Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:

Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.


THT 0722

|mTHT0722
{No. 89 = T III Š 70.1}
{Rechte Blattseite, etwa 1/3 des Blattes. Am linken Rande durch Feuer zerstört.}
|p89a
{Vorderseite}

|l1
//// SPArKAṢ\ MArkam(pal.) _ _ _ sn.p..cÄ\ : TAm TAM\
//// SPArKAṢ\ MArkam(pal.) _ _ _ sn.p..cÄ\ : TAm TAM\
|l2
//// M(\) tkaṃ PArtsi kipp ok(i) _ TAR\ : SAM\ sīNAṣtRA ñare
//// M(\) tkaṃ PArtsi kipp ok(i) _ TAR\ : SAM\ sīNAṣtRA ñare
|l3
//// nā wāR\ paPArsāR\ caM\ wasunT\ lānT\ tkaNAṢ\
//// nā wāR\ paPArsāR\ caM\ wasunT\ lānT\ tkaNAṢ\
|l4
//// citram asi ; dyotam asi ; pṛthivyām asi ; PLAcÄ\ wasu
//// citram asi ; dyotam asi ; pṛthivyām asi ; PLAcÄ\ wasu
|l5
//// ṣ ṣolāR\ talkeyäntwaṃ tRAṅkiñcÄ\ || taṃ ne wKAnyo tām pra
//// ṣ ṣolāR\ talkeyäntwaṃ tRAṅkiñcÄ\ || taṃ ne wKAnyo tām pra
|l6
//// riṣaki nu śāpa ṣiṃ por tarkaR\ yugāṃt ṣiNAS\ slama
//// riṣaki nu śāpa ṣiṃ por tarkaR\ yugāṃt ṣiNAS\ slama
|p89b
{Rückseite}

|l1
//// .k. tsi osānT\ sāM\ ayoT\ rī puK\ tsaKAT\ naKA_\
//// .k. tsi osānT\ sāM\ ayoT\ rī puK\ tsaKAT\ naKA_\
|l2
//// K(\) lāntune cärK\ vāsiṣṭheṃ riṣaknacÄ\ waṢTAṢ LacÄ\ ri
//// K(\) lāntune cärK\ vāsiṣṭheṃ riṣaknacÄ\ waṢTAṢ LacÄ\ ri
|l3
//// neyaṃ wärponT\ yśalmaS\ opyāc KAllāmāṃ riṣakune
//// neyaṃ wärponT\ yśalmaS\ opyāc KAllāmāṃ riṣakune
|l4
//// ne cärK\ lāntune eṃtsāT\ || PAlkāR\ klyomiṃ sunda
//// ne cärK\ lāntune eṃtsāT\ || PAlkāR\ klyomiṃ sunda
|l5
//// nunaK\ yśalmaS\ _ NAssi mā camPAR\ waṣtā ye_\
//// nunaK\ yśalmaS\ _ NAssi mā camPAR\ waṣtā ye_\
|l6
//// pracri watkurā mā _ _ _ _ waṢTAṢ\ laltu
//// pracri watkurā mā _ _ _ _ waṢTAṢ\ laltu


Copyright Jost Gippert Frankfurt a/M 1999-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.