Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:

Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.


|T518

THT 0518

|B518a

{Toch B 518\T III MQ 17.25}

|l1

//// [ṅ]k. lts. - [r]. ////
//// [ṅ]k. lts. - [r]. ////

|l2

//// LK\9 [k]Ülā[t]si tarka[ll](e) ////
//// LK\9 [k]Ülā[t]si tarka[ll](e) ////

|l3

//// .y. SArwānampa ñi kto [v]ā ////
//// .y. SArwānampa ñi kto [v]ā ////

|l4

//// m[ṣ]āssai ersna paLKAṃ : kÜ.ā ////
//// m[ṣ]āssai ersna paLKAṃ : kÜ.ā ////

|l5

//// tsmeTArñÄ\ 2 || vidūsā ////
//// tsmeTArñÄ\ 2 || vidūsā ////

|l6

//// ṣleṃtS\ tSAṅkarwane [c]ro ////
//// ṣleṃtS\ tSAṅkarwane [c]ro ////

|l7

//// [l](a)kle lkāM\ || walo weṢṢAṃ || ////
//// [l](a)kle lkāM\ || walo weṢṢAṃ || ////

|l8

//// LAklenta yam ra ṣes[k]e : ////
//// LAklenta yam ra ṣes[k]e : ////

|l9

{nur Spuren}



|B518b

{Toch B 518\T III MQ 17.25}

|l1

{fehlt}

|l2

//// wa lwāsa [ṣ]ñār wṣ[eñ]ñ. ////
//// wa lwāsa [ṣ]ñār wṣ[eñ]ñ. ////

|l3

//// ne laryaiś ñī ramTÄ\ palsk[o] ////
//// ne laryaiś ñī ramTÄ\ palsk[o] ////

|l4

//// [ṣ]emPAṃ kca : yaiku ṣ[p]ane ////
//// [ṣ]emPAṃ kca : yaiku ṣ[p]ane ////

|l5

//// śconaitse ramtÄ\ ṣaMAṃ ṅke : ////
//// śconaitse ramtÄ\ ṣaMAṃ ṅke : ////

|l6

//// [w]aipes=oṃ[ṣ]meṃ : ṣeme yäkne ////
//// [w]aipes^oṃ[ṣ]meṃ : ṣeme yäkne ////

|l7

//// āk[s]aṃ sāÜ amānäṣṣe [py.] ////
//// āk[s]aṃ sāÜ amānäṣṣe [py.] ////

|l8

//// klotRA || tumeṃ we[ṢṢAṃ] ////
//// klotRA || tumeṃ we[ṢṢAṃ] ////

|l9

//// ..i waste yā ////
//// ..i waste yā ////



Copyright Jost Gippert, Frankfurt a/M 1997-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.