Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:
Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.
THT 0520
{Toch B 520\MQR 105}
//// sañanm=ākṣās[t]a : [pi]lkonta[ṣṣ](e or)k(a)mñe yaikasta ṣ[e] p. ////
//// sañanm^ākṣās[t]a : [pi]lkonta[ṣṣ](e or)k(a)mñe yaikasta ṣ[e] p. ////
//// ceÜ kautāsta ñ[e]rwe : aknātsa(ññeṣṣe) yenme tsyārasta saṃ ////
//// ceÜ kautāsta ñ[e]rwe : aknātsa(ññeṣṣe) yenme tsyārasta saṃ ////
//// p[e]prutkoṢ\ lyutstsatai tallāñc c[e] (śai)ṣṣ(e) 7 kaccalyaisa trai [ś]aiṣṣeṃtS\ .s. ////
//// p[e]prutkoṢ\ lyutstsatai tallāñc c[e] (śai)ṣṣ(e) 7 kaccalyaisa trai [ś]aiṣṣeṃtS\ .s. ////
//// ..ṃ śīl[tsa] oktace yaitkoṢ\ tañ\ śaulantse ākeś\ : (KA)ttsaitSAññe [y.] ////
//// ..ṃ śīl[tsa] oktace yaitkoṢ\ tañ\ śaulantse ākeś\ : (KA)ttsaitSAññe [y.] ////
//// yśi KAṣṣi y[ai]pu PAsT\ nirodhäṣṣai onwaññai rīn=ā ////
//// yśi KAṣṣi y[ai]pu PAsT\ nirodhäṣṣai onwaññai rīn^ā ////
//// mā perā[K ṢPA] yamaskeṃ krenTAṃ wnolmeṃtS\ : nā[k]i ////
//// mā perā[K ṢPA] yamaskeṃ krenTAṃ wnolmeṃtS\ : nā[k]i ////
//// lmeṃtS\ cmet[s]ine śāmna ñ.e - - nmaskent[RA] ////
//// lmeṃtS\ cmet[s]ine śāmna ñ.e - - nmaskent[RA] ////
{nur geringe Reste}
{Toch B 520\MQR 105}
{nur geringe Reste}
//// [.ś.]ntaṃts no na[nā]ku su ṣañ añM\ s(a) [K]ṢTAR\ em[pa] ////
//// [.ś.]ntaṃts no na[nā]ku su ṣañ añM\ s(a) [K]ṢTAR\ em[pa] ////
//// rk[o]y\ : skā(yo)y(\) yänmātsi poyśintse pa ////
//// rk[o]y\ : skā(yo)y(\) yänmātsi poyśintse pa ////
//// ṣkentse kerc[c]iye(ṃ)ṣṣe yaknesa yaitoṢ\ rāṅkne [y.] - - [a]m. ////
//// ṣkentse kerc[c]iye(ṃ)ṣṣe yaknesa yaitoṢ\ rāṅkne [y.] - - [a]m. ////
//// riṇa[p]lutn(e) || krenta wäntarwan=ekīta yāmṣeñca [k]Üs(e) : sū l(ā)nTAṃ[tS\] ////
//// riṇa[p]lutn(e) || krenta wäntarwan^ekīta yāmṣeñca [k]Üs(e) : sū l(ā)nTAṃ[tS\] ////
//// [o]rṣṣe ñi iñcwo ra anāntapa - wi 1 || tumeṃ purohi[t]e akrū[n](a) ////
//// [o]rṣṣe ñi iñcwo ra anāntapa - wi 1 || tumeṃ purohi[t]e akrū[n](a) ////
//// yänmaśceR\ • tane imāne weṢṢA[ṃ] (•) [m]ā aikemaR\ ente nai ñake ////
//// yänmaśceR\ • tane imāne weṢṢA[ṃ] (•) [m]ā aikemaR\ ente nai ñake ////
//// • tumeṃ purohite [p](r)e(kṣa)nne (p)o(ks) [e](ñÄ\) pala ente nai ñake [MAñc.] ////
//// • tumeṃ purohite [p](r)e(kṣa)nne (p)o(ks) [e](ñÄ\) pala ente nai ñake [MAñc.] ////
{Toch B 520\MQR 105}
nur Spuren
//// [n]e klaintsañ[\] ////
//// (*) klai-ntsañ[\] ////
nur Spuren
{Toch B 520\MQR 105}
//// karāśmeṃ lyu ////
//// (*)-śmeṃ lyu ////
2