Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:

Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.


|T588

THT 0588

|B588a

{Toch B 588\T III MQ 17.4}

|l1

//// ññi pyapyaicci wawakā[ṣ] po kom[p]aino ayato eśnaiSAñ\ mruntsañ ka
//// ññi pyapyaicci wawakā[ṣ] po kom[p]aino ayato eśnaiSAñ\ mruntsañ ka

|l2

//// ŚA[rka] ramT(\) yaNAskeṃ TAñÄ(\) klautsnaiSAñ KAllaskeñcÄ(\) SAkwä ke
//// ŚA[rka] ramT(\) yaNAskeṃ TAñÄ(\) klautsnaiSAñ KAllaskeñcÄ(\) SAkwä ke

|l3

//// ppālntasa tseññana kmuTAntas=ārkwina se tekai yoKA Ra
//// ppālntasa tseññana kmuTAntas^ārkwina se tekai yoKA Ra

|l4

//// k[a] ṢAp wärñi lwasā=neṅkā cäñcre yaNAskeṃ wektse weK(\) kreñcepi yā
//// k[a] ṢAp wärñi lwasā^neṅkā cäñcre yaNAskeṃ wektse weK(\) kreñcepi yā

|l5

//// ññä .e ente twe yaNAṣatai kreṃt yāmoR\ orocce cmelane NAkc[p]i yā
//// ññä .e ente twe yaNAṣatai kreṃt yāmoR\ orocce cmelane NAkc[p]i yā

|l6

//// [k](e)rcyeṃ m[ā] teṃ yekte ṢArmo TAñÄ(\) mā rano snai ṢArm seṃ tot oko nemce[k .ai]
//// [k](e)rcyeṃ m[ā] teṃ yekte ṢArmo TAñÄ(\) mā rano snai ṢArm seṃ tot oko nemce[k .ai]

|l7

//// ñña aṣanīkentse mudgulyāyani ce prāŚŚAṃ pePArkoṣ [PA] - - -
//// ñña aṣanīkentse mudgulyāyani ce prāŚŚAṃ pePArkoṣ [PA] - - -

|l8

//// [p](e)PArkormeṃ yamor krenTA NAkc[p]i okonta wärPAnoytRA TAṅ - - -
//// [p](e)PArkormeṃ yamor krenTA NAkc[p]i okonta wärPAnoytRA TAṅ - - -

|B588b

{Toch B 588\T III MQ 17.4}

|l1

//// s. aṣanīkeṃtS\ 1 leki saṃtke wäs[tSA]nma wsāwa ñäś ā - - -
//// s. aṣanīkeṃtS\ 1 leki saṃtke wäs[tSA]nma wsāwa ñäś ā - - -

|l2

//// ts yällau yukoṢAṃtS\ kekesoṢAṃtS\ tāKArṣkeṃ [ñ]äś PAlsko[n](e) - -
//// ts yällau yukoṢAṃtS\ kekesoṢAṃtS\ tāKArṣkeṃ [ñ]äś PAlsko[n](e) - -

|l3

//// wa asTAre [pa]nnak rano ŚAk śtwerne ŚAk piśne po añmsa wawla[w](au)
//// wa asTAre [pa]nnak rano ŚAk śtwerne ŚAk piśne po añmsa wawla[w](au)

|l4

///// [cm]etsiś[c]o kāwo tumeṃ tāka 3 cpi kreñcepi yāmorntse ṢArmtsa
///// [cm]etsiś[c]o kāwo tumeṃ tāka 3 cpi kreñcepi yāmorntse ṢArmtsa

|l5

//// [.(.)w.]ññe ainake ñäś yamṣamai wina iśelmeṃne tu posTAṃ
//// [.(.)w.]ññe ainake ñäś yamṣamai wina iśelmeṃne tu posTAṃ

|l6

//// .s. k. l[o] lmorntse mā twe [p]rāskat takāsta twe yaitkusa wrocce[p]i rṣā
//// .s. k. l[o] lmorntse mā twe [p]rāskat takāsta twe yaitkusa wrocce[p]i rṣā

|l7

//// ñÄ(\) yolyai imaimeṃ prosko ne[SA]ṃ 5 boddhyaṅgänta indrinta
//// ñÄ(\) yolyai imaimeṃ prosko ne[SA]ṃ 5 boddhyaṅgänta indrinta

|l8

//// ś cwi twe tumeṃ tse[ta]R\ [s]nai ṢMA[r]e [r]amT(\) (NA) [kt]e coK(\) kekesorne maKA
//// ś cwi twe tumeṃ tse[ta]R\ [s]nai ṢMA[r]e [r]amT(\) (NA) [kt]e coK(\) kekesorne maKA


Copyright Jost Gippert, Frankfurt a/M 1997-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.