Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:

Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.


THT 0779

|mTHT0779
{No. 146 = T III Š 80.24}
{Zwei, sicher demselben Blatte angehärige Fragmente. Die Beschädigung ist die gleiche wie bei No. 144, es fehlt nur ein schmales Verbindungsstück.}
|p146a
{Vorderseite?}

|l1
//// . [ś]RA y. : TAmyo kropnlaṃ kranT\ _ _ _ _ tatmu yärM(\) śkaṃ SAM\ māk wra[sa]śśi kāpñe kulypal MA[ṣk.]

//// . [ś]RA y. : TAmyo kropnlaṃ kranT\ _ _ _ _ tatmu yärM(\) śkaṃ SAM\ māk wra[sa]śśi kāpñe kulypal MA[ṣk.]

|l2
//// kāK\ prākroneyaṃ yäṢ\ ; || TMA _ _ _ (Ṣ)PAT\ ṢAptantu koṃsā SAM\ āco mācri kātsaṃ āñcÄ\ pa

//// kāK\ prākroneyaṃ yäṢ\ ; || TMA _ _ _ (Ṣ)PAT\ ṢAptantu koṃsā SAM\ āco mācri kātsaṃ āñcÄ\ pa

|l3
//// orto māMAkyāP\ śwātsiyiS\ [l.] _ _ _ _ _ r..ṃ kṣurr oki orto riTKAsmāṃ KA _ _ ; kupre ne _

//// orto māMAkyāP\ śwātsiyiS\ [l.] _ _ _ _ _ r..ṃ kṣurr oki orto riTKAsmāṃ KA _ _ ; kupre ne _

|l4
//// [s.] mā[c]r[i] kātS\ sem yāmuRAṣ musonT\ _ _ _ _ _ le _ śanwenyo mācri SAr[ś]i _ _ _ _ anaPA

//// [s.] mā[c]r[i] kātS\ sem yāmuRAṣ musonT\ _ _ _ _ _ le _ śanwenyo mācri SAr[ś]i _ _ _ _ anaPA

|l5
//// kÜl[i] tāṢ\ śālyās posā mācri kāts se _ _ _ _ _ _ _ (śa)nwenyo āle _ _ _ _ _ _ _

//// kÜl[i] tāṢ\ śālyās posā mācri kāts se _ _ _ _ _ _ _ (śa)nwenyo āle _ _ _ _ _ _ _

|l6
//// . . eṢ\ || apratitulynaṃ || kÜp(r)e ne sā ////

//// . . eṢ\ || apratitulynaṃ || kÜp(r)e ne sā ////

|p146b
{Rückseite?}

|l1
//// klopanT\ wärpnāTAR\ ṣokyo utkr[a] ////

//// klopanT\ wärpnāTAR\ ṣokyo utkr[a] ////

|l2
//// klopaṃ ukkur lmā [p]iṣ kri mā kri : āsleyāsleyo _ _ _ _ _ _ _ [lyP. kasś.ññ.] _ _ _ _ _ _

//// klopaṃ ukkur lmā [p]iṣ kri mā kri : āsleyāsleyo _ _ _ _ _ _ _ [lyP. kasś.ññ.] _ _ _ _ _ _

|l3
//// SAM\ āco pakkunT\ māmaṃKAṃ śwātsint[w]. [n.ṃ] _ _ _ _ _ _ tsy[o] klopaṃ lmo MA _ _ _ _ t(\) o _

//// SAM\ āco pakkunT\ māmaṃKAṃ śwātsint[w]. [n.ṃ] _ _ _ _ _ _ tsy[o] klopaṃ lmo MA _ _ _ _ t(\) o _

|l4
//// lapā klāṢAṃ tsratRAnn oki puk kapśañ. _ _ _ _ _ mā SAM\ tmaṃ wärSAṣ mā wāSA _ _ R(\) klop nu . o

//// lapā klāṢAṃ tsratRAnn oki puk kapśañ. _ _ _ _ _ mā SAM\ tmaṃ wärSAṣ mā wāSA _ _ R(\) klop nu . o

|l5
//// mā śoL LAṃTAṢṢAṃ mā waste naṢAṃ PA _ _ (na)nde kātsaṃ lmontāP(\) klopanT\ toSAS\ PAklyoṢ\ śkāK\ : [2]

//// mā śoL LAṃTAṢṢAṃ mā waste naṢAṃ PA _ _ (na)nde kātsaṃ lmontāP(\) klopanT\ toSAS\ PAklyoṢ\ śkāK\ : [2]

|l6
//// lyutāR\ wlesotS\ ymatu[nT\] _ _ _ _ TAm ṣurmaṣ SAmm āco lyutār memaṢ\ klopanT\ wärp.

//// lyutāR\ wlesotS\ ymatu[nT\] _ _ _ _ TAm ṣurmaṣ SAmm āco lyutār memaṢ\ klopanT\ wärp.



Copyright Jost Gippert Frankfurt a/M 1999-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.