Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:
Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.
THT 0030
{Toch B 30\T III So 68.28}
klenta 21 te klyauṣāre makāykne tu yparwe palsko kaunāṃne : mā neSAṃ LAklentameṃ tSAlpālñe poyknes=eṃṣketse : cai toT\ wrocci rṣāki mā lklenta nautṣar=eṃṣketse : mā wat nai
klenta 21 te klyauṣāre makāykne tu yparwe palsko kaunāṃne : mā neSAṃ LAklentameṃ tSAlpālñe poyknes^eṃṣketse : cai toT\ wrocci rṣāki mā lklenta nautṣar^eṃṣketse : mā wat nai
sāÜ tne neSAṃ ytārye ksa lakle nautṣṣeñca : 22 cetS\ ceÜ silñe PAlskontse lakle ṢPA wīKAssi poyśi: toṃ ślokanma wertsyaine ākṣa cetS\ palsko tsārwässiŚ\ • eṃṣke-
sāÜ tne neSAṃ ytārye ksa lakle nautṣṣeñca : 22 cetS\ ceÜ silñe PAlskontse lakle ṢPA wīKAssi poyśi: toṃ ślokanma wertsyaine ākṣa cetS\ palsko tsārwässiŚ\ • eṃṣke-
tse āratsiśco yātatsiŚ\ astarñeŚ\ ṣeko : s[e]rke cmelñe srukalñents=eṃṣketse nautalñe yāmtsi 23 snai keŚ\ cmela karsatsiśco ṢPA tne ytārye sā śpālmeṃ : śai-
tse āratsiśco yātatsiŚ\ astarñeŚ\ ṣeko : s[e]rke cmelñe srukalñents^eṃṣketse nautalñe yāmtsi 23 snai keŚ\ cmela karsatsiśco ṢPA tne ytārye sā śpālmeṃ : śai-
ṣṣe [KA]r(s)aucaisa apāKArtse yāmusa klyomña : gaṅkne kekmu MAkte yaiku nāki ṣe[sa] reṢṢAṃ waR\ • samudRAmpa taiknesa ytārye sā oktats=ākṣusa 24
ṣṣe [KA]r(s)aucaisa apāKArtse yāmusa klyomña : gaṅkne kekmu MAkte yaiku nāki ṣe[sa] reṢṢAṃ waR\ • samudRAmpa taiknesa ytārye sā oktats^ākṣusa 24
- - - onuwaññe yänmātsiŚ\ ce wace śloK\ : ñäktetS\ ñakte ākṣ=omte tsārwässiŚ\ ceṃ wnolmeṃ : te ramT\ śārsame neSAṃ ytārye tne saṃṣārmeṃ
- - - onuwaññe yänmātsiŚ\ ce wace śloK\ : ñäktetS\ ñakte ākṣ^omte tsārwässiŚ\ ceṃ wnolmeṃ : te ramT\ śārsame neSAṃ ytārye tne saṃṣārmeṃ
- - (:) - - t[s]e LAklentameṃ tSAlpatsiŚ\ oktatsa klyomña 25 po kleśanma näkṣeñca po cmel[atS\] āke yāmṣeñca : teki ktsaitsñe srukalñe cmelñe ṢPA KArstauca ra
- - (:) - - t[s]e LAklentameṃ tSAlpatsiŚ\ oktatsa klyomña 25 po kleśanma näkṣeñca po cmel[atS\] āke yāmṣeñca : teki ktsaitsñe srukalñe cmelñe ṢPA KArstauca ra
//// [ta]llāñco wrocci ra rṣāki : aṅkaiṃ ytārasa mo[k]ṣ cai ñäskenTAR\ tu - m[ā] klpāskeṃ 26 ñi no ytārye ākṣusa oktatsa cmela nautṣeñca : ṣuKT\
//// [ta]llāñco wrocci ra rṣāki : aṅkaiṃ ytārasa mo[k]ṣ cai ñäskenTAR\ tu - m[ā] klpāskeṃ 26 ñi no ytārye ākṣusa oktatsa cmela nautṣeñca : ṣuKT\
//// yänmāṢṢAm : MAkte wranta ckentameṃ kārpaṃ kwri gā[ṅkn]e - .t. ṅka : po pernenta MAskenTAR\ po yaneṃ samudTArśc aiwoL\ 27 manT\ brahma
//// yänmāṢṢAm : MAkte wranta ckentameṃ kārpaṃ kwri gā[ṅkn]e - .t. ṅka : po pernenta MAskenTAR\ po yaneṃ samudTArśc aiwoL\ 27 manT\ brahma
{Toch B 30\T III So 68.28}
//// [:] n(e)rvā(n)[äŚ\] po aiwolyci MAskentar lna[sk.] - - m. pudñäktentse kektseṃne lkāṣyeṃ cai yetweṃ lakṣānta : keṣe aiksnaR\ wä
//// [:] n(e)rvā(n)[äŚ\] po aiwolyci MAskentar lna[sk.] - - m. pudñäktentse kektseṃne lkāṣyeṃ cai yetweṃ lakṣānta : keṣe aiksnaR\ wä
//// .t. ysāṣṣe 28 śle were po kleśanma yaik[oṢ\] yukoṢ\ śtwer m. [RAṃ] : ṣañÄ\ kartse kÜce yāmṣate tu wnolmi keklyauṣoṢ\ ṣeyeṃ : kÜceknesa ket ra
//// .t. ysāṣṣe 28 śle were po kleśanma yaik[oṢ\] yukoṢ\ śtwer m. [RAṃ] : ṣañÄ\ kartse kÜce yāmṣate tu wnolmi keklyauṣoṢ\ ṣeyeṃ : kÜceknesa ket ra
//// [t.] śakk(e)ññe rṣāke : ceÜ skloK\ pkāte śaiṣṣentse karstatsi ce ślok akṣāme 29 [kÜs]e pelaikneṣṣe krenT\ ceÜ yerkwantai eṅklyauṢAcce nauṢ\ . ṣpyārta po ono
//// [t.] śakk(e)ññe rṣāke : ceÜ skloK\ pkāte śaiṣṣentse karstatsi ce ślok akṣāme 29 [kÜs]e pelaikneṣṣe krenT\ ceÜ yerkwantai eṅklyauṢAcce nauṢ\ . ṣpyārta po ono
- - - - [ñ]ñ. ñca ket ra santāṃne : ceÜ tu yäknesa ñakteṃ śāmnane śpālmeṃ onolmeṃ : ṣeK\ wināṣṣi cmelṣe ceÜ samudTAR\ totte ykuweṣo 3O pe-
- - - - [ñ]ñ. ñca ket ra santāṃne : ceÜ tu yäknesa ñakteṃ śāmnane śpālmeṃ onolmeṃ : ṣeK\ wināṣṣi cmelṣe ceÜ samudTAR\ totte ykuweṣo 3O pe-
l(ai)kn(eṣ)[ṣ](e) yerkwantai spārtslñesa tsyālpāte wnolmeṃ : ṣañÄ\ śl=ālyeṅKAtS\ kartse - spelkkessu ṣeK\ sū wināṣle : pelaikneṣṣe yerkwantai kÜse wesTAR\
l(ai)kn(eṣ)[ṣ](e) yerkwantai spārtslñesa tsyālpāte wnolmeṃ : ṣañÄ\ śl^ālyeṅKAtS\ kartse - spelkkessu ṣeK\ sū wināṣle : pelaikneṣṣe yerkwantai kÜse wesTAR\
darśanamārK\ ñeM\ • śaK\ piŚ\ kṣananm=epiṅte pīś āntsi dharmacākKAR\ ñeM\ 31 kauc ette kluttaṅkenTAR\ toṃ pwenta cākr ente spārtaṃ : kÜs=ette tākaṃ kaucÄ\ toṃ kluttaṅkenTAR\ kaucmeṃ
darśanamārK\ ñeM\ • śaK\ piŚ\ kṣananm^epiṅte pīś āntsi dharmacākKAR\ ñeM\ 31 kauc ette kluttaṅkenTAR\ toṃ pwenta cākr ente spārtaṃ : kÜs^ette tākaṃ kaucÄ\ toṃ kluttaṅkenTAR\ kaucmeṃ
NAnoK\ etteŚ\ pelaikneṣṣepi śpālmeṃ cakkarntse ṣe yerter yeksnaR\ • śtwāra pwenta mārgāṅganta ṣem ramT\ ywārśkane 32 pelaikneṣṣe yerkwantai taiknesa eṣpirtacce nauṢ\ • pudñä-
NAnoK\ etteŚ\ pelaikneṣṣepi śpālmeṃ cakkarntse ṣe yerter yeksnaR\ • śtwāra pwenta mārgāṅganta ṣem ramT\ ywārśkane 32 pelaikneṣṣe yerkwantai taiknesa eṣpirtacce nauṢ\ • pudñä-
kte eṅklyauṢAcce ṣparttaṢṢaṃ mā=lleK\ tu camPAṃ : tu yparwe ñakti śāmna tSAlpāre piś toṃ cmelameṃ : taiknesa ket ra kartseŚ\ paspārtau poyśi nāṣle 33 alyeK\ preke
kte eṅklyauṢAcce ṣparttaṢṢaṃ mā^lleK\ tu camPAṃ : tu yparwe ñakti śāmna tSAlpāre piś toṃ cmelameṃ : taiknesa ket ra kartseŚ\ paspārtau poyśi nāṣle 33 alyeK\ preke
Copyright Jost Gippert, Frankfurt a/M 1997-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.