Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien
TITUS
Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection:

Attention: This text is encoded using Unicode / UTF8.


|T17

THT 0017

|B17a

{Toch B 17\T III So 79.24}

|l1

//// trikau laklesa añcāl ṣarne PAlwāmane -
//// trikau laklesa añcāl ṣarne PAlwāmane -

|l2

//// .m. - - tetrīku po trikau nesau laklesa : - - - - - - - - -{keklyauṣwa eṅku pelaiknenta} ṣaiM\ po MArsāwa mā tlanaTArñÄ\ pe -
//// .m. - - tetrīku po trikau nesau laklesa : - - - - - - - - -{keklyauṣwa eṅku pelaiknenta} ṣaiM\ po MArsāwa mā tlanaTArñÄ\ pe -

|l3

//// .e ñeM\ se pudñäktentse śeM\ erkatñe orotse 12 kameṃ śraddheño śrāvasti riṣṣi upāsaki KAntenmasa
//// .e ñeM\ se pudñäktentse śeM\ erkatñe orotse 12 kameṃ śraddheño śrāvasti riṣṣi upāsaki KAntenmasa

|l4

//// pärsnoṃ po keno pudñäkte ka ṢP\ lkāṣyeṃ rupne śleK\ waiptāyaR\ ṣamāneṃ : kekmusai wertsyai lyāka pu-
//// pärsnoṃ po keno pudñäkte ka ṢP\ lkāṣyeṃ rupne śleK\ waiptāyaR\ ṣamāneṃ : kekmusai wertsyai lyāka pu-

|l5

dñäkte LAklessuntsai pepalykusai p. - - ..ā {pelaikn=ākṣā} tu yparwe : yāmornta wnolmi makci yamantaR\ MAkciK\ tuntse okw empelye wärpānanTAR\ {wärpananTAR\} cmelane
dñäkte LAklessuntsai pepalykusai p. - - ..ā {pelaikn^ākṣā} tu yparwe : yāmornta wnolmi makci yamantaR\ MAkciK\ tuntse okw empelye wärpānanTAR\ {wärpananTAR\} cmelane

|l6

13 wnolmi tallāñco naksante {nāksante} sañ añMÄ\ eroṢ\ pilko aṅkaiṃ ṣeyeṃ tesar Ṣ\ nāki krenTAṃtsa : mā ñiŚA\ kc=ālyek coT\ {toT\} nrai lkāsko {lkāskau} wrocce koSA\ krenTAṃntsa tattaṃ nāki
13 wnolmi tallāñco naksante {nāksante} sañ añMÄ\ eroṢ\ pilko aṅkaiṃ ṣeyeṃ tesar Ṣ\ nāki krenTAṃtsa : mā ñiŚA\ kc^ālyek coT\ {toT\} nrai lkāsko {lkāskau} wrocce koSA\ krenTAṃntsa tattaṃ nāki

|l7

atākatte : neṣamye kreñcÄ\ tne weweñoṢ\ kÜse stmoṢ\ śīln=āstreṃ ṣamāññeṣṣe ṣanmīrñeṣṣe Üpāsakñeṣṣe saṃvarne : postaññe ran=oktace saṃvarne stmoṢ\ kaun yaṣi
atākatte : neṣamye kreñcÄ\ tne weweñoṢ\ kÜse stmoṢ\ śīln^āstreṃ ṣamāññeṣṣe ṣanmīrñeṣṣe Üpāsakñeṣṣe saṃvarne : postaññe ran^oktace saṃvarne stmoṢ\ kaun yaṣi

|l8

cewsa tattaṃ nāki neṣmye snai yamoR\ 14 sū temeñÄ\ sraukaṃ nraine TAnmasTAR\ māka lykwarwa māka cmela māka lkāṢṢAṃ LAklenta : māka pudñäkti tsaṅkaṃ śaiṣṣene
cewsa tattaṃ nāki neṣmye snai yamoR\ 14 sū temeñÄ\ sraukaṃ nraine TAnmasTAR\ māka lykwarwa māka cmela māka lkāṢṢAṃ LAklenta : māka pudñäkti tsaṅkaṃ śaiṣṣene

|B17b

{Toch B 17\T III So 79.24}

|l1

ṢArpsenTArne ālyauce ka nraiṣṣe wnolme tallānta : spelke sompasTAR\ krentatSA\ sū wnolmetSA\ nāki welñe preresa ceÜ aunaṢṢAnme arañcne : aiśamñe spaktāṃ
ṢArpsenTArne ālyauce ka nraiṣṣe wnolme tallānta : spelke sompasTAR\ krentatSA\ sū wnolmetSA\ nāki welñe preresa ceÜ aunaṢṢAnme arañcne : aiśamñe spaktāṃ

|l2

ślek ompalskoññe cowai ram no TArkanaṃne {TArkanaṃme} PAlskoṣṣana krentauna 15 kraMṢAṃ sū wnolmetSA\ makātSA\ PAlskonta pudñäKTAṃññe pelaiknesa tauR\ śāR\ katnaṃ nakiṣṣe : śraddhe-
ślek ompalskoññe cowai ram no TArkanaṃne {TArkanaṃme} PAlskoṣṣana krentauna 15 kraMṢAṃ sū wnolmetSA\ makātSA\ PAlskonta pudñäKTAṃññe pelaiknesa tauR\ śāR\ katnaṃ nakiṣṣe : śraddhe-

|l3

nätSA\ nauske KAlāṣn arañcne aśrāddhetSA katkauñ=aiṢṢAṃ laute aiṢṢAṃ welñentse : apsāltsa yāmu pīle kektseṃne curṇanmasa ṢAlypentasa nano mīsa rattaṅkeṃ : nāki welñe
nätSA\ nauske KAlāṣn arañcne aśrāddhetSA katkauñ^aiṢṢAṃ laute aiṢṢAṃ welñentse : apsāltsa yāmu pīle kektseṃne curṇanmasa ṢAlypentasa nano mīsa rattaṅkeṃ : nāki welñe

|l4

- - l. .e - .eṃ .ā - rṇ .eSAṃ {welñeṣṣe pīlene KAtkreṃ mā cūrṇ neSAṃ} mā - - - mā ṢAlypenta śodhanta 16 papāṣṣorñeṣṣe śauL\ cwi sompasTAR\ po śaiṣṣentse skloK\ tanMAṢṢAṃ kre
- - l. .e - .eṃ .ā - rṇ .eSAṃ {welñeṣṣe pīlene KAtkreṃ mā cūrṇ neSAṃ} mā - - - mā ṢAlypenta śodhanta 16 papāṣṣorñeṣṣe śauL\ cwi sompasTAR\ po śaiṣṣentse skloK\ tanMAṢṢAṃ kre

|l5

{krentaunane cwiññana :}//// r po wnolmeṃtSA\ cai sklokacci kRAmpoṢ\ cewne PKante pilko MAskenTAR\ • MAkte paT\ tākoyÄ\ ṣuKT\ naumye
{krentaunane cwiññana :}//// r po wnolmeṃtSA\ cai sklokacci kRAmpoṢ\ cewne PKante pilko MAskenTAR\ • MAkte paT\ tākoyÄ\ ṣuKT\ naumye

|l6

//// lypo {olypo} ṣañÄ\ ṣarsa kautoy ksa pat ceÜ mā=tākacce nāki weñi papāṣṣoṢAtSA\ krenTAṃtSA 17 ṣamānenmeṃ ste -
//// lypo {olypo} ṣañÄ\ ṣarsa kautoy ksa pat ceÜ mā^tākacce nāki weñi papāṣṣoṢAtSA\ krenTAṃtSA 17 ṣamānenmeṃ ste -

|l7

//// l. - .en .ostmeṃ {lutaskentr ostmeṃ} KAṣṣinta mskenTAR\ mā - - - - - - - - -{mā - T\ camPAtoṃ für camPAt toṃ laṃṣūna lāṃṣtsi} pelaikneṣṣana: pudñäktentse toṃ snai - -
//// l. - .en .ostmeṃ {lutaskentr ostmeṃ} KAṣṣinta mskenTAR\ mā - - - - - - - - -{mā - T\ camPAtoṃ für camPAt toṃ laṃṣūna lāṃṣtsi} pelaikneṣṣana: pudñäktentse toṃ snai - -

|l8

//// tu maiyyo ṣamānetSA\ 18 tus=e - -
//// tu maiyyo ṣamānetSA\ 18 tus^e - -


Copyright Jost Gippert, Frankfurt a/M 1997-2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.