Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:

Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.


THT 1012

|mTHT1012
|p378
{No. 378 = T III Ś 32.3}
{Einzelne Papierschicht wie zuvor. Auch hier fehlt der Anfang bis zum Schnürloch. Im übrigen sind die Beschädigungen zwar verschieden von denen des vorigen Stückes, trotzdem scheinen aber beide Stücke ursprünglich ein Blatt gebildet zu haben, und unser Stück die Rückseite zu sein.}

|l1
//// ñciS\ suK\ PAlskeS\ kācke wināsa[M\] tñi tāM\ waśeṃ : 5 wsā ṣy oplen sākkiñÄ\ tseṃ oppa

//// ñ+i-S\ su-K\ PA-lske-S\ kā-cke wi-n+-sa-(*)\ tñi tā-M\ wa-śeṃ : 5 wsā ṣy^o-ple-n^sā-kki-ñÄ\ tseṃ `o-pp+

|l2
//// śālyās pācyāS\ la[LA]ṅkuntiṃ s(a)m t[ā]keñcÄ\ : tseṃ śākwiS\ kusraṃ tmaśśäl tāskmāṃ tñi śālyi pā

//// śā-lyā-s^pā-cyā-S\ la-[LA]-+ku-nt+ṃ (*) m^t+-ke-ñcÄ\ : tseṃ śā-kwi-S\ ku-sraṃ tma-śśä-l^tā-skmāṃ tñi śā-lyi [pā]

|l3
//// śpa[r ṣiṃ] ak[mla]śśäL\ : tseṃ yokāRÄ\ RAtraṃ ārkyanT\ wsā yokācÄ\ [śā]kwäṢ\ lymenäṢ\ kamSäṢ\

//// ś+a-[r]^+i `a-k+a-śśä-L\ : tseṃ . o-kā-RÄ\ RA-traṃ `ā-rkya-nT\ wsā y+-k+-+Ä [śā]-kwä-Ṣ\ lyme-nä-Ṣ\ ka-mSä-Ṣ\

|l4
//// ywāR\ tr.weñ ci : puttiśpar ṣināṃ pontsāṃ kapśañi koṃ [ñKA]tt oki worpunT\ klyantRA wināsam ci [ca]M\ a

//// _ RA tr+-we-ñ^ci : pu (*) (*) r^ṣi-nāṃ {po-nt+āṃ} ka-pśa-ñi koṃ . KA-(tt)^o-+i . o-rpu-nT\ klya-ntRA w+-n+-sa-m^ci (*)-M\ `a

|l5
//// kākropuṢ\ eSAṃ ñäkci(.) wsā ṣiṃ pārenn oki lyāK\ wä_\ aṣuK\ pratsak ci : wsā ṣ[ṣ]āṃ oṅKA1[m]e [ś.]

//// . ā-kro-pu-Ṣ\ `e-SAṃ ñä-+c+-(*) w+ā (*) pā-re-nn^o-ki ly+-K\ wä-(*)\ (`a)-ṣu-K\ pra-tsa-k^ci [:] wsā ṣ+āṃ `o-ṅKA-1+e (*)



Copyright Jost Gippert Frankfurt a/M 1999-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.