Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:

Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.


THT 0820

|mTHT0820
{No. 187 = T III Š 101.17}
{Bruchstück der rechten Seite eines Blattes, aus mehreren Fragmenten zusammengesetzt.}

|p187a
{Vorderseite?}

|l1
//// yo pāpekuS\ wärtsyo lyāki KA[l]k[ā]lyi tkaṃ na[Ṣ\] _ .y. [ṣā]riyā[t]r.

//// yo pā-pe-ku-S\ wä-rtsyo lya-ki [KA]-+k+-lyi tkaṃ na-(*)\ _ . y. [ṣā]-ri-yā-[t]r+

|l2
//// ṢA _ tS ṣa pi roteyntuyo lyalypur ṣiṃ peKAntāp pāpekuS\ wlye

////(*) (*) ṢA (*) tS^ṣa pi ro-te-yntu-yo lya-lypu-r^ṣiṃ pe-KA-n+ā-p^pā-pe-ku-S\ wly[e]

|l3
//// r.ā || (vaṃ)śavātraṃ || śtwar ñemi ṣinā[ñÄ\] _ ttātkalsa

//// r+ā (||) _ śa-vā-traṃ || śtwa-r^ñe-mi ṣi-nā-(ñÄ\) (*) ttā-tka-lsa

|l4
//// nT\ okontÜyo : ṣomnaṃ ñäkci _ [ñÄ\] wsālu śtwa

////(*) nTA `o-ko-ntÜyo : ṣo-mnaṃ ñä-kci _ [ñ.] wsā-lu śtwa

|l5
//// LAṅkiñcÄ\ ra[pe]ntu KAlni_\

////(*) LA-ṅki-ñ+Ä\ ra-(*)-ntu KA-lni

|l6
//// lwā tmaṃ ñäkciyāñÄ\ :

////(*) lwā tmaṃ ñä-kci-yā-ñÄ\ :

|p187b
{Rückseite?}

|l1
//// lkāntRA wimāntu : [p]tā

//// lkā-ntRA wi-mā-ntu : p[t]ā

|l2
//// ntw(aṃ) : mañ ñäKTAṣ lyutār lukśa

//// ntw. : ma-ñ ñä-KTA-ṣ^+yuötāör^lu-[k]śa

|l3
//// K\ pyāpyā ṣi āsāṃ rarku .m. y[ä]rśāR\ ālyke

//// (*)-K\ pyā-pyā ṣi `ā-sāṃ ra-rku . m. [yä]-rśā-R\ `ā-ly[k]e

|l4
//// lmoRAṢ\ cmaTAr ṢPAT.. _ koṃ mācar [w]äLLA

//// lmo-RA-Ṣ\ cma-TA-r^ṢPA-T. _ (*) mā-ca-r^[w]ä-+LA

|l5
//// .m. ñciNAS\ śtwar mañsā tām pāṇḍukampaL\ pārenā pāKA

////(*) (*) . m. ñci-NA-S\ śtwa-r^ma-ñsā tā-m^pā-ṇḍu-ka-mpa-L\ pā-re-nā pā-KA

|l6
//// (ś)twar PAttāñäktañÄ\ śtwar śtwar mañsā tām pārenā lo _ _ Ṣ\ krakasundi

//// . twa-r^PA-ttā-ñä-kta-ñÄ\ śtwa-r^śtwa-r^ma-ñsā tā-m^+ā-re-nā lo (*) (*)-Ṣ\ k+a-ka-su-ndi



Copyright Jost Gippert Frankfurt a/M 1999-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.