Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS DIDACTICA
Indogermanische Völker und Sprachen / Indo-European Peoples and Languages

Altsächsische und altenglische Textbeispiele / Old Saxon and Old English Sample Texts

Genesis



 Altsächsisch / Old Saxon  Altenglisch / Old English
       790  Âdam gemæ̂lde  and tô Êuan spræc:
 556  "Uuela, that thu nu, Êua, haƀas," quað Âdam,  "uƀilo gimarakot  791  "Hwæt, þû Êue, hæfst  yfele gemearcod
 557  unkaro selƀaro sîð.  Nu maht thu [sehan] thia suarton hell  792  uncer sylfra sið.  Gesyhst þû nû þâ sweartan helle
 558  ginon grâdaga;  nu thu sia grimman maht  793  græ̂dige and gîfre.  Nû þû hie grimman meaht
 559  hinana gihôrean,  nis heƀanrîki  794  heonane gehŷran.  Nis heofonrîce
 560  [gelîc] sulîcaro lôgnun:  thit uuas alloro lando scôniust,  795  gelîc þâm lîge,  ac þis is landa betst,
 561  that uuit hier thuruh unkas hêrran thank  hebbian muostun,  796  þæ̂t wit þurh uncres hearran þanc  habban môston,
 562  thar thu them ni hôrdis,  thie unk thesan haram giried,  797  þæ̂r þû þâm ne hiérde  þe unc þisne hearm geræ̂d,
 563  that uuit uualdandas  uuord farbrâkun,  798  þæt wit waldendes  word forbræ̂con,
 564  heƀankuningas.  Nu uuit hriuuig mugun  799  heofoncyninges.  Nû wit hreôwige magon
 565  sorogon for [them] sîđa,  [huuand] he [unk] selƀo [gibôd,]  800  sorgian for þîs sîðe.  Forþon hê unc self bebeád
 566  that uuit [unk] sulic uuîti  uuardon scoldin,  801  þæt wit unc wîte  warian sceolden,
 567  haramo mêstan.  Nu thuingit [mi] giu hungar endi [thrust,]  802  hearma mæ̂stne.  Nû slît mê hunger and þurst
 568  bitter balouuerek,  thero uuâron uuit êr bêđero tuom.  803  bitre on breóstum,  þæs wit bêgra æ̂r
       804  wæ̂ron orsorge  on ealle tîd.
 569  Hû sculun uuit nu libbian,  efto hû sculun uuit an thesum [liahta] uuesan,  805  Hû sculon wit nû libban  oððe on þŷs lande wesan,
 570  nu hier huuîlum uuind kumit  uuestan efto ôstan,  806  gif hêr wind cymð,  westan oððe eástan,
 571  sûðan efto norđan?  Gisuuerek [up] drîƀit,  807  sûðan oððe norðan?  Gesweorc up færeð,
 572  kumit haglas [skion]  himile bitengi,  808  cymeð hægles scûr  hefone getenge,
 573  feriđ [forđ] an gimang  (that is firinum kald):  809  færeð forst on gemang,  se byð fyrnum ceald.
 574  huîlum thanne fan himile  hêto skînit,  810  Hwîlum of heofnum  hâte scîneð,
 575  blîkit thiu [berahta] sunna:  uuit hier thus bara standat,  811  blîcð þeós beorhte sunne,  and wit hêr baru standað,
 576  unuuerid miđ giuuâdi:  nis unk hier uuiht [biforan]  812  unwered wæ̂do.  Nys unc wuht beforan
 577  [ni te skadoua ni] te scûra,  unk nis hier [scattas] uuiht  813  tô scûrsceade,  ne sceattes wiht
 578  te meti gimarcot:  uuit [hebbiat] unk giduan [mahtigna] god,  814  tô mete gemearcod,  ac unc is mihtig god,
 579  uualdand uurêđan.  Te huî sculim uuit uuerđan nu?  815  waldend wrâðmôd.  Tô hwon sculon wit weorðan nû?
 580  Nu mag mi that hreuuan,  that ik is io bad heƀanrîkean god,  816  Nû mê mæg hreówan  þæt ic bæd heofnes god,
 581  uualdand th*.......................    817  waldend þone gôdan,  þæt hê þê hêr worhte tô mê
       818  of liðum mînum,  nû þû mê forlæ̂red hæfst
       819  on mînes herran hete.  ...






Achtung: Dieser Text ist mit Unicode / UTF8 kodiert. Um die in ihm erscheinenden Sonderzeichen auf Bildschirm und Drucker sichtbar zu machen, muß ein Font installiert sein, der Unicode abdeckt wie z.B. der TITUS-Font Titus Cyberbit Unicode. Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8. The special characters as contained in it can only be displayed and printed by installing a font that covers Unicode such as the TITUS font Titus Cyberbit Unicode.



Copyright Jost Gippert, Frankfurt a/M 11. 1.2004. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.