Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS DATABASE OGAMICA

CIIC no. 107

  CIIC:   107   Epigraphy:   0   Ferguson:   0   ECMW:  

  Original site:   Glenagough   Irish name:     Surroundings:   Stone circle
  OS map:   0   Coordinates:   0.0 / 0.0   Description:  
  Parish:   Aghabullogue   Barony:   East Muskerry   County:   Cork
  Present site:   Cork, U.C.
  OS map:   0   Coordinates:   0.0 / 0.0   Description:  

  Romanization:   CUNAGUSSOS MA[
  Ogam transcription:   ᚉᚒᚅᚐᚌᚒᚄᚄᚑᚄᚋᚐ[
  Ogam transliteration:   ᚆᚆᚆᚆᚐᚐᚐᚁᚁᚁᚁᚁᚐᚋᚋᚐᚐᚐᚁᚁᚁᚁ᚞ᚁᚁᚁᚁᚐᚐᚁᚁᚁᚁᚋᚐ[
  Interpretation:  
  Translation:  

Images

Location and history:


The name of the townland is introduced as Glounaglough, par. of Aghabolloge in Oldham, PRIA 2, 1844, 517; Glounagloch in Brash, JRSAI 10, 1869, 438. Glenaglogh is the spelling in CIIC I.



According to Macalister, CIIC I, 108, "Windele, and following him Brash, state that this monument formed part of a `stone circle' gradually removed by the local peasants for building purposes." It "was appropriated as a lintel for a pig-stye, where it was discovered by Croker and Abell: removed in 1835 to the Royal Cork Institution, it is now in University College, Cork". The stone was first published (as a draft) by Oldham, PRIA 2, 1844, 517 ( fig. 4.), but without any attempt of a reading.



The stone is marked as no. 23 in the U.C., Cork. As against the drawing printed in CIIC 1, 108, the stone was erected upside-down here.



Size according to Macalister, CIIC: 6'1" x 0'10 1/2" x 0'3 1/2"



Published illustrations:

Oldham, PRIA 2, 1844, 517, fig. 4 (draft of the stone plus sketch of the inscription);

Brash, OIM pl. IV fig. 2 (draft)

Macalister, CIIC 1, 108 (draft).



"Older" reading (by O'Donovan and O'Curry, quoted by Brash, JRSAI 10, 1869, 169):

AMCOC CUGAQUS

This reading was interpreted as "Amco cug aqus" by Mathew Horgan, P.P. of Blarney; "Amac oc cúgachus", i.e. "Amac in narrowness" or "confinement" by William Williams in JRSAI 5, 2.ser., 336; "Cumh gus sosh" = "the time of the death cessation" by Rev. T. Browne, of Oundle.



Reading Brash, JRSAI 10, 1869, 170:


CUNAGUSSOSUMA

This means "`Cunaguss os uma', i.e., `Cunaguss on (this) grave'. - `Uma,' `umha,' s. a cave, den, grave. - The second but last letter, -U-, was neglected in the former reading. CUNAGUSS is Cu-Naguss, cp. Cu-Chulinn etc.; the same name appears on the stone from Aghaliskey {70: Ahalisky}.



"Corrected" reading Brash, JRSAI 10, 1869, 438:

"The true reading I believe to be Cunagusos Uma,' i.e. `Grave of Cunagusos.' I have been led to this rectification, by finding the name Cunagusos, on an inscription at Aghaliskey {70: Ahalisky}.



Reading Macalister, CIIC I, 109:


CUNAGUSSOS MA[...

"The word MAQI was completed on the second angle of the broad face: the distal ends of the Q can be traced, 1'3" down from the top of the stone". A "meaningless U" was interjected by "the same person" who "endeavoured to strengthen the letters and to make them more prominent and permanent"; he was "misled by some irregularity on the surface".



Interpretation Korolev, DP, 71:


CUNAGUSSOS MAQ[I ...

The inscription has an archaic appearance; 4. - end of 5. cent.



Reading McManus, Guide 65:


CUNAGUSSOS MA...



Reading Gippert (1981):


"Sinister" angle, down:

CUNAGUSSOS MA[

ᚉᚒᚅᚐᚌᚒᚄᚄᚑᚄᚋᚐ[

ᚆᚆᚆᚆᚐᚐᚐᚁᚁᚁᚁᚁᚐᚋᚋᚐᚐᚐᚁᚁᚁᚁ᚞ᚁᚁᚁᚁᚐᚐᚁᚁᚁᚁᚋᚐ[

The "dexter" (former sinister) angle has to be checked again.




Additional literature:


JRSAI, 2.ser., 5, p. 336: W. Williams.
Archaeological Journal 9, 1852, 116 (E. Hoare)



End of output


Next query
Back to the TITUS OGAMICA homepage
Copyright Jost Gippert, Frankfurt 2000-2001. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder. 28.2.2001.