Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:

Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.


THT 0856

|mTHT0856
{No. 223 = T III Š 92.27}
{Rest der linken Seite des Blattes 109.}

|p223a
{Vorderseite}

|l1
_ _ _ _ mtsāṃ KAṣṣī vyākariT\ ////

_ _ _ _ mtsāṃ KA-ṣṣī vyā-ka-ri-T\ ////

|l2
_ _ _ S(\) kossi kāmat wāske ////

_ _ _ [SA] ko-ssi kā-ma-t^wā-ske (*)////

|l3
_ [p] l(o)TAK\ caṃ wraMAṢ\ : kos[s]i ////

_ l+-TA-K\ caṃ wra-MA-Ṣ\ : ko-s+i ////

|l4
: pontsāṃ wṣe lyäm PAttāṃñKA[T\] ////

: po-ntsāṃ wṣe lyä-m^PA-ttāṃ-ñKA-(T)\ ////

|l5
116 hastake ño ////

116 ha-sta-ke ño ////

|l6
SAM\ mroskaT\ smaley. ////

SA-M\ mro-ska-T\ sma-le-y. ////

|l7
ākṣiñāM\ KAṣṣī ālā ////

'ā-kṣi-ñā-M\ KA-ṣṣī `ā-lā ////

|p223b
{Rückseite}

|l1
ŚAl śāsaṃ kīpacÄ\ : arsā ////

ŚA-l^śā-saṃ kī-pa-cÄ\ : `a-rsā ////

|l2
pācär mācär SArkiñco mā wi ////

pā-cä-r^mā-cä-r^SA-rki-ñco mā wi ////

|l3
dvāje ñomā ṣeṢ\ prāmmaṃ ////
/109/
d[v]ā-je ño-mā ṣe-Ṣ\ prā-mmaṃ ////
|l4
ñktaṢ\ LAc waṢTAṢ\ KAlp. ////

ñkta-Ṣ\ LA-c^wa-ṢTA-Ṣ\ KA-lp. ////

|l5
_ ..ṃñKAT\ mā MArkampal mā ////

_ . ṃ-ñKA-T\ mā MA-rka-mpa-l^mā ////

|l6
_ _ _ _ lyaMAṢ\ weñäṢ\ tām praṢT\ .l[y]. ////

_ _ _ (*) lya-MA-Ṣ\ we-ñä-Ṣ\ tā-m^pra-ṢT\ . l(y). ////

|l7
_ _ _ _ sny oko : oMAskenāṃ pra ////

_ _ _ _ sny^o-ko : `o-MA-ske-nāṃ pra ////



Copyright Jost Gippert Frankfurt a/M 1999-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.