Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:
Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.
THT 0044
{Toch B 44\T III So 69.38}
//// .ś. palskatsi : tañÄ\ ekalymi ñäś cī artaskemaR\ SAsw[e]no : rintsate PAsT\ su tary śpālmeṃ [.au] ////
//// .ś. palskatsi : tañÄ\ ekalymi ñäś cī artaskemaR\ SAsw[e]no : rintsate PAsT\ su tary śpālmeṃ [.au] ////
//// ñca : wayāne śerwe wartone maitaR\ śerītsi : kÜce śerwe śak kauṃ lwāsa kautsi nauṢ\ mā campi : tu ////
//// ñca : wayāne śerwe wartone maitaR\ śerītsi : kÜce śerwe śak kauṃ lwāsa kautsi nauṢ\ mā campi : tu ////
//// [:] yā - [t]e [t]kā[t]RA wasa śa[tr]ośco kāḍiki : snai ṣaṃṣl auntsate lwāsa kautsi su artsa kauṃ (:) ////
//// [:] yā - [t]e [t]kā[t]RA wasa śa[tr]ośco kāḍiki : snai ṣaṃṣl auntsate lwāsa kautsi su artsa kauṃ (:) ////
- - mā //// //// [.ā] .i[k]entse cwi sPArkālñe (:) [n]aivasaṃjñāṃ ceÜ erw ompalsko[ñ]ñe ////
- - mā //// //// [.ā] .i[k]entse cwi sPArkālñe (:) [n]aivasaṃjñāṃ ceÜ erw ompalsko[ñ]ñe ////
[p.]ri ṣarne[n]e //// //// RAṃ [lwāsa] kauṢAṃ ñke wa[rt]one : kaṣāR\ nauṢ\ ausu [yā] //// //// .yp. ts. kÜs[e] mā [ṣe] ////
[+yp+] [ts+] kÜs+ mā [ṣe] ////
tu ypa[rw](e) //// //// [y]ām[ṣ]i waime[n]e [ka]ltsi tne śāsanne : ṣa //// //// : māka omP\ snūnma ent=[ākn.] ////
: mā-ka `o-mP\ snū-nma `e-+t^ā-k+a ////
skentRA [5](3) //// //// .e yolomeṃ //// //// k(e)śÄ\ TAttālñentaṃtS\ yku ekaly[mi] ////
k+-śÄ\ TA-ttā-lñe-ntaṃ-tS\ yku `e-ka-ly(mi) ////
//// [m]p[a] : lakle Ṣ\ tu māka kakraupau [wate]sa ////
//// [m]pa : la-kle^Ṣ\ tu mā-ka ka-krau-pau wa-(te)-sa ////
{Toch B 44\T III So Fragm}
5[5] //// //// skai : kaltsi tn=amāskai ś[aultsa] (wa)[rñ](ai) ////
skai : ka-ltsi tn^a-mā-skai ś[au]-lts+ (*) ////
[ñ]ñe .e //// //// .l. n. warKṢA[l]ts(a) [:] //// //// .auñe : cai tne mā tallaṃ per[p]ett=ai ////
(+au)-ñe : cai tne mā ta-llaṃ pe-r[p]e-tt^ai (*) ////
57 [ṣ]ka(S)\ //// //// [l]sk(a)lñ(e)nta ceÜ - tn. sūKAskeṃ waiptāyaR\ [:] //// //// lyi : kÜcempa sū wṣīya [r]i ////
lyi : kÜce-mpa sū wṣī-ya [r]i ////
onolmi 5(8) //// //// [k](le)śanma pkarsaS\ KAnt=oK[TA] : lakle su wsaṢṢAṃ kÜse kl. //// //// [w]äs[t]o yäkne [l.] ////
(*) [w]ä-(s+)o yä-kne (l+) (*) ////
- ṣṣe //// //// [l]ñ.ṣ[ṣ]. (5)9 NAnoK\ alyeK\ (p)r(e)ke rājagrine gṛddhrakūltsa : poy(ś)i ////
- ṣṣe //// //// [l]ñ.ṣ[ṣ]. (5)9 NAnoK\ alyeK\ (p)r(e)ke rājagrine gṛddhrakūltsa : poy(ś)i ////
//// : tswaiñ(e) ka [y]ku PasT\ kreṃnT\ ṣamāññemeṃ ṣañ oskai 6O rerīnu saṃvaR\ TArkau ṣamāññe snai līPA(R\ :) ////
//// : tswaiñ(e) ka [y]ku PasT\ kreṃnT\ ṣamāññemeṃ ṣañ oskai 6O rerīnu saṃvaR\ TArkau ṣamāññe snai līPA(R\ :) ////
//// [k]āñine : lyāka ānandeṃ kwipeññate tusa cek warñai 61 pintwātmeṃ klautka ceÜ wäntare po poy(ś)i[ntse] (:) ////
//// [k]āñine : lyāka ānandeṃ kwipeññate tusa cek warñai 61 pintwātmeṃ klautka ceÜ wäntare po poy(ś)i[ntse] (:) ////
//// : mā su nauṢ\ campya pāṣtsi anaiśai ṣamāññe 62 mā=cārne spārta mā yakne tiri krent yāmṣate : [p.] ////
//// : mā su nauṢ\ campya pāṣtsi anaiśai ṣamāññe 62 mā^cārne spārta mā yakne tiri krent yāmṣate : [p.] ////
Copyright Jost Gippert, Frankfurt a/M 1997-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.