Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:
Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.
THT 0078
{Toch B 78\T III So 79.30}
ñiś\ ñke : sū ñi yärke śpālme(ṃ) ṣai pāramitne āyorṣṣe mā no kÜlāñ palsko : krÜi ñke tetekā ŚAnmyeṃ yaṣṣūcañÄ\ lareṃ śauly ñi yaṣyeṃtRA sāw ñi wrotstsa
ñi-ś\ ñke : sū ñi yä-rke śpā-[lmeṃ] ṣai pā-ra-mi-tne `ā-yo-rṣṣe mā no kÜlā-ñ^pa-lsko : krÜi ñke te-te-kā ŚA-nmyeṃ ya-ṣṣū-ca-ñÄ\ la-reṃ śau-ly^ñi ya-ṣyeṃ-tRA sā-w^ñi wro-tstsa
katkauña mā cakravārt[ñ]e - - - weṢṢAṃ saswa srukalyñemeṃ taisa ci kka KAlpāmM\ mā ṣ nai ñake āyorsa plāc aksasT(\) || walo weṢṢAṃ lari-
ka-tkau-ña mā ca-kra-vā-rt[ñ]e * * * we-ṢṢAṃ sa-swa sru-ka-lyñe-meṃ tai-sa ci kka KA-lpā-mM\ mā ṣ^nai ña-ke `ā-yo-rsa plāc^a-ksa-sT || wa-lo we-ṢṢAṃ la-ri-
ya yaṣṣūcaṃts ek[a] - - - krÜi ṅke cai TAṅwaṃñeñcä oT(\) ṅke ñiś\ ysape ykāK\ KAllāT(\) || om no ñake lā(ṃ)t wrattsai kekamu viduṣa-
ya ya-ṣṣū-caṃ-ts^e-k+ * * * krÜi ṅke cai TA-ṅwaṃ-ñe-ñcä `o-TA ṅke ñi-ś\ ysa-pe ykā-K\, KA-llā-TA || `o-m^no ña-ke lā-t^wra-ttsai ke-ka-mu vi-du-ṣa-
ke katkauñaisa - - - - - [ne] lāntaś weṢṢAṃ || ṣartanīkaine || cīmeṃ tsre[LA]ññesa wek tarkanoyMÄ\ makoymar KAlymi(ṃ)tsa cī
ke ka-tkau-ñai-sa * * * * * (*) lā-nta-ś^we-ṢṢAṃ || ṣa-rta-nī-kai-ne || cī-meṃ tsre-[LA]-ññe-sa we-k^ta-rka-no-yMÄ\ ma-ko-yma-r^KA-lymi-tsa cī
ñaṣṣīma(R\ :) - - - - - - - - - marcÄ\ : śwātsin=eṅKAly ñī ci yukṣīñ PAst\ k[ā] -- - - [ṣṣi]M\ te maṃt weṣṣiM\ sū ñi larauñesa
ña-ṣṣī-ma-(*)\ * * * * * * * * * * ma-rcÄ\ : śwā-tsi-n^e-ṅKA-ly ñī ci yu-kṣī-ñ PA-st\ k[ā] * * * * (+i)-M\ te maṃ-t^we-ṣṣi-M\, sū ñi la-rau-ñe-sa
//// sa waipte : āñme no te=yśimaR\ waike wes[k]au- - - - yemane araṇemi walo weṢṢAṃ
//// sa wai-pte : `ā-ñme no te yśi-ma-R\ wai-ke we-s+au * * * * ye-ma-ne `a-ra-ṇe-mi wa-lo we-ṢṢAṃ
Copyright Jost Gippert, Frankfurt a/M 1997-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.