Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:

Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.


THT 1081

|mTHT1081
{No. 447 = T I D 38}
{Ringsum beschädigtes Fragment, einziger Rest einer Handschrift, aus Chotscho stammend.}

|p447a
{Vorderseite?}

|l1
//// l[aṃ] añumāski wra[M]Aṃ kupre ne kri yā ////

//// l[aṃ] añumāski wra[M]Aṃ kupre ne kri yā ////

|l2
//// TMAṢ\ ptāñKAT KAṣṣi uday ṣulis mrā ////

//// TMAṢ\ ptāñKAT KAṣṣi uday ṣulis mrā ////

|l3
//// yokāṃ poke ts[k]oRAṢ\ sopisyo yetuñcä ////

//// yokāṃ poke ts[k]oRAṢ\ sopisyo yetuñcä ////

|l4
//// tuS(\) āṣānikyāp .ā ////

//// tuS(\) `ā-ṣā-nikyāp . ā ////

|l5
//// skaTAr mā _ Ṣ SAṃ MAs[ka] ////

//// skaTAr mā _ Ṣ^SAṃ MAs[ka] ////

|l6
//// l(.)oRA _ t..t. ////

//// l(+)oRA _ t++t. ////

|p447b
{Rückseite?}

|l1
//// ñi || TMAṢ\ ā ////

//// ñi || TMAṢ\ ā ////

|l2
//// .[l]uneyäṢ\ [T]Am PAlkoRA(Ṣ\) ////

//// . [l]uneyäṢ\ [T]Am PAlkoRA(Ṣ\) ////

|l3
//// ñi ; nmo

//// ñi ; nmo

|l4
//// napeñi MAṃt aśśi tām praṣtaṃ TAm ne wäknumi ////

//// napeñi MAṃt aśśi tām praṣtaṃ TAm ne wäknumi ////

|l5
//// kek nu ceM\ tsraṣiñ ṣeñcÄ\ _ .āme PAL[tSA] ////

//// kek nu ceM\ tsraṣiñ ṣeñcÄ\ _ . āme PAL[tSA] ////

|l6
//// ñño PA.ā _ _ _ _ om[sk]e _ Ṣ\////

//// ñño PA+ā _ _ _ _ om[sk]e _ Ṣ\////



Copyright Jost Gippert Frankfurt a/M 1999-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.