Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:

Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.


THT 0739

|mTHT0739
{No. 106 = T III Š 68.4}
{Rechte Blattseite, ähnlich beschädigt wie No. 89.}

|p106a
{Vorderseite}

|l1
//// : wināsaMAṃ caM\ PALtSAK\ tārśonaśśäL\ [y]w+

//// : wi-(nā)-(sa)-MAṃ ca-M\ PA-LtSA-K\ tā-rśo-na-śśä-L\ . w+

|l2
//// TAR\ maR\ oṅknaṃ tuṅK\ yāmiTAR\ : olrune

//// [TA]-R\ ma-R\ `o-ṅknaṃ tu-ṅK\ yā-mi-TA-R\ : `o-lru-ne

|l3
//// lkācÄ\ MAnT\ ñuK\ lo MArso : 3 || taṃ ne wKAnyo su

//// lkā-cÄ\ MA-nT\ ñu-K\ lo MA-rso : 3 || taṃ ne wKA-nyo su

|l4
//// tRAṅKAṢ\ taṃ tāṢ\ kupre ne SAM\ ālyäkyāṃ kāpñe

//// tRA-ṅKA-Ṣ\ taṃ tā-Ṣ\ ku-pre ne SA-M\ `ā-lyä-kyāṃ kā-pñe

|l5
//// K\ ñuk nu ṣñi tiri pāsmāR\ caṢ\ cmolaṃ ca[MAṢ\] _

//// (*) ñu-k^nu ṣñi ti-ri pā-smā-R\ ca-Ṣ\ cmo-laṃ ca-(*)-[Ṣ\] (r+)

|l6
//// .y[o] hetutwati tRAṅKAṢ\ mā tiri ci nā[ś]i _ _ _ _

//// (*) he-tu-twa-ti tRA-ṅKA-Ṣ\ mā ti-ri ci nā-(*) * * * *

|p106b
{Rückseite}

|l1
//// M\ śpālmeṃ kÜlewāśśi kāpñe kulypal śkaṃ : mā _ _

//// M\ śpā-lmeṃ kÜle-wā-śśi kā-pñe ku-lypa-l^śkaṃ : (*) * *

|l2
//// KAñtāR\ kāpñy āṣāṃtsuMAnT\ : aryu ṣakk atS\ onm(iṃ)

////(*) KA-ñtā-R\ kā-pñy^ā-ṣāṃ-tsu-MA-nT\ : `a-ryu (*)-kk^a-t+\ (`o)-(*)

|l3
//// [kṣ.]lyo sundari tRAṅKAṢ\ klyomiṃ hetutwati kuS\ ṣruM\

//// (*)-lyo su-nda-ri tRA-ṅKA-Ṣ\ klyo-miṃ he-tu-twa-ti ku-S\ ṣru-M\

|l4
//// āLAṣtāR\ ; || hetutwati tRAṅKAṢ\ || cācikki

//// `ā-LA-ṣtā-R\ ; || he-tu-twa-ti tRA-ṅKA-Ṣ\ || cā-ci-kki

|l5
//// lār SAM\ : mā nu āymā kākmarT\ naṢAṃ ṣu ku

//// lā-r^SA-M\ : mā nu `ā-ymā kā-kma-rT\ na-ṢAṃ ṣu (+u)

|l6
//// klyomiṃ kÜyal mā naṢAṃ kākmarT\ || hetutwati

//// klyo-mi kÜya-l^(m)ā na-ṢAṃ kā-kma-rT\ || he-tu-t[w]a-ti



Copyright Jost Gippert Frankfurt a/M 1999-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.