Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS DATABASE OGAMICA

CIIC no. 057

  CIIC:   057   Epigraphy:   0   Ferguson:   0   ECMW:  

  Original site:   Greenhill   Irish name:     Surroundings:   Farm Field
  OS map:   80   Coordinates:   91.9 / 58.5   Description:   Ogham Stones
  Parish:   Mourne Abbey   Barony:   Barretts   County:   Cork
  Present site:   =
  OS map:   80   Coordinates:   91.9 / 58.5   Description:   Ogham Stones

  Romanization:   T(R)EN(U MA)Q[I MU]COI Q(R)ITTI
  Ogam transcription:   ᚈ(ᚌ)ᚍᚓᚅ[ᚒᚋᚐ]ᚊ[ᚑᚑᚋᚒ]ᚉᚑᚔ᚞ᚊᚌ(ᚍ)ᚔᚈᚈᚔ
  Ogam transliteration:   ᚆᚆᚆ(ᚋᚋᚋ)ᚋᚋᚐᚐᚐᚐᚁᚁᚁᚁᚁ(ᚐᚐᚐᚋᚐ)ᚆᚆᚆᚆᚆ(ᚐᚐᚐᚐ)[ᚐᚋᚐ](ᚐᚐ)ᚆᚆᚆᚆᚐᚐ᚞ᚐᚐᚐᚐᚐᚆᚆᚆᚆᚋᚋ(ᚋᚋᚋ)ᚐᚐᚐᚐᚐᚆᚆᚆ᚞ᚆᚆᚆᚐᚐᚐᚐᚐ
  Interpretation:  
  Translation:  

Images

Location and history:


According to Brash, OIM 137, the stone was discovered by one E.G. McDonald in June 1856 and first published by Windele [where?]. Brash himself visited it several times.

The inscription was mentioned as "Greenhill" in Brash, JRSAI 10, 1869, 258 as an example for an element RITTI; cf. {106}.



Size according to Macalister, CIIC: 8'1" x 1'10" x 1'0"

Published illustrations:

Brash, OIM, Pl. XII (draft);

Macalister, Epig. 3, 104 (sketch);

Macalister, CIIC 62 (sketch).



Reading Brash, OIM 137:


TTGENUMAQIMUCOIQRITTI

"DGENU MAQI MUCOI QRITTI"

"GENU THE SON OF THE SWINEHERD CURITT".

The word initial TT- stands for D. - Cp. Geno in Ann.Ulst. AD 578, 587; Gaulish Ginia etc. - MUCOI rather belongs to muicídhe "swineherd" than being a word meaning "son of" as does MAQI. [Some more comments to this theory follow.]

[p. 140:] CURITTI appears also on the stones at Ballyneanig {146}, Ballinrannig {149}, and Ballyvooney {270}; without "prefix" it occurs in the forms RITTI͵ RITTE͵ RITTOS. Cp. Gaul. Rita and the tribe of the Curetes mentioned by Dionysius Halikarnassos.



Reading Ferguson, OI 88 (138.):


TRENU or TRENI MAQI MUCOI QRITTI

Thus the inscription may be read according to a cast made by Rev. Th. Olden, Ballyclough; Brash's problem concerning the word initial double letter can be dismissed.



Reading Macalister, Epig. 3, 103 (160.):


TRENUMAQIMUCOIQRITTI

Here we have a gen. of Tren ending in -u as against a second Tren which belongs to the -i-declension; this is present e.g. in Ballyknock V {86}. The first one reflects Trian, gen. Treno, the second one Tren, gen. Trein. Cp. the stone from Cilgerran / Pembrokeshire {428} with Ogam TRENAGUSSU MAQI MAQI-TRENI as against Lat. TRENEGUSSI FILI MACUTRENI. - For QRITTI cp. the Ballyneanig stone {146}.



Reading Macalister, CIIC:


TRENU MAQI MUCOI QRITTI

The B-strokes of 1R123 are "chipped away". This explains Brash's reading TTGENU. The inscription was damaged "in recent years" by "Yahoos" who engraved additional strokes on the inscribed edge.



Interpretation Korolev, DP, 64:


TRENU MAQI MUCOI QRITTI

The ending -U is problematical, because the frequent name *Trēnos is a stem in -o-, and the genitive of -u-stems should end in -o < -*ãs.



Reading Gippert:


Angle, up:

T(R)EN(U MA)Q[I MU]COI Q(R)ITTI

ᚈ(ᚌ)ᚍᚓᚅ[ᚒᚋᚐ]ᚊ[ᚑᚑᚋᚒ]ᚉᚑᚔ᚞ᚊᚌ(ᚍ)ᚔᚈᚈᚔ

ᚆᚆᚆ(ᚋᚋᚋ)ᚋᚋᚐᚐᚐᚐᚁᚁᚁᚁᚁ(ᚐᚐᚐᚋᚐ)ᚆᚆᚆᚆᚆ(ᚐᚐᚐᚐ)[ᚐᚋᚐ](ᚐᚐ)ᚆᚆᚆᚆᚐᚐ᚞ᚐᚐᚐᚐᚐᚆᚆᚆᚆᚋᚋ(ᚋᚋᚋ)ᚐᚐᚐᚐᚐᚆᚆᚆ᚞ᚆᚆᚆᚐᚐᚐᚐᚐ

The stone has in fact been badly damaged by secondary encarvings. Nevertheless the inscription is mostly well readable. The second letter seems doubtful because the presumed M-strokes hardly reach the B-surface; that it is an R can be ascertained by its slant only, comparing it with the T-.





End of output


Next query
Back to the TITUS OGAMICA homepage
Copyright Jost Gippert, Frankfurt 2000-2001. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder. 28.2.2001.