Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:

Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.


THT 0896

|mTHT0896
{No. 263 = T III Š 94.7}
{Sehr beschädigtes Fragment von der linken Seite eines Blattes; der linke Rand fehlt. Die Beschädigungen sind die gleichen wie bei No. 292.}
|p263a
{Vorderseite?}

|l2
//// oki kātkeṃ yā.l. ////

//// oki kātkeṃ yā+l. ////

|l3
//// yaśśäL\ retwe aKA[ṃ] ////

//// yaśśäL\ retwe `a-KA[ṃ] ////

|l4
//// : lyäk neṣiṃ tskāl ṣom praṣtaṃ ////

//// : lyäk neṣiṃ tskāl ṣom^praṣtaṃ ////

|l5
_ _ _ śśi lānT` se tākā lcā waṢTAṢ\ l.ā saṃsāRA ////

_ _ _ śśi lānT` se tākā lcā waṢTAṢ\ l+ā saṃsāRA ////

|l6
s raritwunT\ maitreyasamiti nāṭkaṃ aniruddhavadāṃ ño[mā] triT\ ni[pā] ////

s raritwunT\ maitreyasamiti nāṭkaṃ `a-niruddhavadāṃ ño[mā] triT\ ni[pā] ////

|l7
kropal māññe lameyaṃ kakmu āsā _ l(.)o ////

kropal māññe lameyaṃ kakmu āsā _ l(+)o ////

|l8
[ñcÄ\] tṣaṃ waS\ āṣāniK\ .i ////

[ñcÄ\] tṣaṃ waS\ `ā-ṣāniK\ . i ////

|p263b
{Rückseite?}

|l1
_ ṣīṃ tskÄ\ÜLAṣṣ ālaK\ św. ////

_ ṣīṃ tskÄ\ÜLAṣṣ ālaK\ św. ////

|l2
ptsoK\ wakal parmā ñi paṢ\ ; n[ā] ////

ptsoK\ wakal parmā ñi paṢ\ ; n[ā] ////

|l3
SAṃ āṣānik praṣtac MAlko śwātsi näM\ : TAmyo tu purpār mar wa[S\] ām[p]i ////

SAṃ `ā-ṣānik praṣtac MAlko śwātsi näM\ : TAmyo tu purpār^mar^wa[S\] `ā-m[p]i ////

|l4
_ _ neyā TMAK\ RAddhiyo epreraṃ orto KA[L]K(\) wKAṃ wäknā [pa] ////

_ _ neyā TMAK\ RAddhiyo epreraṃ orto KA[L]K(\) wKAṃ wäknā [pa] ////

|l5
//// n..āp caṣ kāswone : TṢAṣ lyutār śkā näṣ yärk yat[ti] ////

//// n++āp caṣ kāswone : TṢAṣ lyutār^śkā näṣ yärk yat[ti] ////

|l6
//// || SAm näṣ ṣāinnāṃñ cami ṣomā[P\] lyä ////

//// || SAm^näṣ ṣāinnāṃñ cami ṣomā[P\] lyä ////

|l7
//// K\ ṢPAt ñemintuy[ol ////

//// K\ ṢPAt ñemintuy[ol ////

|l8
//// niS\ o ////

//// niS\ o ////



Copyright Jost Gippert Frankfurt a/M 1999-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.