Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:

Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.


|T433

THT 0433

|B433

{Toch B 433\T III MQ 143.1}

|l1

{unleserliche Reste}

|l2

//// (ka)ntiś yikṣye masa [o](k) t(o)M(\) ////
//// (ka)ntiś yikṣye masa [o](k) t(o)M(\) ////

|l3

pañcwari[k]e jñānacaṃ[nd]re lyāka jñanaca saṅKAstere ślacaṃndre śa(rsa) -
pañcwari[k]e jñānacaṃ[nd]re lyāka jñanaca saṅKAstere ślacaṃndre śa(rsa) -

|l4

iKAṃ ñune śle trukāle k[a]ntiś yikṣye ok toM\ piś ṣaṅKAṃ klese [tau]
iKAṃ ñune śle trukāle k[a]ntiś yikṣye ok toM\ piś ṣaṅKAṃ klese [tau]

|l5

pañcwari[k]e jñānacaṃndre lyāka jñanaca saṅKAstere ślacaṃndre śarsa -
pañcwari[k]e jñānacaṃndre lyāka jñanaca saṅKAstere ślacaṃndre śarsa -

|l6

ñweṃne trukāle sumaiśe wasa kantine yikṣye ok toM\ piś ṣaṅKAṃ
ñweṃne trukāle sumaiśe wasa kantine yikṣye ok toM\ piś ṣaṅKAṃ

|l7

klese tau piś ṣaṅKAṃ
klese tau piś ṣaṅKAṃ

|l8

pañcwari[k]e jñānacaṃndre lyāka jñanaca saṅKAstere ślacaṃndre ////
pañcwari[k]e jñānacaṃndre lyāka jñanaca saṅKAstere ślacaṃndre ////

|l9

meñe o(kta)nte
meñe o(kta)nte

|l10

meñe me[ṅk]ine massa
meñe me[ṅk]ine massa

|l11

wi meñantse ne trukāle vinaiyśe wasa kantine yikṣye cāk wi tom\ -
wi meñantse ne trukāle vinaiyśe wasa kantine yikṣye cāk wi tom\ -

|l12

klese wi toM\
klese wi toM\

|l13

pañcwari[k]e sarwañatewe lyāka sa saṅKAstere ślacaṃndre śarsa ślacandre
pañcwari[k]e sarwañatewe lyāka sa saṅKAstere ślacaṃndre śarsa ślacandre

|l14

traiy meñantse ne trukāle [tu]ṣi wasa kantine ynaikentāñe naiṣṣi śwāle wasa
traiy meñantse ne trukāle [tu]ṣi wasa kantine ynaikentāñe naiṣṣi śwāle wasa

|l15

śwer meñantse ne trukāle aśari sarwarakṣite wasa -
śwer meñantse ne trukāle aśari sarwarakṣite wasa -

|l16

kantine śwālene śro kant(i)Ś\ yikṣye śwāra cakanma ṣkas toM\ -
kantine śwālene śro kant(i)Ś\ yikṣye śwāra cakanma ṣkas toM\ -

|l17

pa - - (-) nteŚ\ śwāra cakanma - opiŚ\ cāk piś toM\
pa - - (-) nteŚ\ śwāra cakanma - opiŚ\ cāk piś toM\

|l18

k[a]kwārne tarya toM\ -
k[a]kwārne tarya toM\ -

|l19

pañcwari[k]e prajñākaracaṃndre lyāka pajñā saṅKAstere āryawarme śarsa -
pañcwari[k]e prajñākaracaṃndre lyāka pajñā saṅKAstere āryawarme śarsa -

|l20

(pi) [ś m]eñantse ne trukāle caṃndre ṣamāne wasa kantine - - pesa[n]e[nts]e śano wa[r..]
(pi) [ś m]eñantse ne trukāle caṃndre ṣamāne wasa kantine - - pesa[n]e[nts]e śano wa[r..]

|l21

ṣkas meñantse ne sāṅkiŚ trukālene yikṣye tarya toM\ kantine śwālene
ṣkas meñantse ne sāṅkiŚ trukālene yikṣye tarya toM\ kantine śwālene

|l22

yikṣye masa cāK\ wi toM\ -
yikṣye masa cāK\ wi toM\ -

|l23

pañcwari[k]e āryatewe lyāka ā saṅKAstere āryawarme [śa](rsa) -
pañcwari[k]e āryatewe lyāka ā saṅKAstere āryawarme [śa](rsa) -

|l24

(ṣ) [u]k meña[nt]se ne sāṅkiŚ\ śle trukāle kantiś yikṣye ṣuk toM\ ////
(ṣ) [u]k meña[nt]se ne sāṅkiŚ\ śle trukāle kantiś yikṣye ṣuk toM\ ////

|l25

pañcwari[k]e āryatewe lyāka ā saṅKAstere āryawarme śar(sa) -
pañcwari[k]e āryatewe lyāka ā saṅKAstere āryawarme śar(sa) -

|l26

ok meñantse ne sāṅkiŚ\ śle trukālene kantiś yikṣye piś to(M\) - -
ok meñantse ne sāṅkiŚ\ śle trukālene kantiś yikṣye piś to(M\) - -

|l27

pañcwari[k]e āryatewe lyāka ā saṅKAstere āryawarme śarsa ////
pañcwari[k]e āryatewe lyāka ā saṅKAstere āryawarme śarsa ////

|l28

ñu meñantse ne sāṅkiŚ\ śle trukāle kantiś yikṣye masa (pi) -
ñu meñantse ne sāṅkiŚ\ śle trukāle kantiś yikṣye masa (pi) -

|l29

ś ṣaṅKAṃ
ś ṣaṅKAṃ

|l30

pañcwari[k]e āryatewe lyāka ā saṅKAstere āryawa ////
pañcwari[k]e āryatewe lyāka ā saṅKAstere āryawa ////

|l31

śak ṣene sāṅkiŚ\ śle trukāle kantiś yikṣye [t]au .i ////
śak ṣene sāṅkiŚ\ śle trukāle kantiś yikṣye [t]au .i ////

|l32

(pañcwarik)e sarwañatewe lyāka saṅ(KAst)e(re) ////
(pañcwarik)e sarwañatewe lyāka saṅ(KAst)e(re) ////


Copyright Jost Gippert, Frankfurt a/M 1997-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.