Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:

Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.


|T520

THT 0520

|B520a

{Toch B 520\MQR 105}

|l1

//// sañanm=ākṣās[t]a : [pi]lkonta[ṣṣ](e or)k(a)mñe yaikasta ṣ[e] p. ////
//// sañanm^ākṣās[t]a : [pi]lkonta[ṣṣ](e or)k(a)mñe yaikasta ṣ[e] p. ////

|l2

//// ceÜ kautāsta ñ[e]rwe : aknātsa(ññeṣṣe) yenme tsyārasta saṃ ////
//// ceÜ kautāsta ñ[e]rwe : aknātsa(ññeṣṣe) yenme tsyārasta saṃ ////

|l3

//// p[e]prutkoṢ\ lyutstsatai tallāñc c[e] (śai)ṣṣ(e) 7 kaccalyaisa trai [ś]aiṣṣeṃtS\ .s. ////
//// p[e]prutkoṢ\ lyutstsatai tallāñc c[e] (śai)ṣṣ(e) 7 kaccalyaisa trai [ś]aiṣṣeṃtS\ .s. ////

|l4

//// ..ṃ śīl[tsa] oktace yaitkoṢ\ tañ\ śaulantse ākeś\ : (KA)ttsaitSAññe [y.] ////
//// ..ṃ śīl[tsa] oktace yaitkoṢ\ tañ\ śaulantse ākeś\ : (KA)ttsaitSAññe [y.] ////

|l5

//// yśi KAṣṣi y[ai]pu PAsT\ nirodhäṣṣai onwaññai rīn=ā ////
//// yśi KAṣṣi y[ai]pu PAsT\ nirodhäṣṣai onwaññai rīn^ā ////

|l6

//// mā perā[K ṢPA] yamaskeṃ krenTAṃ wnolmeṃtS\ : nā[k]i ////
//// mā perā[K ṢPA] yamaskeṃ krenTAṃ wnolmeṃtS\ : nā[k]i ////

|l7

//// lmeṃtS\ cmet[s]ine śāmna ñ.e - - nmaskent[RA] ////
//// lmeṃtS\ cmet[s]ine śāmna ñ.e - - nmaskent[RA] ////

|l8

{nur geringe Reste}


|B520b

{Toch B 520\MQR 105}

|l1

{nur geringe Reste}

|l2

//// [.ś.]ntaṃts no na[nā]ku su ṣañ añM\ s(a) [K]ṢTAR\ em[pa] ////
//// [.ś.]ntaṃts no na[nā]ku su ṣañ añM\ s(a) [K]ṢTAR\ em[pa] ////

|l3

//// rk[o]y\ : skā(yo)y(\) yänmātsi poyśintse pa ////
//// rk[o]y\ : skā(yo)y(\) yänmātsi poyśintse pa ////

|l4

//// ṣkentse kerc[c]iye(ṃ)ṣṣe yaknesa yaitoṢ\ rāṅkne [y.] - - [a]m. ////
//// ṣkentse kerc[c]iye(ṃ)ṣṣe yaknesa yaitoṢ\ rāṅkne [y.] - - [a]m. ////

|l5

//// riṇa[p]lutn(e) || krenta wäntarwan=ekīta yāmṣeñca [k]Üs(e) : sū l(ā)nTAṃ[tS\] ////
//// riṇa[p]lutn(e) || krenta wäntarwan^ekīta yāmṣeñca [k]Üs(e) : sū l(ā)nTAṃ[tS\] ////

|l6

//// [o]rṣṣe ñi iñcwo ra anāntapa - wi 1 || tumeṃ purohi[t]e akrū[n](a) ////
//// [o]rṣṣe ñi iñcwo ra anāntapa - wi 1 || tumeṃ purohi[t]e akrū[n](a) ////

|l7

//// yänmaśceR\ • tane imāne weṢṢA[ṃ] (•) [m]ā aikemaR\ ente nai ñake ////
//// yänmaśceR\ • tane imāne weṢṢA[ṃ] (•) [m]ā aikemaR\ ente nai ñake ////

|l8

//// • tumeṃ purohite [p](r)e(kṣa)nne (p)o(ks) [e](ñÄ\) pala ente nai ñake [MAñc.] ////
//// • tumeṃ purohite [p](r)e(kṣa)nne (p)o(ks) [e](ñÄ\) pala ente nai ñake [MAñc.] ////

|B520/1 THT 1552 D recto

{Toch B 520\MQR 105}

|1

nur Spuren


|la

//// [n]e klaintsañ[\] ////
//// (*) klai-ntsañ[\] ////

3
/// * (s) l(w)a (A) ///
verso |1

nur Spuren


2
/// n+ lmai ()o ///
3
/// * + (*) ///
|B520/2 THT 1552 E recto 1

////l+ sa ca k(e) ///
2
/// * l+ +ai (*) ///
verso

{Toch B 520\MQR 105}

|la

//// karāśmeṃ lyu ////
//// (*)-śmeṃ lyu ////

2

/// (*) l+ +e ///



Copyright Jost Gippert, Frankfurt a/M 1997-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.