Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:

Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.


|T305

THT 0305

|B305b

{Toch B 305\T III So 19.1}

|l1

//// [tu] susamāra(bdhā) • - [k]c.1 - - - - - (nityaṃ kāyagatā) smṛt(i • ) [ṣ](e)K\ ////
//// [tu] susamāra(bdhā) • - [k]c.1 - - - - - (nityaṃ kāyagatā) smṛt(i • ) [ṣ](e)K\ ////

|l2

//// yamaṢAlle cai mā yamaskeṃ • kṛty(e sātatyakāriṇa • ) [ya](ma)ṢAllene ṣek yamaṣṣe[ñc.] ////
//// yamaṢAlle cai mā yamaskeṃ • kṛty(e sātatyakāriṇa • ) [ya](ma)ṢAllene ṣek yamaṣṣe[ñc.] ////

|l3

//// tS\ ainakeṃtS\ • astaṃ gacchanti hāsra(vā • ) [ai]lsk[ā]lyñ(e) yan[e](ṃ) tsnamñenta 19 na tā ////
//// tS\ ainakeṃtS\ • astaṃ gacchanti hāsra(vā • ) [ai]lsk[ā]lyñ(e) yan[e](ṃ) tsnamñenta 19 na tā ////

|l4

//// [y]āvatā bahu bhāṣate • kossa wärñai māka weṢṢAṃ • yas tv ihā ////
//// [y]āvatā bahu bhāṣate • kossa wärñai māka weṢṢAṃ • yas tv ihā ////

|l5

//// kāyena vai spṛśet\ • pelaikne kektsentsa no taśi • sa vai dharmadha ////
//// kāyena vai spṛśet\ • pelaikne kektsentsa no taśi • sa vai dharmadha ////

|l6

//// [pra]mādyate • kÜse pelaiknesa mā yäknāsTAR\ 20 subahv apīha [sa]hitaṃ bh. ////
//// [pra]mādyate • kÜse pelaiknesa mā yäknāsTAR\ 20 subahv apīha [sa]hitaṃ bh. ////

|l7

//// na tatkaro bhavati naraḥ pramatta • mā tu yama[ṣṣe]ñca MAskeTAR\ śaumo yko ////
//// na tatkaro bhavati naraḥ pramatta • mā tu yama[ṣṣe]ñca MAskeTAR\ śaumo yko ////

|l8

//// kewä(n)Ä [ṢA]ṃsemane al(y)eṅKA[nt]s[ä](\) • na bhāgav(ā)ṃ ////
//// kewä(n)Ä [ṢA]ṃsemane al(y)eṅKA[nt]s[ä](\) • na bhāgav(ā)ṃ ////


Copyright Jost Gippert, Frankfurt a/M 1997-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.