Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:

Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.


|T202

THT 0202

|B202a(?)

{Toch B 202\T III M 169.1}

|l1

//// kasya • kÜce tu vaiśaṣiketse • govijñāna ////
//// ka-sya • kÜce tu vai-śa-ṣi-ke-tse • go-vi-jñā-na ////

|l2

//// [k]tuka sāṃkhyeS\ palsko oksaiṃtse ya[kn]e ////
//// [k]tu-ka sāṃ-khye-S\, pa-lsko `o-ksaiṃ-tse ya-[kn]e ////

|l3

//// palsko mā KAlpāsTAR\ • MAkte nit[ya] ////
////(*) pa-lsko mā KA-lpā-sTA-R\, • MA-kte ni-t[ya] ////

|l4

//// [k]wri no palsko mā tākaṃ • kathaṃ ātmama[n.] ////
//// kwri no pa-lsko mā tā-kaṃ • ka-thaṃ `ā-tma-ma-[n+] ////

|l5

//// sāK\ po PAlskonta tseṅkentaR\ • śāstrakā ////
////(*) sā-K\, po PA-lsko-nta tse-ṅke-nta-R\, • śā-stra-kā ////

|B202b(?)

{Toch B 202\T III M 169.1}

|l1

//// R\ • na ca tatkara mana • mā ṢPA ātmaṃttse yāmu pals[k]o ////
//// R\, • na ca ta-tka-ra-"ṇaṃ" ma-na • mā ṢPA `ā-tmaṃ-ttse "yā-mu" pa-ls[k]o (*) ////

|l2

//// [.y.] kuta ṇaṃ bhaviṣyati • kÜtameṃ cwi ātma ////
//// (+y+) ku-ta "ka-ra"-ṇaṃ "ma-no" bha-vi-ṣya-ti • kÜta-meṃ cwi `ā-tma ////

|l3

//// raṇ[e]na citā yugapad buddhitāṃ vṛ[ddhi] ////
//// ra-ṇe-na ci-tā yu-ga-pa-d^bu-ddhi-tāṃ vṛ-(*) ////

|l4

//// weṢAṃ • svajātiyāśrayaitvā • ṣañÄ\ ////
////(*) we-ṢAṃ • sva-jā-ti-yā-śra-yai-"ka"-tvā • ṣa-ñÄ\ ////
|l5

//// syā khalu buddher yo yo manaskārā • ////
//// syā "ya-syā" kha-lu bu-ddhe-r^yo yo ma-na-skā-rā • (*) ////


Copyright Jost Gippert, Frankfurt a/M 1997-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.