiiese. yešti       maiδiiāirīm. sarəδəm. aṣ̌auuanəm. aṣ̌ahe. ratūm. āiiese. yešti
ahmiia. zaoϑre. barəsmanaēca. ahmiia. zaoϑre. barəsmanaēca.
      hamaspaϑmaēdaēm. arətō.karəϑnəm. aṣ̌auuanəm. aṣ̌ahe. ratūm. āiiese. yešti.       hamaspaϑmaēdaēm. arətō.karəϑnəm. aṣ̌auuanəm. aṣ̌ahe. ratūm. āiiese. yešti.
ahmiia. zaoϑre. barəsmanaēca.
      sarəδa. aṣ̌auuana. aṣ̌ahe. ratauuō. āiiese. yešti.



Y. 4, 14
āat̰. dīš. āuuaēδaiiamahī. yāiriiaēibiiō. aṣ̌ahe. ratubiiō
maiδiiōizarəmaiiāi. aṣ̌aone. aṣ̌ahe. raϑβe. yasnāica. vahmāica. xṣ̌naoϑrāica. frasastaiiaēca
āat̰. dīš. āuuaēδaiiamahī. maiδiiōiṣ̌əmāi. aṣ̌aone. aṣ̌ahe. raϑβe. yasnāica. vahmāica. xṣ̌naoϑrāica. frasastaiiaēca
āat̰. dīš. āuuaēδaiiamahī. paitišhahiiāi. aṣ̌aone. aṣ̌ahe. raϑβe. yasnāica. vahmāica. xṣ̌naoϑrāica. frasastaiiaēca
āat̰. dīš. āuuaēδaiiamahī. aiiāϑrimāi. fraouruuaēštrimāi. varṣ̌niharštāica. aṣ̌aone. aṣ̌ahe. raϑβe. yasnāica. vahmāica. xṣ̌naoϑrāica. frasastaiiaēca
āat̰. dīš. āuuaēδaiiamahī. maiδiiāiriiāi. aṣ̌aone. aṣ̌ahe. raϑβe. yasnāica. vahmāica. xṣ̌naoϑrāica. frasastaiiaēca
āat̰. dīš. āuuaēδaiiamahī. hamaspaϑmaēdaiiāi. aṣ̌aone. aṣ̌ahe. raϑβe. yasnāica. vahmāica. xṣ̌naoϑrāica. frasastaiiaēca
āat̰. dīš. āuuaēδaiiamahī. sarəδaēibiiō. aṣ̌ahe. ratubiiō. yasnāica. vahmāica. xṣ̌naoϑrāica. frasastaiiaēca.



Y. 6, 8 (≈ 17, 8)
yāiriia. aṣ̌auuana. aṣ̌ahe. ratauuō. yazamaide
maiδiiōizarəmaēm. aṣ̌auuanəm. aṣ̌ahe. ratūm. yazamaide
maiδiiōiṣ̌əməm. aṣ̌auuanəm. aṣ̌ahe. ratūm. yazamaide
paitišhahīm. aṣ̌auuanəm. aṣ̌ahe. ratūm. yazamaide
aiiāϑriməm. fraouruuaēštriməm. varṣ̌niharštəm. aṣ̌auuanəm. aṣ̌ahe. ratūm. yazamaide
maiδiiāirīm. aṣ̌auuanəm. aṣ̌ahe. ratūm. yazamaide
hamaspaϑmaēdaēm. aṣ̌auuanəm. aṣ̌ahe. ratūm. yazamaide
sarəδa. aṣ̌auuana. aṣ̌ahe. ratauuō. yazamaide.



Y. 7, 11
aṣ̌aiia. daδąmi. yāiriiēibiiō. aṣ̌ahe. ratubiiō
maiδiiōizarəmaiiāi. aṣ̌aone. aṣ̌ahe. raϑβe
aṣ̌aiia. daδąmi. maiδiiōiṣ̌əmāi. aṣ̌aone. aṣ̌ahe. raϑβe
aṣ̌aiia. daδąmi. paitišhahiiāi. aṣ̌aone. aṣ̌ahe. raϑβe
aṣ̌aiia. daδąmi. aiiāϑrimāi. fraouruuaēštrimāi. varṣ̌niharštāica. aṣ̌aone. aṣ̌ahe. raϑβe
aṣ̌aiia. daδąmi. maiδiiāiriiāi. aṣ̌aone. aṣ̌ahe. raϑβe
aṣ̌aiia. daδąmi. hamaspaϑmaēdaiiāi. aṣ̌aone. aṣ̌ahe. raϑβe
aṣ̌aiia. daδąmi. sarəδaēibiiō. aṣ̌ahe. ratubiiō.



Achtung: Dieser Text ist mit Unicode / UTF8 kodiert. Um die in ihm erscheinenden Sonderzeichen auf Bildschirm und Drucker sichtbar zu machen, muß ein Font installiert sein, der Unicode abdeckt wie z.B. der TITUS-Font Titus Cyberbit Unicode. Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8. The special characters as contained in it can only be displayed and printed by installing a font that covers Unicode such as the TITUS font Titus Cyberbit Unicode.




Copyright Jost Gippert Frankfurt a/M 2000. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.