Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:
Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.
THT 0052
{Toch B 52\T III So 64 Frgm}
{fehlt}
//// kÜs=(e)ntw=āśalle p[.c]alle tu wayāre 5O s[au] ////
//// kÜs^(e)ntw^āśalle p[.c]alle tu wayāre 5O s[au] ////
//// [ypo]ymeṃ a[y. m. .Ä\] : .e y[p]oytse spakt[ā]ṃ ////
//// [ypo]ymeṃ a[y. m. .Ä\] : .e y[p]oytse spakt[ā]ṃ ////
//// (o)rkmone : klai[ñ.] - - - - .[s]=eneṃ .ai ////
//// (o)rkmone : klai[ñ.] - - - - .[s]^eneṃ .ai ////
//// p[rū]ka s[u] ////
//// p[rū]ka s[u] ////
//// lāntsa śp(ā)[l](meṃ) ////
//// lāntsa śp(ā)[l](meṃ) ////
//// [ṅ.]āTAr s=oly[p]o po skwanm=[ai] ////
//// [ṅ.]āTAr s^oly[p]o po skwanm^[ai] ////
//// pānte .e ////
//// pānte .e ////
{Toch B 52\T III So 64 Frgm}
{nur Spuren erhalten}
//// śc[i]rona rekauna [ke] ////
//// śc[i]rona rekauna [ke] ////
//// [rm] k[Ü]s=[a]lyekne ////
//// [rm] k[Ü]s^[a]lyekne ////
//// (ta)ry=āpāynta ////
//// (ta)ry^āpāynta ////
//// lsko[ś.]āra[ñc.] ////
//// lsko[ś.]āra[ñc.] ////
//// k cewsa : po(y)[ś](iñ)ñ. - - - kÜśalamū[l](nta) ////
//// k cewsa : po(y)[ś](iñ)ñ. - - - kÜśalamū[l](nta) ////
//// ṅk. mkte meñe mā rinastRA swañcaiṃ kroścana ////
//// ṅk. mkte meñe mā rinastRA swañcaiṃ kroścana ////
{nur Spuren erhalten}
Copyright Jost Gippert, Frankfurt a/M 1997-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.