Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:

Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.


THT 0960

|mTHT0960
{No. 326 = T III S 102.3}
{Bruchstück aus der Mitte eines Blattes, stark beschädigt.}
|p326a
{Vorderseite?}

|l2
//// (vid)yā(dha)rñāñÄ\ ////

//// . yā _ . ñā-ñÄ\ (*)////

|l3
//// wärc.ci niṣpalntu sne ko.lu ////

////+KA (*) wä-rc+-ci ni-ṣpa-ln(tu) sne ko-+lu ////

|l4
//// .[na]re[S]AṢ\ nākāSAṢ\ vidyādharSA ////

//// . [na]-re-[SA]-Ṣ\ nā-kā-SA-[Ṣ]\ vi-dyā-dha-[rSA] ////

|l5
//// tskāmār kÜpāRAṃ wRAṢ\ KArkñam prāKAr ki[nt.] ////

//// tskā-[mā]-r^kÜpā-RAṃ wRA-Ṣ\ KA-rkña-m^prā-KA-r^ki-[nt.] ////

|l6
//// [j]imutaketu wäL tRAṅKAṢ\ upādkyā mā ñ. ////

//// (*) mu-ta-[k]e-tu wä-L^tRA-ṅKA-Ṣ\ `u-pā-dkyā m. ñ. ////

|l7
//// k.S\ ṣtmālune _ PAlskāluneyac sāsey. ////

//// k+-S\ ṣtmā-lu-(ne) _ (PA)-lskā-lu-ne-ya-c^sā-se-y. ////

|l8
//// [ṣ]icenaṃ || ne _ _ [ri] ypeyaṃ wäl mā ////

//// [ṣ]i-ce-naṃ || ne _ _ (ri) ype-yaṃ wä-l^mā ////

|p326b
{Rückseite?}

|l1
//// vidyādhar. _ (TRA)ṅKAṢ\ TAmyo TAṢ.. ////

//// vi-dyā-dha-r. _ _ . KA-Ṣ\ TA-myo TA-Ṣ. ////

|l2
//// (TRA)ṅKAṢ\ upādhyā _ [ṣṣ.] SAs wäL\ ṣñi a[k]ma ////

//// . KA-Ṣ\ `u-+ā-dh. _ [ṣṣ.] SA-s^wä-L\ ṣñi `a-+m. ////

|l3
//// kk ats [tsa] _ _ _ tṣaṃ tsopatSAṃ ārkiśoṣi ////

//// . k^a-ts+a (*) (*) (*) tṣaṃ tso-pa-[tSA]ṃ (*)-rki-+o-ṣi ////

|l4
//// ..i sk[e]naṢ\ cami _ _ [s] pāca[r] ////

////(*) . i sk+-(na)-Ṣ\ ca-mi (*) (*) (s)^(p)ā-ca-[r]^(*) ////

|l5
//// lāntac kātse KAlkoRAṢ tRAṅkAṢ\ ////

////(*) (*) lā-nta-c^+ā-tse KA-lko-[RA]-[Ṣ]^(tRA)-ṅkA-Ṣ\ (*)////

|l6
//// vāḍ[av]etr āsānā lmoRAṢ\ ////

//// vā-ḍ+-+e-tr^ā-sā-nā (l)mo-RA-(*) ////

|l7
//// tsaṃ _ nt\ [śm]o ////

//// tsaṃ (*)-[n]t\ [ś.]o ////



Copyright Jost Gippert Frankfurt a/M 1999-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.