Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:
Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.
THT 0514
{Toch B 514\MQR 95}
//// S(\) nai wask(a)mñe y[o]k[o] ////
//// S(\) nai wask(a)mñe y[o]k[o] ////
//// v[i]dūṣake weṢṢAṃ • ayo mā .i ////
//// v[i]dūṣake weṢṢAṃ • ayo mā .i ////
//// ..s. • mapi prākre su wälo pkāte • ñä ////
//// ..s. • mapi prākre su wälo pkāte • ñä ////
//// - sau • wätTAnt kenene • ersnasa yo - ////
//// - sau • wätTAnt kenene • ersnasa yo - ////
//// gati weṢṢAṃ • RAmer rājagrine ŚAm[T](\) ////
//// gati weṢṢAṃ • RAmer rājagrine ŚAm[T](\) ////
//// .ain.ā lyelyukoṣne lekine s[PA] ////
//// .ain.ā lyelyukoṣne lekine s[PA] ////
//// [w](a)rRAstä • na[ndaI ñäke po ////
//// [w](a)rRAstä • na[ndaI ñäke po ////
//// akruna pest lyelyuwormeṃ • ////
//// akruna pest lyelyuwormeṃ • ////
//// sa TAlle TALLAṢṢAṃ • || vidūṣake (w)e(ṢṢA)ṃ ////
//// sa TAlle TALLAṢṢAṃ • || vidūṣake (w)e(ṢṢA)ṃ ////
{Toch B 514\MQR 95}
//// yenne yopsā • || śaMAṣkañ w[e](s) [k](eṃ) ////
//// yenne yopsā • || śaMAṣkañ w[e](s) [k](eṃ) ////
//// [ś..]ṃ MAkomTAyne • ŚAmno te[me] ////
//// [ś..]ṃ MAkomTAyne • ŚAmno te[me] ////
//// Ṣ[Ṣ]Aṃ • wātsai sarasiki [a] ////
//// Ṣ[Ṣ]Aṃ • wātsai sarasiki [a] ////
//// st ly. wetRA • || vidūṣake weṢṢAm ////
//// st ly. wetRA • || vidūṣake weṢṢAm ////
//// [TA]rKArwaṣṣe prewtkemeṃ • tSAlpau per[n]e .au ////
//// [TA]rKArwaṣṣe prewtkemeṃ • tSAlpau per[n]e .au ////
//// ccäntse twerene ka • siṃhāsantsa wä[lo] ////
//// ccäntse twerene ka • siṃhāsantsa wä[lo] ////
//// (w)älo weṢṢAṃ sarasiki • ecce nai tamā ////
//// (w)älo weṢṢAṃ sarasiki • ecce nai tamā ////
//// kāmarmeṃ • lantsoy SArwāna lk. ////
//// kāmarmeṃ • lantsoy SArwāna lk. ////
//// c[c]e kenene • tai añjaṃ ṣ.ā ////
//// c[c]e kenene • tai añjaṃ ṣ.ā ////
Copyright Jost Gippert, Frankfurt a/M 1997-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.