Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:
Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.
THT 0033
{Toch B 33\T III So 87.3}
//// pu pr. r. r. [ñc]n. //// //// .w. ks. [PA]ST(\) [ṣa]mā[n.] -
//// pu pr. r. r. [ñc]n. //// //// .w. ks. [PA]ST(\) [ṣa]mā[n.] -
\\ dharmasoMAññe udānalaṅkārne satkāravārgäntse PArw[e](ṣ)ṣ(e) pāke \\ \\ subhādrenne \\ yetwe śāsantse pelke ṣamāññe ṣotri krenTAntso soylñe wewe-
\\ dharmasoMAññe udānalaṅkārne satkāravārgäntse PArw[e](ṣ)ṣ(e) pāke \\ \\ subhādrenne \\ yetwe śāsantse pelke ṣamāññe ṣotri krenTAntso soylñe wewe-
ñu kÜse po tārkaṃ eṅkalñanta po PAst rin[TA]R\ wäntarwa ponTAṃ krāṣTAṃ kerketse : palsko leleyu po wäntarwameṃ : ṣamāññentse śūke camPAṃ tak=ānaiśai karsatsi : 1
ñu kÜse po tārkaṃ eṅkalñanta po PAst rin[TA]R\ wäntarwa ponTAṃ krāṣTAṃ kerketse : palsko leleyu po wäntarwameṃ : ṣamāññentse śūke camPAṃ tak^ānaiśai karsatsi : 1
yāmor ṣemeṃtSA sompastr ekñenta lyśi no alyeṅKAṃS\ cowai TArkanaṃ : saswe ṣarya sompasTAr te retke yāmtRA were te pūwar tsaKṢAṃ waR\ paRAṃ :
yāmor ṣemeṃtSA sompastr ekñenta lyśi no alyeṅKAṃS\ cowai TArkanaṃ : saswe ṣarya sompasTAr te retke yāmtRA were te pūwar tsaKṢAṃ waR\ paRAṃ :
makte ksa rintAR\ waipecc=ekñenta : takarṣkñesa mrauskalñesa mā ṢPA sū wteṃtse kraupalle 2 osTA ṣmemanentse māka kurpelle māñye mañyanatS\ śno-
makte ksa rintAR\ waipecc^ekñenta : takarṣkñesa mrauskalñesa mā ṢPA sū wteṃtse kraupalle 2 osTA ṣmemanentse māka kurpelle māñye mañyanatS\ śno-
yÄ\ säswa tkāTArtS\ : lānte spaktāṃ ypoye pauśye añmants=ekñi kurpelle tusa ñskenTAr waipecce : kÜse no ostmeṃ ltu yāṣṣu śawāñca : kwri sū krauPTAR\ waipeccenta
yÄ\ säswa tkāTArtS\ : lānte spaktāṃ ypoye pauśye añmants^ekñi kurpelle tusa ñskenTAr waipecce : kÜse no ostmeṃ ltu yāṣṣu śawāñca : kwri sū krauPTAR\ waipeccenta
wrocce lupṣTAR\ nākimpa 3 kwri yarke peti ṣeyme kurpelle osT\ olypo ṣaiceR\ makci lamalyi : ṣñāR\ ṣñāR\ mañyeṃ mañyanameṃ nemcek yarke KAllālyi
wrocce lupṣTAR\ nākimpa 3 kwri yarke peti ṣeyme kurpelle osT\ olypo ṣaiceR\ makci lamalyi : ṣñāR\ ṣñāR\ mañyeṃ mañyanameṃ nemcek yarke KAllālyi
waipeccenta kraupalyi : latso ñk=ostameṃ kselñeṣṣ=akālksa : yarke peti KAllauṣṣana ŚAnmānma śanMAsTAR\ 4 MAkte yelyitse ku tallāw tākaṃ śwāṃne yṅkau
waipeccenta kraupalyi : latso ñk^ostameṃ kselñeṣṣ^akālksa : yarke peti KAllauṣṣana ŚAnmānma śanMAsTAR\ 4 MAkte yelyitse ku tallāw tākaṃ śwāṃne yṅkau
{Toch B 33\T III So 87.3}
KAstweR\ yelyi pilenta : manT\ KAllauṣṣi yelyi cmenTAR\ ontsoytñeṣṣe pīlene pelaikneṣṣe kektseṃ cwi : śwāṃne yṅkauṃ KAstweR\ mā=ñu KAlpāṢṢAṃ : naumikkane
KAstweR\ yelyi pilenta : manT\ KAllauṣṣi yelyi cmenTAR\ ontsoytñeṣṣe pīlene pelaikneṣṣe kektseṃ cwi : śwāṃne yṅkauṃ KAstweR\ mā^ñu KAlpāṢṢAṃ : naumikkane
lkāṣn eśnesa kÜtameṃ KAlloyMÄ\ waipecce 5 saṃvaR\ ṣamāññe āŚAṃ ostw osTA TArknaṃ aklyilñe śakwi klautkeṃtsa : ompalskoññe PAsT\ praṅKAṢṢAṃ natknaṃ lauke
lkāṣn eśnesa kÜtameṃ KAlloyMÄ\ waipecce 5 saṃvaR\ ṣamāññe āŚAṃ ostw osTA TArknaṃ aklyilñe śakwi klautkeṃtsa : ompalskoññe PAsT\ praṅKAṢṢAṃ natknaṃ lauke
aiśamñe yarke peti ñaṢTAR\ sū : ṣkas toṃ tarstwasa ṣeK\ sū yaskasTAR\ nauntai nauntai osTA osTA se samPA ksa pautoy ñäŚ\ 6 ñi kka ka tākoṃ lañcÄ\ ṣe-
aiśamñe yarke peti ñaṢTAR\ sū : ṣkas toṃ tarstwasa ṣeK\ sū yaskasTAR\ nauntai nauntai osTA osTA se samPA ksa pautoy ñäŚ\ 6 ñi kka ka tākoṃ lañcÄ\ ṣe-
meskepi ñi k=amācinta ñi ka po ypoyi : osTA ṣmeñcaṃ ostmeṃ ltuweṢ\ ñi ka yarke yāmyeṃ ṣeK\ mā=lyekepi keṃ ramoṃ : lakaṃ klyauṢAṃ wa-
meskepi ñi k^amācinta ñi ka po ypoyi : osTA ṣmeñcaṃ ostmeṃ ltuweṢ\ ñi ka yarke yāmyeṃ ṣeK\ mā^lyekepi keṃ ramoṃ : lakaṃ klyauṢAṃ wa-
T\ yark=alyekepi : tsakṣTAR\ ysalyṣe pūwarsa sū ce comPAmpa KAccīTAR\ 7 weña pudñäkte māka sutarma yarke petintse snai keŚ\ naka-
T\ yark^alyekepi : tsakṣTAR\ ysalyṣe pūwarsa sū ce comPAmpa KAccīTAR\ 7 weña pudñäkte māka sutarma yarke petintse snai keŚ\ naka-
nma : tu ñiŚ\ tane cek wärñai kca [au]ltsorsa ka ṢArpaume śkamaiyyantse weweñoR\ • keT\ yarke petiŚ\ rmamñe tSAṅkau tne PAklauTKAṣṣaT\ PAsT\ PAlskonta weṃṣyetsai
nma : tu ñiŚ\ tane cek wärñai kca [au]ltsorsa ka ṢArpaume śkamaiyyantse weweñoR\ • keT\ yarke petiŚ\ rmamñe tSAṅkau tne PAklauTKAṣṣaT\ PAsT\ PAlskonta weṃṣyetsai
ramT\ kotaimeṃ 8 MAkte tne lāñe naKṢAṃ sarmana taṃtSAṢṢAṃ [p]ya(py)[aiṃ] kauṢAṃ okonta [: ma]nT\ tne yarke peti naKṢAṃ śilaṣṣana sarmana bodhyāṅkṣana pyapyaiṃ no : ṣamā-
ramT\ kotaimeṃ 8 MAkte tne lāñe naKṢAṃ sarmana taṃtSAṢṢAṃ [p]ya(py)[aiṃ] kauṢAṃ okonta [: ma]nT\ tne yarke peti naKṢAṃ śilaṣṣana sarmana bodhyāṅkṣana pyapyaiṃ no : ṣamā-
.e - - [.au ..ṃ] okonta : yarke [p]e[t]i .e //// //// r.o[n]e yoPAṃ allāwo : [c]e -
.e - - [.au ..ṃ] okonta : yarke [p]e[t]i .e //// //// r.o[n]e yoPAṃ allāwo : [c]e -
Copyright Jost Gippert, Frankfurt a/M 1997-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.